俄语翻译

“俄语翻译”相关的资料有哪些?“俄语翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“俄语翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

俄语,俄语学习-德语翻译-优习网

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:俄语翻译词汇

宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路 Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика – целенаправленной, микроэкономические меры – гибкими, меры реформ – практичными, социальная политика – ориентирована на предоставление базовых гарантий.

稳中求进工作总基调

общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;

основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности

供给侧结构性改革

структурные реформы в сфере предложения

区间调控、

俄语,俄语学习-德语翻译-优习网

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:俄语翻译词汇

宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路 Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика – целенаправленной, микроэкономические меры – гибкими, меры реформ – практичными, социальная политика – ориентирована на предоставление базовых гарантий.

稳中求进工作总基调

общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;

основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности

供给侧结构性改革

структурные реформы в сфере предложения

区间调控、

俄语动词

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

一、俄语动词的概述

动词是俄语中最为复杂、内容最为丰富、最具有代表性的一个词类,是句子的灵魂所在。动词表示言语活动、空间运动、具体动作等词汇。动词以各种形式处于句子的核心地位,并表达出某一事物的动作、状态、关系。这些动作、状态、关系在一定的时间和空间内存在、持续、结束、运动、变化等特点。动词在句子中作谓语,谓语动词是一个句子的焦点,它通过一致关系与句中的主语建立联系,句中的其它成分则通过不同形式来明确它们与谓语动词之间的关系。动词之所以能担负起如此重要的作用,正因为其拥有丰富的形态范畴。

(一)俄语动词的变位

俄语动词在句中做谓语,随着主语的人称和数的不同,而发生变化,这种变化被称之为动词变位。动词的原始形式叫动词不定式,按照其变化特点可分为两种变位法:第一变位法,第二变位法。俄语动词中除了规范的动词变位之外,还包括一些特殊变化的动词。

1.俄语动词一般变位法

(1)第一变位法

以-ать,–ять,–еть,–уть,–оть,–ыть,–зть,–зти,–сть,–сти,-чь结尾的动词,属于第一变位法动词。

Работать

第一人称 单数 第二人称 第三人称 第一人称 复数 第二人称 第三人称 я ты он/она/

2俄语

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

1. 名词的格:俄语名词共有6个格,分别称为:именительный падеж(第一格), родительный падеж(第二格), дательный падеж(第三格), винительный падеж(第四格), творительный падеж(第五格), предложный падеж(第六格)。

2. 名词单数的变格:根据其语法性属和原形词尾的不同,分别属于三种变格法:第一变格法(первое склонение),第二变格法(второе склонение),第三变格法(третье склонение). A.第一变格法:以-а(-я)结尾的阴性名词以及以-а(-я)结尾的阳性名词和共性名词,属于第一变格法,以-а结尾的为硬变化,以-я结尾的为软变化。 ①硬变化(以-а结尾) ②软变化(以-я结尾)

B.第二变格法:阳性名词(以-а, -я结尾除外)和中性名词属于第二变格法。以辅音字母和-о结尾的为硬变化,以-й, -ьр和-е(-?)结尾的为软变化 ③硬变化(以辅音字母和-о结尾) ④软变化(以-й, -ь和-е(-?)结尾) ⑤软变化(以-ий和-ие结尾)

C.

俄语语法总结

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

1.俄语语法辅导:名词单数格的口

学俄语还是有一些捷径的,比如名词单数的格的口诀,只要大家把它熟练地背下来,在日常地运用中才会做到准确。

名词单数第二格口诀 阴性总是先去-а,改-ы改-и先想七,-я和软阴全改-и,中性总是-о改-а, е改-я来莫记差。 名词单数第三格口诀

辅音加-у余改-ю,-а、-я改-е要记熟,软阴还是要改-и,-о改-у来-е改-ю。

名词单数第四格口诀 死一活二要记住,-а改-у来-я改-ю,软阴结尾不用变,-ия结尾改-ию。 名词单数第五格口诀

五格名为工具格,-ом、-ем莫记错,辅音-ом余-ем,辅音不重有五个, -а改-ой,-я改-ей,有时-а要改-ей,莫忘-а前那五个,阴软、-ю、-е改-ем,

-о改-ом莫弄错。 名词单数第六格口诀

六格名为前置格,加-е改-е数居多,-ия、-ие改-ии,软阴改-и不会错。

注:

1)“七”指г、к、х加唏(ж、ч、ш、щ) 2)“软阴”指-ь结尾的阴性

3)“辅音不重有五个”指ж、ч、ш、щ和ц结尾的,重音在前加-ем,重音在后加-ом。

4)“那五个”指ж、ч、

俄语诗歌欣赏:Птенцы

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

  俄语诗歌:Птенцы

  В недостроенную дачу

  Мы приехали весной.

