商务翻译论文
“商务翻译论文”相关的资料有哪些?“商务翻译论文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“商务翻译论文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
商务英文合同特征翻译论文
浅谈商务英文合同的特征及其翻译
【摘要】 商务合同英语既具有商务英语的特点,同时也具有法律英语的特点。 商务合同具有其独特的文体特征,本文从专业词汇、缩略语、法律词汇、近义词、金额词及介词等方面分析了涉外合同英语的词汇特征及其翻译策略。
【关键词】 合同英语 词汇特征 翻译 商务合同
【中图分类号】 g623.31 【文献标识码】a 【文章编号】 1001-4128(2011) 09-0274-01
商务合同英语属庄重文体,即各种英语中正式程度最高的一种。下面从词法、句法、语用等几方面探析商务合同英语的语言特征。 1 商务合同英语词汇特征
1.1 正式词语的使用。商务合同英语要对交易各方的权利、义务、行为准则的准确涵义和范围进行直接而明确的规定, 其措词必须严谨、精确、正式, 并不带个人感情色彩。因此正式词语在商务合同中使用频率非常高,俚语、俗语、方言、戏谑语不能出现在商务合同中。为体现其正式与严谨的文体特征,商务合同英语多倾向于用较复杂的介词短语来代替非正式语体中常见的简单介词与连词。
1.2 古体词的使用。古体词在现代英语口语和一般书面语中极少使用,但在商务合同等法律文体中,古体词却大量出现,充分体现出其庄重严肃的文体风格。商务
浅谈国际商务合同的翻译(商务英语毕业论文)
kis季卫东
浅谈国际商务合同的翻译(商务英语毕业论文)
中文摘要
在国际经济贸易活动中,商务合同是一种重要的法律文件依据,商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。越来越多的英语和法律的爱好者也希望能尽快熟悉合同英语,从而准确理解,翻译、制作英语合同。这种需求随着中国加入WTO(世界贸易组织)而剧增,用英语解决商务合同问题的愿望也会随之越来越迫切。国际商务合同的种类繁多,涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交易性质,需要英汉两种版本,因此大多需要翻译。商务合同有其自身的特点,即条理性、规范性和专业性。商务合同对翻译的质量提出很高的要求,也增加了其难度。本文用大量的例句,对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题。
关键词:国际商务合同;翻译;原则;准确性;严谨性;规范性
一、前 言
在世界经济阔步迈向21 世纪的今天,国际经济贸易活动日益频繁,改革的中国正积极投身于国际经济贸易活动中。在这一全球贸易过程中商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。在当今社会经济生活中,公民、法人和其他组织有时候会直接遇
商务翻译
what time would be convenient for you? 你看什么时间比较方便?
I'd like to suggest a toast to our cooperation. 我想建议为我们的合作干一杯。 Here is to our next project! 为我们下一个项目干杯!
would you please tell me when you are free? 请问你什么时候有空?
gald to have the opportunity of visting your ompany and I hope to conclude some business with you。 很高兴能有机会拜访贵公司,希望能与你们做成交易。
what I care about is the quality of the goods. 我关心的是货物的质量。
please have a look at those samples. 请给我看一下那些样品。
I'd like to know any business connections abroad. 我想多了解一些你们公司。
I would be happy to supp
2012电子商务毕业论文外文翻译
2012电子商务毕业论文外文翻译
附件1:电子商务外文资料翻译译文
电商08-1班 关 你懂的
E-commerce is coming of age
The 21st century are the information time, the tertiary industry unceasingly rise in the various countries' proportion, specially service industry, information service industry becomes for the 21stcentury the leading industries, this has caused the electronic commerce production and the development in the global information is under the influence which the situation drives, the various countries' electronic commerce unceasing improvement and the co
2012电子商务毕业论文外文翻译
2012电子商务毕业论文外文翻译
附件1:电子商务外文资料翻译译文
电商08-1班 关 你懂的
E-commerce is coming of age
The 21st century are the information time, the tertiary industry unceasingly rise in the various countries' proportion, specially service industry, information service industry becomes for the 21stcentury the leading industries, this has caused the electronic commerce production and the development in the global information is under the influence which the situation drives, the various countries' electronic commerce unceasing improvement and the co
