计算机英语第5版
“计算机英语第5版”相关的资料有哪些?“计算机英语第5版”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“计算机英语第5版”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
计算机专业英语教程第5版翻译
计算机专业英语教程第5版翻译 绝对准确
1
We have learned that all computers have similar capabilities and perform essentially the same functions, although some might be faster than others. We have also learned that a computer system has input, output, storage, and processing components; that the processor is the “intelligence” of a computer system; and that a single computer system may have several processors. We have discussed how data are represented inside a computer system in electronic states called bits. We are now ready to expose the in
计算机应用基础(第2版) - 在线作业 - 5
计算机应用基础(第2版)_在线作业_5
交卷时间:2016-04-17 21:59:13
一、单选题
1.
(5分)
在计算机内部,数据加工、处理和传送的形式是______。
?
A. 二进制码
? ? ?
B. 八进制码 C. 十进制码 D. 十六进制码
纠错
得分: 5
知识点: 计算机应用基础(第2版) 展开解析 答案 A 解析
2.
(5分)
计算机最主要的工作特点是______。
? ?
? ?
A. 高速度与高精度 B. 可靠性与可用性
C. 有记忆能力
D. 存储程序与自动控制
纠错
得分: 5
知识点: 计算机应用基础(第2版) 展开解析 答案 D 解析
3.
(5分)
资源管理器中的库是______。
?
A. 用户快速访问一组文件或文件夹的快捷路径
? B. 硬件的集合 ? C. 一个特殊的文件夹 ?
D. 一个特殊的文件
纠错
得分: 5
知识点: 计算机应用基础(第2版) 展开解析 答案 A 解析
4.
(5分)
以下选项中,______不属于计算机外部设备。
储器
? C. 输入设备 ?
D. 外存储器
纠错
得分: 5
知识点:
《计算机网络(第5版)》常见问题
常见问题目录
第1章 概述
问题1-1:―主机‖和―计算机‖一样不一样?
问题1-2:能否说:―电路交换和面向连接是等同的,而分组交换和无连接是等同的‖?
问题1-3:因特网使用的IP协议是无连接的,因此其传输是不可靠的。这样容易使人们感到因特网很不可靠。那么为什么当初不把因特网的传输设计成为可靠的?
问题1-4:在具有五层协议的体系结构中,如果下面的一层使用面向连接服务或无连接服务,那么在上面的一层是否也必须使用同样性质的服务呢?或者说,是否我们可以在各层任意使用面向连接服务或无连接服务呢? 问题1-5:在运输层应根据什么原则来确定应当使用面向连接服务还是无连接服务? 问题1-6:在数据链路层应根据什么原则来确定应当使用面向连接服务还是无连接服务? 问题1-7:TCP/IP的体系结构到底是四层还是五层?
问题1-8:我们常说―分组交换‖。但又常说―路由器转发IP数据报‖或―路由器转发帧‖。究竟―分组‖一词应当用在什么场合? 问题1-9:到商店购买可一个希捷公司生产的80 G的硬盘。安装到电脑上以后用WINDOWS的资源管理器发现在该磁盘的―属性‖中只有74.5 G。是不是商店出了差错?
