精益求精

“精益求精”相关的资料有哪些?“精益求精”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“精益求精”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

精益求精

标签:文库时间:2025-01-30
【bwwdw.com - 博文网】

精益求精

摘要:综合文字工作是一项进入党委领导决策以及直接参与的工作,作为重要手段发挥党委办公室的参谋、助手作用。如何在更高的层次、更高的起点上做好工作,使得决策服务水平不断提高,是我们必须解决的一个重要问题。

关键词:综合文字;工作体会;提高水平;方法 excellence–working of words gave me inspiration liu fei

(political department of the central institute for correctional police,baoding071000,china) abstract:comprehensive text one to enter the

decision-making and direct participation of leaders of party committees,party committee office of the general

staff,assistant role to play as an important means.how at a higher level,a higher starting point t

精益求精 追求卓越 - 图文

标签:文库时间:2025-01-30
【bwwdw.com - 博文网】

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

精益求精 追求卓越

作者:丛军

来源:《中国医用工程与装备》2014年第07期

卓越是一种追求,它是在于将自身的优势、能力、以及所能使用的资源发挥到极致的一种状态。卓越不是一个标准,而是一种境界。追求卓越就是北元人的品质、做事方法、观念态度等都应以卓越为标竿。精益求精也是一种追求,一种境界,就是把原本做好的事情发挥到一个更好的状态。

在这个竞争日益激烈的社会里,追求卓越、精益求精对于我们的企业和企业的每个员工来说都是非常重要的。企业现在应该要做的就是组织职工不断去学习、不断更新自己的知识,提升自我,共同营造一个高素质、高水平、高战斗力、高凝聚力的队伍。当大家都想成为同行中最棒的一个,那么北元的产品也肯定会成为一种品牌、同行中的精品,如果我们每个人都能带着一种积极进取、追求卓越、精益求精的心态去做事,那么我们的企业就可以不断做强做大,做强,永远立于不败之地。

汕头市北元净化设备科技有限公司是一家拥有一支专业敬业、即时响应的专注于医用气密门产品的开发、生产、销售和服务为一体的解决方案提供商。目前形成了以广州、北京、南昌、郑州、太原、沈阳、武

中央编译局翻译马列文献必须精益求精有错必改

标签:文库时间:2025-01-30
【bwwdw.com - 博文网】

中央编译局翻译马列文献必须一丝不苟精益求精有错必改 中央编译局翻译马列文献的翻译能力和译德水平都不够

《共产党宣言》的汉语译文的严重误译须纠正

——共产主义不是幽灵,是神灵,是创造和主宰世界之神

李田心

(广东外语外贸大学南国商学院,广东,广州 510545)

摘要:《共产党宣言》的汉语译本在中国宣传马克思主义和树立共产主义事业立了不朽之功。可是,仅汉语译本的引言部分就有8个严重误译。例如,第一个严重误译是,把马克思、恩格斯的、意义为“共产主义神灵”的the spectre of Communism误译成“共产主义的幽灵”;“幽灵”是鬼,是死人具有的灵魂,活生生的共产主义刚刚诞生怎么会有“幽灵”?怎么是“幽灵”?马克思和恩格斯用德语、英语说:“das Gespenst des Kommunismus.”和“the spectre of Communism”,中国的翻译者把马克思、恩格斯的话翻译成了“共产主义的幽灵”;马克思和恩格斯没有用汉语说“共产主义是幽灵”,是中国的翻译者说“共产主义是幽灵”。德语和英语的Gespenst和spectre是一个多义词,一个词相当于汉语几个词,好像英语aunt一个词相当于汉语的“阿姨”、”舅妈”、”伯娘”

中央编译局翻译马列文献必须精益求精有错必改

标签:文库时间:2025-01-30
【bwwdw.com - 博文网】

中央编译局翻译马列文献必须一丝不苟精益求精有错必改 中央编译局翻译马列文献的翻译能力和译德水平都不够

《共产党宣言》的汉语译文的严重误译须纠正

——共产主义不是幽灵,是神灵,是创造和主宰世界之神

李田心

(广东外语外贸大学南国商学院,广东,广州 510545)

摘要:《共产党宣言》的汉语译本在中国宣传马克思主义和树立共产主义事业立了不朽之功。可是,仅汉语译本的引言部分就有8个严重误译。例如,第一个严重误译是,把马克思、恩格斯的、意义为“共产主义神灵”的the spectre of Communism误译成“共产主义的幽灵”;“幽灵”是鬼,是死人具有的灵魂,活生生的共产主义刚刚诞生怎么会有“幽灵”?怎么是“幽灵”?马克思和恩格斯用德语、英语说:“das Gespenst des Kommunismus.”和“the spectre of Communism”,中国的翻译者把马克思、恩格斯的话翻译成了“共产主义的幽灵”;马克思和恩格斯没有用汉语说“共产主义是幽灵”,是中国的翻译者说“共产主义是幽灵”。德语和英语的Gespenst和spectre是一个多义词,一个词相当于汉语几个词,好像英语aunt一个词相当于汉语的“阿姨”、”舅妈”、”伯娘”

精益求精QC小组 - -提高配电箱安装观感质量成果报告 - 图文

标签:文库时间:2025-01-30
【bwwdw.com - 博文网】

精益求精QC小组

----提高配电箱安装观感质量成果报告

目录

一、 小组简介 ........................................................................... 2 二、 选题理由 ........................................................................... 3 三、目标设定 .............................................................................. 6 四、 可行性分析 ....................................................................... 8 五、原因分析 .............................................................................. 9 六、制定对策 ...........................................................