汉语颜色词的文化内涵及其对比
“汉语颜色词的文化内涵及其对比”相关的资料有哪些?“汉语颜色词的文化内涵及其对比”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“汉语颜色词的文化内涵及其对比”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
论汉语颜色词的文化内涵
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
科目:应用语言学
姓名:陈楠楠
学院:国际交流学院 班级:对外汉语系08级01
学号:
班
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
论汉语颜色词的文化内涵
摘要:日常生活以及文学作品中颜色词的使用非常广泛。颜色词的产生、发展和变化都包含着丰富复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色词除了本身具有的色彩意义之外,还具有许多抽象的象征意义和内涵。本文通过各个不同的方面分析汉语中红、黄、白、黑四种颜色的各种象征意义,来说明汉语中这些颜色词的文化内涵。
关键词:颜色词 象征意义 文化内涵
词语是语言中最为活跃的因素,是语言中最能反映文化特征的部分。它们的产生、变化和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大干世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之
论汉语颜色词的文化内涵
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
科目:应用语言学
姓名:陈楠楠
学院:国际交流学院 班级:对外汉语系08级01
学号:
班
应用语言学小论文,汉语颜色词的文化内涵
论汉语颜色词的文化内涵
摘要:日常生活以及文学作品中颜色词的使用非常广泛。颜色词的产生、发展和变化都包含着丰富复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色词除了本身具有的色彩意义之外,还具有许多抽象的象征意义和内涵。本文通过各个不同的方面分析汉语中红、黄、白、黑四种颜色的各种象征意义,来说明汉语中这些颜色词的文化内涵。
关键词:颜色词 象征意义 文化内涵
词语是语言中最为活跃的因素,是语言中最能反映文化特征的部分。它们的产生、变化和发展都包含着丰富、复杂的文化信息,如地理环境、历史传统、政治经济、风俗民情、宗教信仰、审美取向、价值观念及思维方式等等,其中最能体现出浓厚的民族色彩和鲜明的文化特征。颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大干世界的颜色种类无穷无尽,有各自的独特物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之
汉英颜色词文化内涵对比分析
中英色彩文化比较 相关论文
维普资讯
第 2r卷第 3期 72 0年 8月 07
承德民族师专学报J u n lf h n d Te c e sC l g f r t n l is o r ao C e g e a h r’ o l eo Na i a ie e o t
Vo1 27No. . 3Au 2 7 g. 00
汉英颜色词文化内涵对比分析赵翠华(德民族师专英语系,北承河承德 070 ) 6 0 0
摘要:色彩与人类生活息息相关,不仅具有本质属性,有着丰富的文化内涵。作者从中西文化的三个层面即还表层文化、中层文化和深层文化,英汉色彩进行对比分析,讨中西色彩文化内涵的异同,对探以便准确理解英汉颜色词的文化内涵,功地进行跨文化交流。成
关键词:色词;颜文化内涵;比分析;文化交际对跨中图分类号: 2 H0文献标识码: A文章编号:0 5 1 5 (0 7 0—0 4— 0 1 0— 5 4 20 )3 0 2 3
色彩是人类认识世界的重要领域,不仅具有鲜明的美它感功能,时具有丰富的信息功能。各种颜色在不同的民族同文化背景下具有不同的社会附加意义,现出强烈的民族文表化特征。学研究表明。界上可辩色彩可达七百多万种,科世在词汇极为丰富的汉、语言中,达
英汉颜色词的文化内涵极与对比的意义
英汉颜色词的文化内涵极与对比的意义
英汉颜色词的文化内涵极其对比
Key words : Chinese、 English、basic colour terms、 pragmatics/ semantic meaning、comparison
摘要:丰富多彩的颜色词的中文及英文的内涵有很大不同。本文讨论了不同的含义和应用颜色词英汉之间在政治,宗教,经济,军事活动和社会生活的手段的对比;汉语和英语颜色词的不同语义导致不同其比喻的含义。由于思维方式、社会制度、传统习俗、地理环境,民族心理和其他因素的不同,对颜色词在理解的语言习惯和掌握运用方面不同,因此,有必要了解和研究这些差异,使我们能够改善我们的语言能力,从而让跨文化传播收获更大的成功。
Abstract:There are plenty of color words in both Chinese and English, but their connotations are quite different. This thesis discusses the different implications and applications of color words betwe
英汉颜色词的文化内涵对比与翻译(修改页码)
毕 业 论 文
院 别 政法学院
系 别 政法系 专 业 法学 年 级 08级 学生姓名 郑迪珩 学 号 200824022123
论文题目 英汉颜色词的文化内涵对比与翻译 指导教师 张琼 完成时间 年 月
肇庆学院教务处制
A Contrastive Study of Color Words in Chinese and English and Their Translation
Zheng Diheng
A Thesis
Submitted in Partial Fulfillment of the
Requirements for Foreign Language School
At Zhaoqing University
November 3, 2011
A Contrastive Study of Colo
中英基本颜色词习语文化内涵的对比分析
中英基本颜色词习语文化内涵的对比分析
A comparative analysis on the extended meanings of the basic color idioms
作者简介:莫毅德 (1966-10),男,广西临桂人,桂林理工大学外国语学院 副教授,学士,2012年赴加拿大NAIT研修,主要从事跨文化交际,教学论及翻译研究(电话)18978335568(电子信箱)994049889@qq.com
摘要:对中西方民族来说,颜色具有相同的视觉效果。但是,由于中英两种民族语言的文化背景存在差异,其颜色词习语的文化内涵有所不同。本文从不同角度分析了中英基本颜色词习语的引申意义和比喻用法,以期避免在跨文化交际,英语学习中产生误解。
关键字:基本颜色词;习语;文化; 对比
Abstract: The same color gives people the same visual effects. But due to the cultural diversity, both Chinese and English nations have different understanding in color idioms. In or
俄汉语颜色词隐喻化认知对比研究
对比是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学的基本研究方法。应用认知语言学中的隐喻认知模式理论对俄汉语词汇中表颜色词的词汇语义进行对比研究,探索俄罗斯民族与汉民族在认知方式上的差异对加强两国文化的沟通具有重要意义。
21 0 2年 6月
黑河学院学报J 0URNAL OF HE HE UNI ERST 1 V IY
J n 2 1 u .02Vo. o 3 J3 N .
