基础口译仲伟合pdf

“基础口译仲伟合pdf”相关的资料有哪些?“基础口译仲伟合pdf”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“基础口译仲伟合pdf”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

仲伟合(口译)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

仲伟合:口译训练的内容、方法 ~~~(转载) 2008-05-01 01:09 2008-05-01 11:34

仲伟合,1966年出生。广东外语外贸大学英文学院副院长、翻译学副教授、硕士研究生导师。南京师范大学英语语言文学学士、翻译学硕士;英国Westminster大学口笔译学硕士、英国Warwick大学翻译学博士生。研究方向:翻译学宏观研究、翻译与跨文化交际、英汉口笔译教学与理论研究。多次担任广东省对外交流的首席口译员,人称“华南第一翻”。 1.口译的训练内容

口译训练应以口译技能(技巧)训练为主。国内目前的口译训练方式大多以题材训练为主,即在一学年(或一学期)的教学中,介绍专题口译为主,突出专题术语的翻译。口译练习也是从单句,到段落再到篇章的翻译。也有少数学校是以口译技能的训练为主的(如广外、厦门大学等),即在训练中不强调翻译内容的题材,循序渐进介绍口译活动中可以切实应用的技能(技巧)。笔者认为口译的训练还是应以技能训练为主。“授人以鱼,不如授人以渔”。我们在实际的口译工作中可以遇到的题材千千万万,但是应用于各种题材的翻译技巧确是有限的。因此,我们应该合理、有效地应用课堂上的时间,更多地介绍可以应用于各种场合与题材的口译的技巧与技

仲伟合:英语口译教程

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

第二部分练习篇 Exercise One

Listen to the following texts and then reproduce in the same language at the end of each segment:

Text 1.1

Mr Governor, Ladies and Gentlemen, It is my great pleasure to be invited to attend the Guangdong Governor?s International Advisory Council Meeting.//

I would like to take this opportunity to highlight our report to the Governor and share with you our view on the role of telecommunications and information infrastructure (ICT) in the economic development.//

International experience suggests tha

口译基础教程对话练习答案 仲伟合

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

? 李颖:We are going to ascend the great wall tomorrow morning. So I’d like to go to bed

early and have a good sleep this evening. You know climbing the great wall is not an easy job.

? 明天早上我们计划去爬长城,所以我想今晚早点休息,好好睡一觉。你知道爬长城

可不是一件简单的事情。

? Jack: Great. The Great Wall is very famous and becomes a must for tourist in Beijing.

Would you tell me something about it?

? 好啊。长城那么有名,是游客来北京必去的景点。你能和我说一说长城么?

? 李颖:OK. The construction of the great wall took altogether over 2000years.it started in

the Zhou dynasty in the 7th century. B.C

口译教程(基础篇)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

口译基础

商务英语口译

英语倍数句型及翻译

英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有 一些(如下文中的句型②、⑤、⑥、⑧ 等, 见圈码)很容易译错——其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常 用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下:

倍数增加

(一) A is n times as great(long,much,…)as B.(①)

A is n times greater (longer, more,…)than B.(②)

A is n times the size (length, amount,…)of B.(③)

以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,……)是B的n倍[或A比B大(长,多,……)n-1倍]. e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one.

这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。

注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。

(二)increase to n times(④)

increase n times/n-fold(

众合2010专项教程李建伟民法讲义

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

李建伟民法提纲

一、民法的基本框架结构(民事权利体系)

1

配偶权

人身权 身份权 亲属权 (婚姻法)

亲权

人身自由、人格尊严

人格独立、人格平等(宪法、民法通则)

一般人格权

人格权

物质性人格权:生命权、健康权、身体权

具体人格权 精神性人格权:姓名权/名称权、肖像权、名誉权、隐私

权、荣誉权 (民法通则)

著作权及邻接权(著作权法)

知识产权 专利权(专利法) 商标专用权(商标法)

继承权(继承法) 股权(公司法等)

事 不动产所有权(土地管理法、城市房地产管理法)权 所有权 动产所有权(民法通则)

利 共有

建筑物区分所有权

占有 地役权

建设用地使用权

物权 用益物权 宅基地使用权(物权法、民法通则等) 土地承包经营权

他物权 典权

特别法上的用益物权(水法等)

抵押权

担保物权 质押权(物权法、担保法)

财产权

2010众合专项教程民法讲义-李建伟

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

李建伟民法提纲

一、民法的基本框架结构(民事权利体系)

配偶权 亲属权 (婚姻法)

亲权

人身自由、人格尊严

人格独立、人格平等 (宪法、民法通则)

物质性人格权:

(民法通则)

/

名誉权、隐私权、荣誉权

(著作权法)

(专利法)

商标专用权 (商标法)

不动产所有权(土地管理法、城市房地产管理法)

动产所有权(民法通则)

共有

建筑物区分所有权

占有 地役权

(物权法、民法通则等)

土地承包经营权

典权

特别法上的用益物权 (水法等)

抵押权

质押权 (物权法、担保法)

财产权 留臵权

合同之债

单方允诺之债 (合同法以及保险法、海商法等单行法)

缔约过失之债

一般侵权之债

债权 (侵权责任法)

