首届辽宁省翻译大赛参考译文
“首届辽宁省翻译大赛参考译文”相关的资料有哪些?“首届辽宁省翻译大赛参考译文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“首届辽宁省翻译大赛参考译文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
江西省首届英语翻译大赛初赛参考译文
江西省首届英语翻译大赛
初赛参考译文
一、将下列短文译成汉语(50分) 参考译文:
密西西比河上夏天的日出
马克·吐温
密西西比河上夏天的日出真是百看不厌,令人神往。日出之前,万籁俱寂,静谧之趣笼罩四野,远离尘嚣的空灵之感不禁油然而生。曙色悄分,郁郁森森的树木绰约朦胧;泱泱涣涣的密西西比河依稀可辨;河面上水波不兴,白雾袅袅,萦纡迷幻;风闲而枝静,恬谧深沉,令人心旷神怡。晨光熹微,一鸟唱而百鸟和,继之,众鸟引吭,高歌一曲欢乐的颂歌。只闻其声而不见其鸟,人仿佛就悠游在天籁的妙趣之中。
等到昕昀烁夜,展现在眼前的便是一幅至柔至美的画卷:身前身后的树木枝繁叶茂,堆绿叠翠,浓黛浅消。放眼望去,一英里开外有一个河岬,河岬上的树木淡妆轻抹,仿佛春天般的娇嫩;远处的和岬则树色隐隐,微茫难辨;地平线尽头的河岬似乎枕在水面上,像一团迷蒙蒸腾的雾,融入浩渺的水天之中。广阔的河面好似一面巨大的镜子,淡淡地映照着丛集的枝叶、曲折的河岸和渐行渐远的河岬,勾勒出一幅生动的画面,轻柔婉转,超逸绵邈。太阳慢慢爬上天空,或浅红横涂,或金粉竖抹,或紫霭慢洒,奇异曼妙,难以言传。这一切,怎能不令人怀想?
1
二、将下列短文译成英语(50分)
参考译文:
We all k
辽宁省首届大学生书法大赛征稿启事
辽宁省首届大学生书法大赛征稿启事
为贯彻落实十八大关于文化强国的精神,为加强全省高校大学生对传统文化的传承意识,推动书法事业大繁荣大发展,辽宁省书法家协会、辽宁省学联秘书处和沈阳师范大学书法教育研究所联合主办“辽宁省首届大学生书法大赛”,现向全省高校大学生公开征稿:
一、大赛组织机构
主办单位:辽宁省书法家协会 辽宁省学生联合会秘书处 沈阳师范大学书法教育研究所 承办单位:辽宁省高校书法协会联合会
二、大赛组委会成员
顾 问:李春晓(辽宁省文学艺术界联合会党组书记) 郭兴文(辽宁省文学艺术界联合会主席) 聂成文(中国书法家协会副主席) 王 丹(辽宁省书法家协会主席)
主 任:胡崇炜(辽宁省文联副主席、省书法家协会秘书长) 副主任:霍 燕(辽宁省学生联合会秘书长) 杨宝林(沈阳师范大学书法教育研究所所长) 秘书长:冯 麟(辽宁省高校书法协会联合会主席)
- 1 -
三、大赛评委会成员
主 任:王丹
副主任:胡崇炜 杨宝林 成 员:辽宁省书法家协会主席团
沈阳师范大学书法教育研究所专家组
四、媒体
辽宁省首届大学生书法大赛征稿启事
辽宁省首届大学生书法大赛征稿启事
为贯彻落实十八大关于文化强国的精神,为加强全省高校大学生对传统文化的传承意识,推动书法事业大繁荣大发展,辽宁省书法家协会、辽宁省学联秘书处和沈阳师范大学书法教育研究所联合主办“辽宁省首届大学生书法大赛”,现向全省高校大学生公开征稿:
一、大赛组织机构
主办单位:辽宁省书法家协会 辽宁省学生联合会秘书处 沈阳师范大学书法教育研究所 承办单位:辽宁省高校书法协会联合会
二、大赛组委会成员
顾 问:李春晓(辽宁省文学艺术界联合会党组书记) 郭兴文(辽宁省文学艺术界联合会主席) 聂成文(中国书法家协会副主席) 王 丹(辽宁省书法家协会主席)
主 任:胡崇炜(辽宁省文联副主席、省书法家协会秘书长) 副主任:霍 燕(辽宁省学生联合会秘书长) 杨宝林(沈阳师范大学书法教育研究所所长) 秘书长:冯 麟(辽宁省高校书法协会联合会主席)
