中国文化资料unit1wisdom翻译
“中国文化资料unit1wisdom翻译”相关的资料有哪些?“中国文化资料unit1wisdom翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“中国文化资料unit1wisdom翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
中国文化资料Unit 1 Wisdom and Beliefs
Unit 1 Wisdom and Beliefs
Human beings have only one home under the heavens. How we arrange our domestic lives and how we live together in harmony is the essence of traditional Chinese thinking. First and foremost, Chinese culture regards human life as part of nature and, as such, the only way for us to survive is to live in harmony with nature. The fundamental significance of civilization lies in the creation of a peaceful world, which also requires avoiding conflict between humans and nature. Instead of dictating to natur
中国文化资料Unit 1 Wisdom and Beliefs
Unit 1 Wisdom and Beliefs
Human beings have only one home under the heavens. How we arrange our domestic lives and how we live together in harmony is the essence of traditional Chinese thinking. First and foremost, Chinese culture regards human life as part of nature and, as such, the only way for us to survive is to live in harmony with nature. The fundamental significance of civilization lies in the creation of a peaceful world, which also requires avoiding conflict between humans and nature. Instead of dictating to natur
中国文化资料Unit 1 Wisdom and Beliefs
Unit 1 Wisdom and Beliefs
Human beings have only one home under the heavens. How we arrange our domestic lives and how we live together in harmony is the essence of traditional Chinese thinking. First and foremost, Chinese culture regards human life as part of nature and, as such, the only way for us to survive is to live in harmony with nature. The fundamental significance of civilization lies in the creation of a peaceful world, which also requires avoiding conflict between humans and nature. Instead of dictating to natur
中国文化概况中国文化概况期末资料
Chapter 1 A General Introduction to Chinese Culture
Words and Expressions:
the descendants of Yan and Huang 炎黄子孙 porcelain 瓷器
The appellation of China
Chinese history began with two legendary figures—Emperor Huang and Emperor Yan, who, together with their tribes, inhabited the drainage area along the middle reaches(中游) of the Yellow River. By the time of Xia Dynasty, after centuries of living side by side, these two tribes had gradually merged into(合并,融合) one. Consequently, the Chinese people usually call themselves “the
中国文化
1中国文化的言说方式特征诗性与思辨相统一
2据《论语?先进》篇所载,孔门弟子谈及人生理想时,孔子最赞赏的是哪位? 曾点
3儒学三期是指?先秦礼乐之学 两汉经学 宋明理学 4儒家哲学的要义包括下列哪几条仁义 内圣外王 礼乐 5老子所讲的道有哪些特征:()自然 虚静 6庄子的心灵之道包括下列那几条:()心斋坐忘 心静则明 法天贵真
7下列选项属于魏晋玄学三个时期主张的是:名教出于自然 越名教而任自然 名教就是自然
8“佛”的本义是悟、觉、知
9教主、教义和教徒构成了佛之三宝 10道谛是佛教对整个世界的根本看法 错 11 原始佛教和部派佛教都是大乘佛教。错 12禅有作为方法和作为宗派这两种含义
13慧能的顿悟说为信佛之人打开了方便之门。 14禅宗的境界与道家哲学的境界有相通之处 15从某种意义上说,《红楼梦》里的怡红院是一个佛教世界 16王维的名和字都是有禅意的
17白居易的世俗和柳宗元的理性均与佛教有关 18苏轼在一个更高的层面实现了儒释道的融合
