2006年考研英语翻译真题及答案
“2006年考研英语翻译真题及答案”相关的资料有哪些?“2006年考研英语翻译真题及答案”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“2006年考研英语翻译真题及答案”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
考研英语翻译历年真题
1、1994年
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written clearly on ANSWER SHEET 2.
According to the new school of scientists, technology is an overlooked force in expanding the horizons of scientific knowledge. (71) Science moves forward, they say, not so much through the insights of great men of genius as because of more ordinary things like improved techniques and tools. (72) \was largely the improvement and invention and use of a s
2006考研英语(一)真题及答案解析
2006考研英语(一)真题及答案解析
Directions: Read the following text. Choose the best word(s)for each numbered blank and mark A,B,C or D on ANSWER SHEET 1(10 points)
The homeless make up a growing percentage of America’s population. 1 , homelessness has reached such proportions that local government can’t possibly 2 . To help homeless people 3 independence, the federal government must support job training programs, 4 the minimum wage, and fund more low-cost housing.
5 everyone agrees on the numbers of Americans who are homeless. Es
2015考研英语翻译真题解读
2015考研英语翻译真题解读
2015年的考研英语刚刚结束了,相信大家都特别渴望知道今年试题难度及考点如何,这里我们简单聊聊翻译部分真题。翻译依然延续了考试传统,针对我们复习中所强调的考点进行考察,没有偏离正常轨道。如大家所见,2015年翻译题材是有关历史类的,文章更加注重的不是句子结构上翻译,只涉及到一处定语从句的翻译,考查要点比较多的是非谓语动词,介宾短语以及词汇翻译。
针对2015年翻译出题方向,我们可以为2016年的学子们总结几点学习重点:
第一,强化单词记忆及应用。大纲要求考研学子需掌握5500词,不只是认识,个别高频词汇需要大家熟悉其用法。正如我们在精英课堂讲授评分标准时强调翻译都是按照意群来给分的。词汇部分是每3个扣0.5分,但某个关键词错了,一样扣分,不会出现扣0.25分的情况。所以,词汇仍然是复习中的重中之重,大意不得。尤其是如今年真题考查方向,更加注重词汇,词组理解。
第二,在阅读中训练词汇记忆和语法成分分析。阅读真题是宝贵的,前期大家使用的阅读真题要利用04年以前的,最近十年真题不要碰。那做真题并不是一道题做完,就结束了,一定要利用好真题,发挥它的价值。在完成文章题目后,一定要回头分析文章,可以包括以下要点:一、某些重点词汇。什
2015年外交学院翻译硕士英语翻译基础考研真题,重难点,考研经验
育明教育—中国考研专业课第一品牌
2015年外交学院翻译硕士英语翻译基础考研真题
1.短语翻译(30个)
QE
API
FTAAP
UNCCC
ISIS
escapevelocity
零和关系
零碳和低碳技术
集体供暖体系
贸易代表团
非约束性原则
部长级会议……
2.英译汉
奥巴马支持民权运动,与其他政治领袖的不同、以及讲述了马丁路德金是怎么影响奥巴马的。总共是9小段。
3.汉译英
(543字,作者是美国加州圣玛利亚学院教授,首发刊载于9月4日发售的《中国新闻周刊》)
人们对不美好的、令人失望的事物可能抱三种态度:理想主义、现实主义和犬儒主义。有研究者发现,这三种人生态度会分别在青年、中年、老年时期特别有影响。
人在十几、二十来岁的年轻时期,往往倾向于理想主义,特别有正义感。一旦碰到不公不义、龌龊丑恶之事,便充满了愤怒,理想化地想要对它进行彻底的纠正。打倒孔家店,推翻封建礼教,消灭封、资、修,占领华尔街,都是年轻人在那里冲锋陷阵。
资料来源:育明考研考博官网
育明教育—中国考研专业课第一品牌
中年的务实理想主义者希望能尽自己的力量做一些有益的事情:公益活动、议论时事、参与民间团体的活动等等。他们很清楚自己所贡献的不过是绵薄之力,在有生之年也不可能期待实现多少实质性的变化。
中年的犬儒主义
2006年考研西医综合真题及答案
2006年考研西医综合真题及答案 一、 A型题:1~106小题。(每个题1分,共106分。在每小题给出的A、B、C、 D、E五个选项中,请选出一项最符合题目要求的。) 1.机体处于寒冷环境时甲状腺激素分泌增多属于 A.神经调节 B.自身调节
C.局部调节 D.体液调节 E.神经—体液调节 2.CO2和NH3在体内跨细胞膜转运属于 A.单纯扩散 B.易化扩散
C.出胞或人胞 D.原发性主动转运 E.继发性主动转运 3.组织兴奋后处于绝对不应期时其兴奋性为 A.无限大 B.大于正常