- 1 -
三、大赛评委会成员
主 任:王丹
副主任:胡崇炜 杨宝林 成 员:辽宁省书法家协会主席团
沈阳师范大学书法教育研究所专家组
四、媒体
2016辽宁省机器人大赛规则 - 图文
2016辽宁省普通高等学校本科大学生机器人竞赛 主题与规则 月 球 勘 探 辽宁省教育厅 2016 一 竞赛名称
2016辽宁省普通高等学校本科大学生机器人竞赛 二 参赛对象与要求
1、辽宁省各高校在校本科大学生(研究生及以上学历不允许以任何方式参与机器人制作活动); 2、每个学校最多参加4支队伍,每支参赛队指导教师不得多于2人,学生不得超过10人,且每名学生只允许报名一支参赛队。 三 竞赛时间及报名方式
竞赛时间为2016年10月15日至2016年10月16日。 1.报名以学校盖章的纸质报名表为准(赛前报到时上交)。电子版报名时间截止到2016年10月1日。各学校报名时必须明确指出每个参赛队的编号,指导教师及参赛队员。 2.报名方式:各参赛队以校为单位将报名汇总表(请注明xx大学机器人竞赛报名)以电子邮件形式发送至竞赛报名邮箱(510760140@qq.com),报名表纸质版须加盖所在学校的公章邮寄到东北大学学生创新学院或报到时交给会务组。 四 竞赛组织 (一)组织机构 大赛组织委员会
主 任:张建华 辽宁省教育厅副厅长 副主任:王建华 东北大学大学副校长 杨为群 辽宁省教育厅高教处处长 委 员:张平
辽宁省教育厅辽宁省财政厅文件
辽宁省教育厅辽宁省财政厅文件
辽 宁 省 教 育 厅
辽 宁 省 财 政 厅 文件 辽 宁 省 人 事 厅 辽宁省机构编制委员会办公室
辽教发[2006]021号
关于下发《辽宁省普通高中课程改革
工作方案》的通知
各市教育局、财政局、人事局、编委办:
根据教育部要求,经省政府同意,我省普通高中从2006年秋季开学起进行课程改革。
为保证我省普通高中课程改革工作的顺利实施,根据教育部《普通高中课程方案(实验)》(教基[2003]6号)、《教育部关于普通高中新课程实验工作的通知》(教基[2003]21号)、《关于进一步加强普通高中新课程实验工作的指导意见》(教基[2005]6号)和《辽宁省教育厅关于推进基础教育课程改革的实施意见(试行)》(辽教发[2002]7号)有关要
辽宁省教育厅辽宁省财政厅文件
求,省教育厅、省财政厅、省人事厅、省编委办组织制定了《辽宁省普通高中课程改革工作方案,现印发给你们,请认真研究执行。
辽 宁 省 教 育 厅 辽 宁 省 财 政 厅
辽 宁 省 人 事 厅 辽宁省机构编制委员会办公室
二○○六年三月三日
主送:各市教育局、财政局、人事局、编委办 抄送:教育部、省直有关部门、各师范大学
辽宁省教育厅辽
翻译练习及参考译文
翻译练习及参考译文
I Choose the best translation for each sentence. (10 x 2%) 1.
They killed a bottle of Kaoliang between them. B (A)他们二人对酌,把一瓶高粱酒喝得一干二净。 (B)他们二人喝了一瓶高粱酒。 (C)他们消灭了一瓶高粱酒。 2.
When it came to reading, they were as good as blind. A (A)一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。 (B)来读书时,他们和瞎子一样好。 (C)说到读书,他们可都是瞎子。 3.
I prefer driving to being driven. B (A)我喜欢开车,不喜欢别人开车。 (B)我喜欢开车,不喜欢坐车。 (C)我开车比被开车更喜欢。 4.
