精读1翻译
“精读1翻译”相关的资料有哪些?“精读1翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“精读1翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
精读翻译
UNIT 1
1.他因收受贿赂而正在接受调查.
He is being investigated for receiving bribes. 2.政府开始向被洪水围困的地区空投食品。
The government started airdropping food to areas being cut off by the flood. 3.人们十分关注善款现在是如何使用的。
People are much concerned about how the charity money is being used. 4.出于安全的原因, 这些实验室的具体地址保密。
The exact locations of these laboratories are being kept secret for reasons of security. 5.吉姆今天是怎么回事?我觉得他相当粗鲁,一反常态。
What’s the matter with Jim today? I think he’s being rather rude,not his usual self. 6.当地的公安局因对白领犯罪手软而受到批评。
The local publi
英语精读泛读翻译答案
英语精读第四册1357课后练习翻译答案
精读
1.翻译
1) 我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience /receive us the next day.
2) 我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn't seem to remember his own birthday.
3) 学期论文最迟应在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。 Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.
4) 看到学生人数不断减少,校长心里很难受。(pain)
It pained the headmaster to find the number of students shrinking.
5) 在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式
现代大学英语精读2_unit1-2 课后翻译
Unit 1
课后习题翻译:
1、 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们
接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we must expose them to(put exposure to) all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen.
2、 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.
3、 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永
远不能变得狂妄,不然我们就
现代大学英语精读2 - unit1-2 课后翻译
Unit 1
课后习题翻译:
1、 我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们
接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。
It is wrong to rear children the way we grow flowers in the greenhouse, we must expose them to(put exposure to) all kinds of social problems/issue, for/because soon they will face/deal with /handle problems as a responsible citizen. 2、 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。
而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes by /on we will inevitably get more and more involved in international affairs. Conflicts are sure to take place.
3、 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永
远不能变得狂妄,
大学英语精读3翻译答案
Unit1
2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。
Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.
4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。
I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.
5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。
To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.
6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。
A few workers were promoted, but meanw
现代大学英语 精读A 1-9课翻译题答案
现代大学英语 精读A 1-9课翻译题答案
Translations
Unit One
1. 他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They took advantage of our helpless situation and took over our company.
2. 虽然我们面前仍有困难,但我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一。
Although there are still difficulties ahead of us, I am sure that we Chinese people will have the wisom to bring about the peaceful unification of our country on our own.
3. 只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。
It is wrong to put emphasis on nothing but GDP. It will give rise to many serious problems.
4. 他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。 He loves to show off hi
现代大学英语精读3翻译
Unit 1
1.I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.
我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。 2.As a general rule, unlike the older generation, the younger
generation tends to be more interested in the present rather than the past. but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.
一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。 3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.
中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
4.In traditional Chinese art and li
现代大学英语精读4UNIT1翻译及课后答案
UNIT1
思考作为一种嗜好
当我还是个孩子的时候,我就得出了思考分三种等级的结论。后来思考成了嗜好,我进而得出了一个更加离奇的结论,那就是:我自己根本不会思考。
第一个把思考这个问题带到我面前的是我文法学校的校长。他的办公室里有一些小雕像。就在他书桌后面一个高高的橱柜上面。其中一位女士除了一条浴巾外一丝不挂。她好象被永远地冻结在对浴巾再往下滑的恐惧中了。而不幸的是她没有手臂,所以无法把浴巾拉上来。在她的身边蜷伏着一头美洲豹,好象随时都会往下跳到档案橱柜最上层的抽屉上去。在豹子的另一边端坐着一个健硕的裸体男子,他手肘支在膝头,手握拳托着腮帮子,全然一副痛苦不堪的样子。
过了一些时候,我对这些雕像有了一些了解。才知道校长把它们放在正对着犯错的孩子的位置是因为对校长来说这些雕像象征着整个生命。那位裸体的女士是维纳丝。她象征着爱。她不是在为浴巾担心,而是忙着显示美丽。美洲豹象征着自然,它在那里显得很自然而已。那位健硕的裸体男子并不痛苦,他是洛丁的思索者,一个纯粹思索的象征。
我想我得解释一下,我是校长办公室的常客,为我最近做过或者没做的事情。用现在的话来说我是不堪教化的。甚至还不如说,我是顽劣不羁,头脑迷糊的。每次在校长桌前接受处罚,那些雕像在他上方白晃晃地
现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译
2014101018 第五单元
Translation of Text A
夜莺与玫瑰
1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。”
2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。
3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!”
4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。”
5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。”
6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。
7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。
8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。
现代大学英语精读4短语翻译
短语翻译(Into English)10个*1=10分
Unit 1
1. 猛然敲门bang the door
2. 向国王陛下欢呼cheer His Majesty 3. 凝视那雕像contemplate the statue 4. 设计/发明一种新方法devise a new method
5. 获得一种名声gain a reputation 6. 鼓舞人民inspire the people
Unit 2
1. 表现自己男子汉大丈夫的气概 assert one's manhood
2. 在头脑中掠过cross one's mind 3. 丈量土地measure the ground 4. 设法弄到食物secure one's food 5. 驱散黑暗scatter the darkness 6. 揉揉他的眼睛rub his eyes
Unit 3
1. 将这些动物分类classify these animals
2. 持不同看法hold a different view 3. 引申该词的意思extend the meaning of this word/term
4. 建立一种新理论establish a new theory
5.