特别侵权之债

无因管理之债 (民法通则)

不当得利之债

观察与结论:

1. 凡平等主体之间的人身、财产关系均在调整之列

2. 以财产法为中心,物权与债权是财产权的两大支柱

3. 物权与债权二者的各自独立体系以及二者之间密切关系是难点

4. 法律行为是统领民法上的法律实施的核心概念

5.对人身权、物权、债权、知识产权、继承权、股权等最重要的理论分类体

系是最重要的理论支撑点

【例1】甲被乙家的狗咬伤,要求乙赔偿医药费,乙认为甲被狗咬与自己无

口译基础理论和技巧

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

第一部分 口译基础理论和技巧 Basic Theories and Skills of Interpretation

第一章 口译基础知识 Basic Knowledge

一、口译与笔译

口译(interpretation)与笔译(translation)作为翻译活动的两种实践形式,从本质上来讲都是在寻求原语(source language)与目标语(target language)之间的意义对等。翻译行为旨在“理解”一“话语篇章”,然后用另一种语言“重新表达”这一“话语篇章”。“话语篇章”从根本上来讲是语言知识同语言外知识结合的产物,是翻译的对象。“理解”离不开语言外知识,“重新表达”的质量也和译者的主题知识息息相关。口译和笔译的最终目的在于保证使用不同语言的人们之间顺利交际(交流),因此,翻译的重点应当着眼于原语与目标语之间的意义上对等,而并非是其语言形式上的机械对应。

口译和笔译都有很长的历史。口译活动是随着人类各民族相互交流的需要而产生和发展起来的,可以上溯到人类各种语言逐渐形成后的时期。在这个意义上讲,口译的历史比笔译的历史久远得多。口译活动在历史上的记载甚少。哥伦布发现新大陆后曾将大量印第安人运到西班牙学习西班牙语,

2010众合专题讲座李建伟民法讲义

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

一、民法的基本框架结构(民事权利体系) 配偶权

人身权 身份权 亲属权 (婚姻法) 亲权

人身自由、人格尊严 一般人格权 人格独立、人格平等 (宪法、民法通则)

人格权

物质性人格权:

生命权、健康权、身体权

具体人格权 精神性人格权: (民法通则)

姓名权/名称权、肖像权

名誉权、隐私权、荣誉权

著作权及邻接权 (著作权法)

知识产权 专利权 (专利法)

商标专用权 (商标法) 继承权 (继承法) 股权 (公司法等)

民事 不动产所有权(土地管理法、城市房地产管理法) 权 所有权 动产所有权(民法通则) 利 共有 建筑物区分所有权 占有 地役权

建设用地使用权

物权 用益物权 宅基地使用权 (物权法、民法通则等)

土地承包经营权 他物权 典权

2010年众合专项教程李建伟民法讲义

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

建 伟

1

配偶权

人身权 身份权 亲属权 (婚姻法)

亲权

人身自由、人格尊严

一般人格权 人格独立、人格平等 (宪法、民法通则)

人格权

物质性人格权:

生命权、健康权、身体权

具体人格权 精神性人格权: (民法通则)

姓名权/名称权、肖像权 名誉权、隐私权、荣誉权

事 权 利

著作权及邻接权 (著作权法)

知识产权 专利权 (专利法) 商标专用权 (商标法)

继承权 (继承法) 股权 (公司法等)

不动产所有权(土地管理法、城市房地产管理法)

所有权 动产所有权(民法通则)

共有

建筑物区分所有权

占有 地役权

建设用地使用权

物权 用益物权 宅基地使用权 (物权法、民法通则等)

土地承包经营权

他物权 典权

特别法上的用益物权

塔基础知识问答.pdf

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

塔基础知识问答 1:化工生产过程中,是如何对塔设备进行定义的?

塔设备又称塔器。 是一类塔形的化工设备。具有一定形状(截面大多是圆形)、一定容积、内外装置一定附件的容器。用以使气体与液体、气体与固体、液体与液体或液体 与固体密切接触,并促进其相互作用,以完成化学工业中热量传递和质量传递 过程。所采用材料必须对被处理的物料具有耐腐蚀性能。并按其所能承受的压 力进行设计。

根据其结构可分为板式塔和填料塔二类。 常用的有泡罩塔、填料塔、筛板 塔、淋降板塔、浮阀塔、凯特尔塔(Kittel tower)、槽形塔(S 型塔)、舌型塔、 穿流栅板塔、转盘塔以及导向筛板塔等。

应用于蒸馏、吸收、萃取、吸附等操作。

在炼油、化工及轻工业生产中,气、液两相直接接触进行传质传热的过程是很 多的,如精馏、吸收、解吸、萃取等。这些过程都是在一定的压力、温度、流 量等工艺条件下,在一定的设备内完成的。由于其过程中两种介质主要发生的 是质的交换,所以也将实现这些过程的设备叫传质设备;从外形上看这些设备 都是竖直安装的圆桶形容器,形如“塔”,故习惯上称其为塔设备。

化工生产过程中可提供气(或汽)液或液液两相之间进行直接接触机会,达到相 际传质及传热目的,又能使接触之后的两相及时分开,