  Я проснулась на рассвете,

  Вижу - небо надо мной.

  В кухне кровля не покрыта,

  В потолке у нас дыра.

  Подставляем мы корыто,

  Медный таз и два ведра.

  Просыпаешься в грозу -

  Дождик булькает в тазу,

  Через щель блеснёт зарница -

  Над тобой грохочет гром...

  А вчера влетела птица

  Через крышу прямо в дом.

  Обыскала я везде,

  Вижу - птенчики в гнезде.

  На подстилке пять птенцов,

  Пять пушистых близнецов.

  У детей такие рты -

  Слышен писк за полверсты.

  Если мать не при

新东方大学俄语第二册课本答案和课文翻译 -

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

第二册(东方俄语新版)

作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授; 黑龙江工程学院孙晓薇副教授。

Урок 1 课文译文

自我简介

我叫瓦西里·尼古拉耶维奇,姓伊万诺夫,已经年满30岁了。我出生在莫斯科,一直在这儿居住。我七岁上学,从小对外语感兴趣,因此中学毕业后考入大学语文系,学习英语、德语和法语。7年前我大学毕业进入一家大型贸易公司工作,公司名字叫“桥”。我当翻译,把商务信函及各种文件从英语、德语、法语译成俄语。

一年前我结了婚,妻子叫妮娜,比我小3岁,她是医生。去年她从医学院毕业,现在儿童医院工作。妮娜热爱自己的事业,工作起来兴致勃勃。她歌唱得很好,嗓音很美,但不喜欢运动。我却很喜欢运动,我喜欢的运动是游泳,每周两次下班后去离家不远的游泳馆游泳。

周六、周日我们不上班。我们去看望我的父母(妮娜的父母住在圣彼得堡),有时去朋友家作客或邀请朋友们到家里来。我们喜欢音乐和戏剧,经常去看剧或听音乐会。

习题答案

课文6:

俄语诗歌欣赏:Птенцы

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

  俄语诗歌:Птенцы

  В недостроенную дачу

  Мы приехали весной.

  Я проснулась на рассвете,

  Вижу - небо надо мной.

  В кухне кровля не покрыта,

  В потолке у нас дыра.

  Подставляем мы корыто,

  Медный таз и два ведра.

  Просыпаешься в грозу -

  Дождик булькает в тазу,

  Через щель блеснёт зарница -

  Над тобой грохочет гром...

  А вчера влетела птица

  Через крышу прямо в дом.

  Обыскала я везде,

  Вижу - птенчики в гнезде.

  На подстилке пять птенцов,

  Пять пушистых близнецов.

  У детей такие рты -

  Слышен писк за полверсты.

  Если мать не при

俄语二外教材

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

Русский язык

俄 语

(第二外语用)

目录

俄语字母表.....................................................................................................................................3 第一课.............................................................................................................................................4 第二课.............................................................................................................................................7 第三课..................................................................

俄语名词复数变格

标签:文库时间:2024-09-19
【bwwdw.com - 博文网】

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

名词复数变格

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

(一)复一格

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

1.阳性,阴性 关键:ы 和 и ╱阳性秃尾+ ы /以а 结尾的阴性去а→ы ╲й,ий,ь,я, ия 结尾→非и变и

2.中性 о→а е→я ие → ия ◆мя → мена 更多特殊情况和详细内容请参考教材 P73~74

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

(二)复二,复四

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

三点注意:A.非动物名词复四同复一 B.动物名词复二词尾和复四同 C.非动物名词复二词尾与动物名词复四基同

该ppt以简单明了的方式介绍了俄语名词复数的变格,适合复习总结时使用

1.阳性 以硬辅音结尾(ж,ш除外)+ов студент →студентов й→ев герой→героев ь→ей писатель→писателей ◆复二 ж, ш, ч, щ 结尾的词 +ей карандаш→кара