第 3卷第 3期
俄汉语颜色词隐喻化认知对比研究甘海泉(黑河学院俄语系,黑龙江黑河 14 0 ) 63 0
摘
要:比是人类认识事物、究事物的一种基本方法,是语言学的基本研究方法。应用认知语言学中的隐喻对研也
认知模式理论对俄汉语词汇中表颜色词的词汇语义进行对比研究,索俄罗斯民族与汉民族在认知方式上的差异对加探强两国文化的沟通具有重要意义。
关键词:认知对比;隐喻文化;色词颜中图分类号: 3 H5文献标志码: A文章编号:6 4— 4 9 2 1 )3— 15— 3】 7 9 9 (0 2 0 0 0 0
认知语言学认为,的意义之问是通过若干认词
人,公元 6 2年他开始远征讨伐以色列。而此时 1
知过程以系统方式互相联系起来的。“知语言学认用转喻、隐喻等过程来集中分析和探讨不同
俄汉语颜色词隐喻化认知对比研究
对比是人类认识事物、研究事物的一种基本方法,也是语言学的基本研究方法。应用认知语言学中的隐喻认知模式理论对俄汉语词汇中表颜色词的词汇语义进行对比研究,探索俄罗斯民族与汉民族在认知方式上的差异对加强两国文化的沟通具有重要意义。
21 0 2年 6月
黑河学院学报J 0URNAL OF HE HE UNI ERST 1 V IY
J n 2 1 u .02Vo. o 3 J3 N .
第 3卷第 3期
俄汉语颜色词隐喻化认知对比研究甘海泉(黑河学院俄语系,黑龙江黑河 14 0 ) 63 0
摘
要:比是人类认识事物、究事物的一种基本方法,是语言学的基本研究方法。应用认知语言学中的隐喻对研也
认知模式理论对俄汉语词汇中表颜色词的词汇语义进行对比研究,索俄罗斯民族与汉民族在认知方式上的差异对加探强两国文化的沟通具有重要意义。
关键词:认知对比;隐喻文化;色词颜中图分类号: 3 H5文献标志码: A文章编号:6 4— 4 9 2 1 )3— 15— 3】 7 9 9 (0 2 0 0 0 0
认知语言学认为,的意义之问是通过若干认词
人,公元 6 2年他开始远征讨伐以色列。而此时 1
知过程以系统方式互相联系起来的。“知语言学认用转喻、隐喻等过程来集中分析和探讨不同
颜色词在英汉语言中的文化差异
颜色词在英汉语言中的文化差异
【摘要】颜色是人们对客观世界的感知,在人类语言中,存在着大量记录颜色的符号――颜色词,他们被赋予了丰富的感情色彩和文化内涵。在跨文化交际中,不同国家,不同文化背景以及不同社会阶层的人对颜色符号的感知不同。本文通过对比法探讨了英汉两种语言中色彩词的差异,说明由于历史背景、传统风俗等方面的差异,表示颜色的方法和用词有很多不同。因此对颜色文化差异的学习对加强文化交流和提高翻译技巧都有实际意义。
【关键词】颜色词 文化差异 文化内涵 【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2014)04-0108-01 引言
语言是文化的一部分,起着非常重要的作用。英语和汉语中都有着大量的颜色词。然而,不同的文化背景会导致对相同颜色词的不同文化含义。众所周知,不同国家有不同的颜色,颜色的种类通常展示了人们的情感。这些颜色词的分类对理解文化内涵提供了基础,因此,我们不能用“好”或“坏”来表示不同国
家的色彩语言之间的差异(H. Morsbach 1982)。 1.颜色词和文化的关系
语言和文化之间存在着密切的关系。人们早就认识到,语言是文化的重要组成部分,而文化也
浅谈英汉语言中的颜色词
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
浅谈英汉语言中的颜色词
作者:张帆
来源:《文存阅刊》2017年第06期
摘要:汉语和英语这两种语言中的颜色词丰富多彩,它们都与其所属文化密切相关,有着其自身的文化内涵。然而,由于汉语和英语属于两种不同的民族文化,同一颜色词在这两种语言中所表现出的文化内涵存在较大差异性,所以,因为颜色词成为中西跨文化交际的一个误会时有发生。本文就从颜色词所反映出的中英文化差异入手,分析这些文化差异对颜色词翻译的影响,有助于提高中英语言交流时传递文化信息的准确性。 关键词:颜色词;文化差异;文化信息
每一种语言都会有着自身独特的文化概念词语,一旦越出其特定的文化背景,这些词语的内涵就会难以准确表达。英语和汉语分属于两个截然不同的语系,这就使得它们由于所属文化体系显示出极大的差异性,从而反映出了英汉民族不同的文化心理和审美情趣等的不同。本文就从颜色词入手来谈一谈这些这同之处,希望能够颜色词的英汉互译提供一些技巧,从而有助于中英语言之间交流的有效性和顺畅性。
一、英汉语言中颜色词体现在思维方式上的差异性
一般来说,英语文化的人