计算机专业英语第二版课文翻译

“计算机专业英语第二版课文翻译”相关的资料有哪些?“计算机专业英语第二版课文翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“计算机专业英语第二版课文翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

计算机专业英语课文翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

第4章 操作系统

第一部分 阅读和翻译

A部分 Windows 7

1. 简介

Windows 7是微软最新发布的windows版本,这一系列微软制造的操作系统主要用于个人电脑,其中包括家庭和商业台式电脑、笔记本电脑、上网本、平板电脑、和媒体中心电脑。(见图4.1)Windows 7于 2009年7月22日开始生产,并在 2009年10月22日零售,这个时间距其推出其前任Windows Vista不到三年时间。与Windows 7相对应的Windows server 2008 R2,也是同年发布。

不像其前一操作系统vista,windows7 引入了大量的新特性,更集中于增量升级的windows线,目标是兼容已经在vista中兼容的应用程序和硬件。微软在2008年的报告中关注于对于多点触控的支持,以及一个重新设计的windows shell和一个新的任务栏,并将其称之为Superbar,还有一个称之为家庭组的网络系统,注重性能改进。之前版本的windows系统中的一些标准的应用程序,包括windows日历,windows邮件,windows movie maker,和windows相片画廊在windows 7中并没有包含进来,而大多数是作为

计算机专业英语的课文与翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

精品文档

Unit 8 Computer Networking

Text 1 Data Communications

The end equipment can be computers, printers, keyboards, CRTs, and so on. They are either generates the digital information for transmission or uses the received digital data. This equipment generally operates digital information internally in word units.

DTE is data terminal equipment. A station controller (STACO)is the corresponding unit at the secondaries. At one time, the DTE was the last piece of equipment that belonged to the subscriber in a data link system. Be

计算机专业英语翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

1.1细看处理器与主存储器

我们已经了解到所有计算机有类似的能力且能执行相同的功能,尽管一些可能比其他的快。我们知道电脑系统有输入、输出、仓储、加工的元件,还知道处理器是计算机系统的“智能”部分,并且知道一个简单的计算机系统可以有几个处理器。我们已经讨论了在电脑系统中数据以被称作位的电子状态来表示。我们现在准备阐释计算机系统核心的内部活动——处理器。

电脑的内部操作很有趣,但真的没有什么奥秘的事。这种神秘性存在于那些道听途说和相信科幻作家的人心中。计算机是不会思考的电子设备,它必须插入电源,就像一台烤面包机或一盏灯。

毫不夸张地讲,市场上有几百种不同类型的计算机在销售。每种类型可能都很复杂,但每个处理器,有时被称为中央处理器或者说CPU,只有两个基本部分:控制单元,算术和逻辑单元。主存储器在处理器的内部发挥着重要作用。这三个——主存、控制单元,算术和逻辑单元——一起工作。让我们来看看他们之间的功能和联系。

与磁辅助存储设备,如磁带、磁盘相比,主存没有移动部件。没有机械的运动,数据可以以电子的速度被存取访问,接近光速。今天大多数电脑的主存使用DRAM(动态随机访问存储器)技术。先进的DRAM芯片大约有1/8邮票那么大,大约可以储存256,000

计算机专业英语教程第5版翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

计算机专业英语教程第5版翻译 绝对准确

1

We have learned that all computers have similar capabilities and perform essentially the same functions, although some might be faster than others. We have also learned that a computer system has input, output, storage, and processing components; that the processor is the “intelligence” of a computer system; and that a single computer system may have several processors. We have discussed how data are represented inside a computer system in electronic states called bits. We are now ready to expose the in

计算机专业英语翻译技巧

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

谈谈计算机专业英语翻译的几个技巧

王 化

江苏省南京工程高等职业学校 信息工程系,江苏 南京211135

摘要 由于计算机学科的特殊性,要求部分专业课程要用原版英文教材,这就要求学生掌握一定的翻译技巧,从而更好地达到教学效果。本文立足于计算机专业英语的基本特点,总结了在翻译过程中常见的难点,并相应地给出了解决方案。 关键词 计算机专业英语;翻译;技巧

一.计算机专业英语的特点

计算机专业英语与非计算机专业英语文体相比,具有词义多、长句多、被动句多、词性转换多、非谓语动词多等特点。此外,计算机专业英语讲述的是计算机的主要组成部件及其工作原理,这就决定了计算机专业英语的客观性。在某些特殊文体结构上,计算机专业英语用词节省、句子精练、采用实义词汇而不拘泥于完整语法。

二.计算机专业英语翻译中常见难点

1、被动语态多

被动语态与主动语态相比更简洁、更少主观色彩、更具客观性,在计算机专业英语中的使用比在其它语体中的应用更为广泛。看下面的例子:

Although most users are appealed to the concept of a secure network, the latter cannot be classified simply as sec

