老友记第一季剧本中英对照剧pdf
“老友记第一季剧本中英对照剧pdf”相关的资料有哪些?“老友记第一季剧本中英对照剧pdf”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“老友记第一季剧本中英对照剧pdf”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
老友记第一季01剧本
希望对大家学校有帮助,如有错误,请见谅
《Friends》剧本(第一季)
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! 没什么好说的!他不过是我的同事!
Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! 少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题!
Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 打住,乔伊,最下留德。他驼背?即驼背又戴假发? Phoebe: Wait, does he
老友记第一季01剧本
希望对大家学校有帮助,如有错误,请见谅
《Friends》剧本(第一季)
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The Uncut Version)
[Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.]
Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! 没什么好说的!他不过是我的同事!
Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! 少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题!
Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 打住,乔伊,最下留德。他驼背?即驼背又戴假发? Phoebe: Wait, does he
老友记第一季第18集中英剧本 - 图文
118 The One With All The Poker (The whole gang is helping Rachel mail out resumes while whistling the theme from The Bridge on the River Kwai.) Ross: Uh, Rach, we're running low on resumes over here. Monica: Do you really want a job with Popular Mechanics? Chandler: Well, if you're gonna work for mechanics, those are the ones to work for. Rachel: Hey, look, you guys, I'm going for anything here, OK? I cannot be a waitress anymore, I mean it. I'm sick of the lousy tips, I'm sick of being called 'Excuse me...' Ross: Rach, di
《老友记》中英剧本第一季第七集1
107 The One With the Blackout
[Scene: Central Perk, Rachel is introducing Phoebe, who is playing her guitar for the crow Rachel: Everybody? Shh, shhh. Uhhh... Central Perk is proud to present the music of Miss P (applause)
Phoebe: Hi. Um, I want to start with a song thats about that moment when you suddenly real [Scene: The ATM vestibule of a bank, Chandler is inside. The lights go out, and he realize Chandler: Oh, great. This is just...
(Chandler sees that there is a gorgeous model inside the vestibule with him. He makes a ge
《老友记》中英剧本第一季第六集1
106 The One With the Butt
[Scene: A Theater, the gang is in the audience wating for a play of Joey's to start.] Rachel: (reading the program) Ooh! Look! Look! Look! Look, there's Joey's picture! This is Chandler: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. Notice, no Phoebe: The exclamation point in the title scares me. (Gesturing) Y'know, it's not just Fr (The lights dim.)
Ross: Oh, shhh, shh. Magic is about to happen.
(The lights go up on the stage, Joey, as Freud, is talking to a female patient.)
Jo
老友记第一季第13集笔记
113.The One With the Boobies
-Rachel: 1That is IT! You just barge in here, you don't knock barge: 闯入
我受够了,你不敲门就闯进来? -Chandler: I'm sorry! 抱歉
-Rachel: You have no respect for anybody's privacy! respect: 尊重 privacy: 隐私 难道你不尊重别人的隐私权? -Chandler: Rachel, wait, wait. Rachel,慢着,慢着
-Rachel: No, you wait! This is ridiculous! ridiculous: 荒唐的 不,你慢着,这太荒唐了 -Chandler: Can I just say one thing? 我能说一件事吗? -Rachel: What? What?! 什么事?
-Chandler: 2That's a relatively open weave and I can still see your... nipular areas. relative: 适度的 weave
老友记第一季第一集中英文对照台词 - 图文
101 The One Where Monica Gets a New Roommate (The Pilot-The 101 试播 莫妮卡的新室友 Uncut Version) [Scene: Central Perk, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! 没什么好说的!他不过是我的同事! Joey: Come on, you're going out with the guy! There's gotta be something 少来了,你和那个人一起出去!拜托,和你交wrong with him! 往的男人一定有问题! Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump 打住,乔伊,嘴下留德。他驼背?既驼背又带and a hairpiece? Phoebe: Wait, does he eat chalk? (They all stare, bemused.
老友记第一季第一集 语言点
[Scene: Central Park, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are there.] Central Park: 中央公园,坐落于纽约曼哈顿市中心
-Monica: There's nothing to tell! He's just some guy I work with! guy: 男人,家伙 work with: 与….共事 没什么好说的!他不过是我的同事!
-Joey: C'mon, you're going out with the guy! There's gotta be something wrong with him! gotta=have got to: 必须
少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题! -Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?
hump: 驼背 hairpiece: 假发
打住,Joey,嘴下留德。他驼背?既驼背又带假发? -Phoebe: Wait, does he eat chalk? chalk: 粉
老友记第一季 16中英文字幕
第十六集
Unbelievable! It's been half an hour. 真是令人难以置信,已过了半个小时
If this was a cartoon, you'd look like a ham now. 如果这是卡通 你应该看起来像火腿一样
-There's the waitress. Hello,miss! -It's Phoebe! -女侍在那儿,抱歉,小姐?等等 -是菲比!
-Okay,will that be all? -Wait. What are you doing here? -好的,这些就是全部啦? -等等,你来这儿干什么?
I was over there. Then you said, \ 我本来在那儿,然后你叫 “嗨,小姐.”所以我就过来了
No,how come you're working here? 不,你怎么会在这儿工作?
Because it's close to where I live, and the aprons are cute. 因为这儿离我的住处很近 而且围裙也很漂亮
-Can we start over? -Okay,I'm gonna be over
绝望主妇第一季06中英对照剧本 - 学习笔记
Desperate Housewives 第一季 06集:Running to Stand Still
-MARY ALICE: Suburbia is a battleground, an arena for all forms of domestic combat. suburbia: [总称]郊区;battleground: 战地、战场arena: 竞技场 form: 形式、形状 domestic: 家庭的 combat: 争斗
故事发生在郊区,讲的是各种类型的家庭斗争。
Husbands clash with wives, parents cross swords with children, but the bloodiest battles often involve women and their mothers-in-law.
husband: 丈夫 clash with:与?发生冲突 clash: 冲突 cross swords: 争斗 sword: 剑、刀 bloody: 血腥的 battle: 战争 involve: 牵涉 mothers-in-law: 婆婆、岳母
丈夫和妻子冷战,父母和子女不和,而最激烈的战斗总是