Our hopes and plans are scattered to the four winds. C (A)我们的希望和计划都被分散到四种风里去了。 (B)我们的希望和计划被驱散,随风飘了。 (C)我们的希望和计划全落空了。 5.
The new leader
翻译练习及参考译文
翻译练习及参考译文
I Choose the best translation for each sentence. (10 x 2%) 1.
They killed a bottle of Kaoliang between them. B (A)他们二人对酌,把一瓶高粱酒喝得一干二净。 (B)他们二人喝了一瓶高粱酒。 (C)他们消灭了一瓶高粱酒。 2.
When it came to reading, they were as good as blind. A (A)一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。 (B)来读书时,他们和瞎子一样好。 (C)说到读书,他们可都是瞎子。 3.
I prefer driving to being driven. B (A)我喜欢开车,不喜欢别人开车。 (B)我喜欢开车,不喜欢坐车。 (C)我开车比被开车更喜欢。 4.
Our hopes and plans are scattered to the four winds. C (A)我们的希望和计划都被分散到四种风里去了。 (B)我们的希望和计划被驱散,随风飘了。 (C)我们的希望和计划全落空了。 5.
The new leader
翻译练习及参考译文
自考辅导(翻译)
翻译练习及参考译文
I Choose the best translation for each sentence. (10 x 2%)
1. They killed a bottle of Kaoliang between them. B
(A)他们二人对酌,把一瓶高粱酒喝得一干二净。
(B)他们二人喝了一瓶高粱酒。
(C)他们消灭了一瓶高粱酒。
2. When it came to reading, they were as good as blind. A
(A)一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。
(B)来读书时,他们和瞎子一样好。
(C)说到读书,他们可都是瞎子。
3. I prefer driving to being driven. B
(A)我喜欢开车,不喜欢别人开车。
(B)我喜欢开车,不喜欢坐车。
(C)我开车比被开车更喜欢。
4. Our hopes and plans are scattered to the four winds. C
(A)我们的希望和计划都被分散到四种风里去了。
(B)我们的希望和计划被驱散,随风飘了。
(C)我们的希望和计划全落空了。
5. The new leaders may be b
辽宁省旅游概况
辽宁省旅游资源分类表 主类 地文景观 亚类 综合自然旅游地 沉积与构造 地质地貌过程形迹 自然变动遗迹 岛礁 水域风光 河段 天然湖泊与池沼 瀑布 泉 河口与海面 冰雪地 生物景观 树木 草原与草地 花卉地 野生动物栖息地 天象与气候光现象 景观 天气与气候现象 基本类型 凤凰山风景名胜区,鸭绿江风景名胜区,大孤山国家森林公园、首山国家森林公园等 中国大连国家地质公园等 辽宁本溪国家地质公园, 成山头海滨地貌国家级自然保护区等 大连冰峪国家地质公园等 .蛇岛——老铁山国家级自然保护区,仙人岛等 延川黄河蛇曲国家地质公园等 丹东鸭绿江口滨海湿地国家级自然保护区等 双台河口国家级自然保护区等 海棠山国家级自然保护区等 大连斑海豹国家级自然保护区,大连海滨——旅顺口风景名胜区等 桓仁老秃顶子国家级自然保护区等 海棠山国家森林公园、大孤山国家森林公园、首山国家森林公园等 陨石山等 绥中五花顶,葫芦山庄等 浦石河,海棠山等 历史人文景观于一体,朝阳天秀山等金石滩.医巫闾山等 遗址遗迹 史前人类活动场所 义县古生物化石基地等 社会经济文化活动遗址遗迹 建筑与设施 综合人文旅游地 单体活动场馆 景观建筑与附属型建筑 居住地与社区 归葬地 交
《口译教程》汉英翻译参考译文
《口译教程》汉英翻译参考译文
Lesson 1
1.3 美国副总统复旦演讲
韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的良好祝愿。
我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99年追求卓越的传统我深表钦佩。
1.4 Speech by Wang Guangya at Princeton University Ladies and Gentlemen, Good evening.
I am honored to be invited to your seminar tonight. For me, for my colleagues and for many other Chinese, Princeton has long been a familiar name. With a history longer