19以下经典论述中,最能体现孟子伦理思想的是老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
20下列符合老子哲学特点的是()贵柔守雌 上善若水 21下列儒家元典中专门谈论礼的是(礼记 周礼 仪礼
22下列选项中,
中国文化
、 姓氏起源
1、 据《吕览》载,黄帝时有小臣左彻,为左姓之始。
2、 出自姜姓,为春秋时齐国公族之后。齐国君主的儿子有左公子和右公子之分。左公子的后代便以左字为姓,形成左氏。
3、 以职官为姓,春秋时,各诸侯国大都置有左史官,其后便以左为氏。如楚威王有左史官倚相;周穆王有左史戎夫,他们皆为左氏之祖。
4、左氏得姓很早,是以官名而得姓的,至今己有4000多年的历史。
5、本族姓氏,上古由姬姓传颛顼,子孙传熊氏,所生弟六子,入楚鬻熊,在楚国,威王封左相为史,以官为氏……正时春秋出一大贤人左丘明之祖,流宗传籍代数,到汉征绞国事,流传籍记,在先祖往川江西住传难實或祖或氏……始晓 。、姓氏渊源:
1、源于嬴姓,出自上古时期的左国,属于以国名为氏。
据史籍《姓考》及《吕览》记载,古有左国,以国为氏,黄帝臣左彻为其后。史传左彻为左氏之始。
2、源于姬姓,出自春秋时期的左史官,属于以官职称谓为氏。
据史籍《姓氏》记载,周穆王执政时期左史戎夫,其后代以先祖的官职称谓为氏。 3、源于姜姓,出自春秋时期齐国公族之后,属于以先祖名字为氏。
据史籍《广韵》记载,春秋时齐国公族有左、右公子之分,后左公子的后代便以左字为姓,形成左氏。
4、源于官称,出自春秋时期
中国文化概况中国文化概况期末考试复习资料
Chapter 1 A General Introduction to Chinese Culture
Words and Expressions:
the descendants of Yan and Huang 炎黄子孙 porcelain 瓷器
The appellation of China
Chinese history began with two legendary figures—Emperor Huang and Emperor Yan, who, together with their tribes, inhabited the drainage area along the middle reaches(中游) of the Yellow River. By the time of Xia Dynasty, after centuries of living side by side, these two tribes had gradually merged into(合并,融合) one. Consequently, the Chinese people usually call themselves “the
论翻译对中国文化的影响
论翻译对中国文化的影响
课程:中西翻译简史 班级:翻译3班 姓名:张换英 学号:1312081001
摘要:本文从民族语角度分析翻译对中国文化的影响。中国文化绵延数千年一
直发展到今天,翻译功不可没。中国文化史上三次翻译高潮对中国文化,语言,意识形态等影响深远。换言之,翻译是中国文化不可或缺的激活因素。
Brief introduction: This subject talks about the influence translation
does to Chinese culture from linguistic parts.Chinese culture succeed thousands of years in which translation plays a important part.Three highlights of translation influence a lot Chinese culture,language, ideology; in other words, translation actives the Chinese culture.
关键词:翻译 ;中国文化;影响
Key words:trans
中国文化要览复习资料
第一章 中国思想
1.了解春秋战国时期的主要思想流派和代表人物、重要著作。 儒家:孔子、孟子、荀子,《论语》 《孟子》 《荀子》
墨家:墨子,《墨子》
道家:老子、庄子,《老子》 《庄子》
法家:韩非、申不害、管仲、子产,《韩非子》
2.孔子的仁学和礼学思想分别是什么?
仁学思想:己所不欲,勿施于人;己欲立而立人,己欲达而达人。
礼学思想:恢复周礼,以西周礼制为标准,实行的具体主张为“正民”、反对“政”、“刑”。
3.老子和庄子的思想有何异同?
异:老子的“无为”指顺应自然,庄子的“无为”指遵循事物的自然趋势而为;老子认为社
会的发展和文明乃万恶之源,他斥礼乐、排刑政、恶甲兵,主张回到“小国寡民”时代,实行无为而治,但社会发展不可逆转,复归原始时代的人的本性无法实现,于是庄子试图逃离实物质世界地藩篱,到纯粹的精神世界去寻求自由,他认为一个人可以彻底摆脱物质世界的羁绊,让精神离开肉体的躯壳,无拘无束地游心于无功、无名、无几的绝对自由的世界。
同:把道作为哲学体系的最高范畴;“道法自然”的哲学命题和“无为而治”的政治主张是
一致的,作为万事万物的本原的道是自然无为的,统治者治理国家也应顺其自然,实行“无为而治”的方针
中国文化通论复习资料
1. 试述儒家教育思想
儒家教育思想以道德教育为核心,教人如何“做人”,如在现实生活中实现其“治国平天下”理想的入世精神。儒家教育思想是乐观的“乐感教育”;是刚健有力自强不息的;是以群体为本位的;强调在学校、家庭及日常生活中积累到的行为,加强自身修养;追求道德的“自律”,反对“他律”。
1、关于教育对象的思想:提倡“有教无类”可以说是其办学方针,不分等级、地区、年龄限制,平等入学
2、关于教育作用的思想:伦理本位:儒家认为,治理国家除了让国家富足,还要对民众进行,伦理教育。即教育的目的一是培养人才,二是社会教化。同时孔子阐明在有了人口财富之后,才能进行教化。提出了富国教民和保国教民的思想,揭示了教育的作用。
3、关于教育目的思想:《论语》:“朝闻道,夕死可矣”,可见孔子的教育目的是培养志道和弘道的志士和君子,进行伦理教化。 4、关于教学理论的思想:
(1)主张要勤于学习,广于见闻。 “学而知之”、“三人行,则必有我师”“敏而好学,不耻下问”
(2)重视反复学习,温故知新。“温故而知新,可以为师矣。”
(3)学思并重,学思结合的思想。“学而不思则罔,思而不学则殆。”
(4)启发诱导。“不愤不启,不悱不发,举一隅,不以三隅反,则不复也。”当学