计算机专业英语

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

access arm 磁头臂,存取臂

access time 存取时间

access 访问、存取、通路、进入

adder 加法器

address 地址

adjacency list method 邻接表表示法adjacency matrix method 邻接矩阵表示法algorithm 算法

alphanumeric 字母数字的

analog computer 模拟计算机

analyst 分析员

area 区域

array 数组

array 数组,阵列

assembler 汇编程序

ATM(asynchronous transfer mode) 异步传输模式

automation 自动化

real programs kernels 实程序核心程序

toy benchmark synthetic benchmark 简单基准程序复合基准程序

band 区

bandwidth 带宽

batch processing 成批处理

benchmark 基准测试程序

best - fit algorithm 最佳适应算法

BFS(breadth first search) 广度优先搜索法binary code 二进制码

binary digit 二进制位,二进制数字

binary relation

计算机英语 课文翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

云计算指的是能够通过互联网为用户储存并提供资源通道的服务器环境。家庭和商业用户之所以采用云计算,通常有以下原因:

? 易获取:在有互联网连接的情况下,数据和/或应用可以通过任何一台电脑或设备

传输到全世界。

? 节省花费:用户不再需要负担在软件和高端硬件上的花费,例如高速处理器和大容

量存储器和存储设备。

? 节省空间:用户无需考虑服务器、存储设备以及其他硬件所需的基础空间。 ? 定制性:为用户提供了灵活性以便于增减实际的计算需要。

云计算允许企业将他们的信息技术基础设施外包出去,或是与第三方供应商合作。他们自己只需支付他们实际使用的运算容量、存储、带宽,以及应用程序访问。在这种情况下,企业不需要在设备上或人力上付出太多投资。

智能眼镜,是可穿戴的头戴型设备,它使用户能够查看信息或拍摄照片和能够拍摄投射到用户视野范围内微型屏幕上的视频。例如,该设备的佩戴者可能正在运行一个应用程序,而他或她通过语音命令或通过触摸它的框架控件,该智能眼镜就可显示航班状态信息。一些智能眼镜还包括移动应用,如健身跟踪器和GPS。

典型地,该技术使得用户觉得仿佛是从很远的屏幕上看到的这个图像,并且许多可穿戴显示器会覆盖用户正在实时查看的图像顶部,以增强真实性。例如

商务英语( 第二版)课文翻译

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

高级商务英语阅读 课文译文 第1 课 主课文译文 新长征

“中国制造”这个标记很久以前就不新鲜了,它贴在鞋子上、玩具上、服装上,以及为跨国 公司制造的其他商品上,世界各地到处可见。现在真正新鲜的是以中国品牌出售的中国制造 的商品。目前中国只有为数不多的几家公司拥有足够的财力和管理知识来打造国际名牌;其 余的绝大多数公司还在为在国内获得知名度而努力奋斗着。但是正在海外市场上试水的各大 先锋公司,很有可能把事情做大。

一些人认为,在创业精神饱满的本地管理层的协助下,或者在一些想在其产品系列里添加新 产品的外国公司的协助下,中国商品在极具竞争力的价格的基础上,若把卖点放在产品质量 和异国情调上,那末10 年之内,中国品牌将一个一个地走向全球。总部在香港的广告公司 中国精信(Grey China)的执行董事陈一木丹(Viveca Chan)说:“如果世界上只有一个国

家具备创立全球品牌的潜力,那么这个国家就是中国。”

短期之内,中国商品最有希望打入国际市场的当属中草药和特色食品,当然也包括那些体现 中国浪漫并具有异国情调的产品,例如化妆品、时装和音乐作品。中国总部设在上海的泰 勒·娜尔森·索福瑞(Taylor Nelson Sofres)

计算机专业英语 复习

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

Chapter 1

1. Raw, unprocessed facts, including text, numbers, images, and sounds.

a.data

2. Perform specific tasks related to managing computer resources. h. utilities

3. Type of application programs that are more narrowly focused on specific disciplines and occupations. f. specialized

4. Also known as servers. b. midrange computers

5. The most widely used handheld computers are smartphones and ___. d. PDAs

6. Type of memory that is sometimes referred to as temporary storage because its contents will typically be

计算机专业英语(上)

标签:文库时间:2024-10-01
【bwwdw.com - 博文网】

计算机英语考试复习题

计算机专业英语( 计算机专业英语(一)一、Vocabulary(词汇) Vocabulary(词汇) 词汇(一) Translate the following words and expressions into Chinese(写出下列词组的汉语。) 一 写出下列词组的汉语。 写出下列词组的汉语 1. central processing unit(CPU)中央处理单元 2.title bar 标题栏 3.operating system 操 作 系 统 4.personal computer 个人计算机 5.menu bar 菜单栏 6.desk publishing 桌面排版 7.electronic spreadsheet 电子表格 8.hard disk 硬盘 9.database 数据库 10.cursor 光标

(二)Fill in the blanks with the corresponding English abbreviations.根据汉语写出相应的 二 (根据汉语写出相应的 . 英语缩写。 英语缩写。) 1.随机存储器 RAM 3.传输控制协议 TCP 5.通用串行总线 USB 7.计算机辅助制