商务翻译练习
商务翻译练习
1经我方驻贵国的大使馆商务参赞处的介绍,特致函你方。
2我们冒昧向你方介绍,我们经营丝绸商品,向欧洲和日本出口。
3.我们专营上述业务。许多年前,我们同你们国家就上述商品作过大笔交易。 4.贵方如能告诉我们你方是否对上述商品生意抱有兴趣,我们将深表感谢。 5.早日赐复,不胜感激。
6.我们感谢张先生在这件事上的热情通力合作。
7. 我们收到贵方2012年3月17日来函,非常感谢,并对你们欲同我们建立业务关系的愿望表示欢迎。
8.感谢你们5月25日来信表示愿意同我们建立业务关系。
9.我们很高兴知道贵公司想在罐头食品业务方面同我们建立业务关系。
10.我们是国营公司,希望在平等互利的基础上同各国的制造商和商人做生意,以发展同各国人民的商务关系。
11.我们专营这一业务,希望在平等互利的基础上与你方建立业务关系。 12.应你方要求,兹附寄我们的商品目录和一套小册子,以供参考。 13.很抱歉我方不能速签合同。
14.我厂产品的主要特点是工艺精湛,经久耐用。 15.请在汇票背面签上“承兑”字样。
16.根据来函条款,我公司决定试订下列货物。 17.董事会将商议此事。
18. 请告知是否接受我方条款。 19. 我们希望生意做成。
20.我
商务翻译Unit 9 商务信函
广东机电职业技术学院《商务翻译》课程
Unit 9
工商外语系 林昭霖
Business Letters 商务信函返回
Business Letters知识目标: 1. 2. 3. 能力目标: 1. 2. 3. 了解商务信函的行文方式、格式和文体特点。 掌握商务信函的常用翻译技巧。 掌握状语从句的常用译法。 能够正确翻译商务信函常用词汇和句型。 能够熟练地翻译各类商务信函。 能够运用状语从句的常用译法正确翻译状语从句。
返回
Contents1Introduction Lead-in Methods and Techniques Useful Words and Expressions Complementary Reading Notes Practice Classic Translation
2 13 4 5 6 1 7 8返回
SECTION 1SEC 2
SEC 3
SEC 4
商务信函(business letters)是商务活动中书面交流信息的主要手段之 一,是企业对外公共宣传关系中重要的手段,对于树立良好的公司形象有着 极为重要的意义。 商务信函涉及商务活动的各个环节,贯穿商务活动的始终,内容广泛, 通常包括建立业务关系(establish bus
商务翻译Unit 9 商务信函
广东机电职业技术学院《商务翻译》课程
Unit 9
工商外语系 林昭霖
Business Letters 商务信函返回
Business Letters知识目标: 1. 2. 3. 能力目标: 1. 2. 3. 了解商务信函的行文方式、格式和文体特点。 掌握商务信函的常用翻译技巧。 掌握状语从句的常用译法。 能够正确翻译商务信函常用词汇和句型。 能够熟练地翻译各类商务信函。 能够运用状语从句的常用译法正确翻译状语从句。
返回
Contents1Introduction Lead-in Methods and Techniques Useful Words and Expressions Complementary Reading Notes Practice Classic Translation
2 13 4 5 6 1 7 8返回
SECTION 1SEC 2
SEC 3
SEC 4
商务信函(business letters)是商务活动中书面交流信息的主要手段之 一,是企业对外公共宣传关系中重要的手段,对于树立良好的公司形象有着 极为重要的意义。 商务信函涉及商务活动的各个环节,贯穿商务活动的始终,内容广泛, 通常包括建立业务关系(establish bus
商务广告翻译 - 图文
论文化因素对英文翻译的影响
摘要
文化渗透于社会生活的各个方面,英文翻译不可避免地受到文化因素的影响。英文翻译不仅是一种语言翻译,更是一种文化翻译。翻译过程中的文化因素:思维方式、习俗文化和宗教信仰等,一直是翻译工作者关注的问题。只有深刻把握不同文化背景知识、不同民族思维模式的差异,以及英汉两种语言风格的异同,才能进行成功的翻译交际。
[关键词]:文化因素;翻译;影响
ABSTRACT
Culture permeates every aspect of social life, the English translation is inevitably influenced by cultural factors. English translation is not only a language translator, but also a cultural translation. The process of translation and cultural factors: the way of thinking, customs, culture and religious beliefs, has been a matter
商务信函翻译练习
Dear Sirs,
We are writing to you at the suggestion of our Commercial Counselor’s Office of the Embassy in your country. We take the liberty to introduce ourselves as exporters of silk piece goods, which we have been exporting to Europe and Japan.
We are specialized in the above business and recall that many years ago, considerable business was done with your country on such items. Now that the diplomatic relation between our two countries has been established, we are desirous of establishing direct business relations with you