C.等于正常 D.小于正常 E.零 4.当神经冲动到达运动神经末梢时可引起接头前膜 A.Na+通道关闭 B.Ca2+通道开放
C.K+通道关闭 D.CI—通道开放 E.Ca+通道关闭 5.生理情况下,肾小球的滤过分数约为 A.10% B.20%
C.30% D.40% E.50% 6.下列凝血因子中最不稳定的是 A.因子V B.因子
2006年考研西医综合真题及答案
2006年考研西医综合真题及答案 一、 A型题:1~106小题。(每个题1分,共106分。在每小题给出的A、B、C、 D、E五个选项中,请选出一项最符合题目要求的。) 1.机体处于寒冷环境时甲状腺激素分泌增多属于 A.神经调节 B.自身调节
C.局部调节 D.体液调节 E.神经—体液调节 2.CO2和NH3在体内跨细胞膜转运属于 A.单纯扩散 B.易化扩散
C.出胞或人胞 D.原发性主动转运 E.继发性主动转运 3.组织兴奋后处于绝对不应期时其兴奋性为 A.无限大 B.大于正常
C.等于正常 D.小于正常 E.零 4.当神经冲动到达运动神经末梢时可引起接头前膜 A.Na+通道关闭 B.Ca2+通道开放
C.K+通道关闭 D.CI—通道开放 E.Ca+通道关闭 5.生理情况下,肾小球的滤过分数约为 A.10% B.20%
C.30% D.40% E.50% 6.下列凝血因子中最不稳定的是 A.因子V B.因子
2006年考研中医综合真题及答案
2006年全国硕士研究生入学统一考试《中医综合》科目试题及参考答案
[A型题]
1~75小题,每小题1分,共75分。在每小题给出的A、B、C、D、E五个选项中,只有一项是最符合题目要求的。
1. 根据“人与天地相应”的观点,下列除哪项外,均对人体产生影响?
A.季节气候变化 B. 昼夜晨昏变化 C.地区方域不同
D.饮食偏嗜不同 E.阴居以避暑
2.“无阳则阴无以生,无阴则阳无以化”是指
A.阴阳对立制约 B.阴阳消长平衡
C.阴阳互根互用 D.阴阳交感互藏 E.阴阳相互转化
3.按五行规律传变,“受我之气者,其力方旺,还而相克,来势必甚”,是指
A.母病及子 B.子病犯母
C.相乘传变 D.相侮传变 E.表里传变
4.下列选项中,与相生规律无关的治法是
A.滋水涵木 B.益火补土 C.培土生金
D.金水相生 E. 培土制水
5.与《素问·调经论》所说:“有余则笑不休”、“不足则悲”相关的是
A.心气 B.宗气 C.心阴 D.心神 E.心阳
6.能反映其特点为刚脏,主升、主动的生理功能是
A.脾主升清 B.肺主宣发 C.肝主疏泄 D.肾主蒸化 E.心主神
2011年5月英语翻译三级笔译真题及答案
英语翻译 三级 实务
2011年5月英译汉
Stonehenge, England — The prehistoric monument of Stonehenge stands tall in the British countryside as one of the last remnants of the Neolithic Age. Recently it has also become the latest symbol of another era: the new fiscal austerity.
英国的巨石柱群——史前的巨石柱群遗址高高地矗立在英国郊外,作为新石器时代最后的遗迹之一。最近,它又成为另一个时代的最新标志:新财政紧缩。
Renovations — including a plan to replace the site’s run-down visitors center with one almost five times bigger and to close a busy road that runs along the 5,000-year-old monument — had to be mothballed
2016考研英语(一)真题及参考答案--翻译
2016考研英语(一)真题及参考答案--翻译Part C
Directions:
Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)
Mental health is our birthright. (46) we dont have to learn how to be mentally healthy, it is built into us in the same way that our bodies know how to heal a cut or mend, a broken bone. Mental health cant be learned, only reawakened. It is like immune system of the body, which under stress or through lack of nutrition or e
2014英语翻译基础真题和部分答案(回忆版)
2014年广东外语外贸大学研究生入学考试
英语翻译基础
一、
短语翻译(30分)
1,十八届三中全会 2,国家民族事务委员会 3,中国地震局
4,主管部门 5,玩忽职守 6,徇私舞弊 7,以……为把手
8,国际会议口译员协会 9,绿化覆盖面积 10,行政问责制 11,暂行规定 12,一站式服务 13,国际惯例 14,得寸进尺 15,《西厢记》
16,National Council for US-China Trade
17,Special United Nations Fund for Economic Development 18,The Baltimore Sun 19,court of first instance
20,underwriting contract 21,licensee of a patent
22,China-EU maritime transport agreement 23,venture capital 24,The Great Depression
25,st