问题1-10:有这样的说法:习惯上,人们都将网络的―
计算机英语(第2版)完整课后答案
《计算机英语》参考译文和练习答案
1 练习答案
(The Answers )
PART
ONE
Computer Basics
Unit 1
My Computer Section A I .Fill in the blanks with the information given in the text:
1. Charles Babbage; Augusta Ada Byron
2. input; output
3. VLSI
4. workstations; mainframes
5. vacuum; transistors
6. instructions; software
7. digit; eight; byte
8. microminiaturization; chip
II .Translate the following terms or phrases from English into Chinese and vice versa:
1. artificial intelligence 人工智能
2. paper-tape reader 纸空阅读机
3. optical computer 光学计算机
4. neural network 神经网络
5. instr
计算机英语(第4版) 刘艺 课文参考译文
《计算机英语(第4版)》参考译文 第一单元:计算机与计算机科学
课文A:计算机概览
一、引言
计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。
要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。不同类型和大小的计算机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。计算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。数据库服务和计算机网络使各种各样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。
二、历史
第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯?帕斯卡于1642年设计的,它是数字计算机的先驱。这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。17世纪70年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德?威廉?莱布尼兹对这台机
计算机专业英语教程(第4版)译文6.2
《计算机专业英语教程》(第4版) 6.2 Carrier Frequencies and Multiplexing 载波频率和多路复用
@ Computer networks that use a modulated carrier wave to transmit data are similar to television stations that use a modulated carrier wave to broadcast video. modulated 已调制的
使用调制载波发送数据的计算机网络和利用调制载波广播视频信息的电视台相类似。
The similarities provide the intuition needed to understand a fundamental principle:
similarity 相似性 intuition 直观
这一相似性给理解下述基本原理提供了启示:
Two or more signals that use different carrier frequencies can be transmitted over a single medium simu
计算机专业英语教程(第4版)译文6.2
《计算机专业英语教程》(第4版) 6.2 Carrier Frequencies and Multiplexing 载波频率和多路复用
@ Computer networks that use a modulated carrier wave to transmit data are similar to television stations that use a modulated carrier wave to broadcast video. modulated 已调制的
使用调制载波发送数据的计算机网络和利用调制载波广播视频信息的电视台相类似。
The similarities provide the intuition needed to understand a fundamental principle:
similarity 相似性 intuition 直观
这一相似性给理解下述基本原理提供了启示:
Two or more signals that use different carrier frequencies can be transmitted over a single medium simu
计算机英语(第4版)课文翻译与课后答案
《计算机英语》参考译文
第一单元:计算机与计算机科学 课文A:计算机概览 一、引言
计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算 或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。
要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。不同类型和大小的计算 机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。计 算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几 乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的 工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。数据库服务和计算机网络使各种各 样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪 已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。 二、历史
第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯?帕斯卡于1642年设计的,它是数 字计算机的先驱。这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。
轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。17世纪70
年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德?威廉?莱布尼兹
计算机专业英语教程(第4版)译文6.2
《计算机专业英语教程》(第4版) 6.2 Carrier Frequencies and Multiplexing 载波频率和多路复用
@ Computer networks that use a modulated carrier wave to transmit data are similar to television stations that use a modulated carrier wave to broadcast video. modulated 已调制的
使用调制载波发送数据的计算机网络和利用调制载波广播视频信息的电视台相类似。
The similarities provide the intuition needed to understand a fundamental principle:
similarity 相似性 intuition 直观
这一相似性给理解下述基本原理提供了启示:
Two or more signals that use different carrier frequencies can be transmitted over a single medium simu
计算机英语(第4版)课文翻译与课后答案
第一部分 《计算机英语》参考译文
第一单元:计算机与计算机科学
课文A:计算机概览
一、引言
计算机是一种电子设备,它能接收一套指令或一个程序,然后通过对数字数据进行运算 或对其他形式的信息进行处理来执行该程序。
要不是由于计算机的发展,现代的高科技世界是不可能产生的。不同类型和大小的计算 机在整个社会被用于存储和处理各种数据,从保密政府文件、银行交易到私人家庭账目。计 算机通过自动化技术开辟了制造业的新纪元,而且它们也增强了现代通信系统的性能。在几 乎每一个研究和应用技术领域,从构建宇宙模型到产生明天的气象报告,计算机都是必要的 工具,并且它们的应用本身就开辟了人们推测的新领域。数据库服务和计算机网络使各种各 样的信息源可供使用。同样的先进技术也使侵犯个人隐私和商业秘密成为可能。计算机犯罪 已经成为作为现代技术代价组成部分的许多风险之一。 二、历史
第一台加法机是法国科学家、数学家和哲学家布莱斯?帕斯卡于1642年设计的,它是数 字计算机的先驱。这个装置使用了一系列带有10个齿的轮子,每个齿代表从0到9的一个数字。
轮子互相连接,从而通过按照正确的齿数向前转动轮子,就可以将数字彼此相加。17世纪70年代,德国哲学家和数学家戈特弗里德?威廉?