现代大学英语精读3unit8课文翻译

“现代大学英语精读3unit8课文翻译”相关的资料有哪些?“现代大学英语精读3unit8课文翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“现代大学英语精读3unit8课文翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

现代大学英语精读3unit8课后答案(精)

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

我们只不过是人

劳拉.施莱辛格Pre-class Work 1. Explain the following.

1 free will (Para. 1: the ability to make your own decisions about what to do rather than being controlled by God or fate 自由意志

2 the product of causation (Para. 1: the.human behavior is a response to external stimulation, and therefore is genes-determined. 某种原因造成的结果

3 fateful night (Para. 9: the night that had an important bad effect on future events 那个决定性的夜晚

4 honor his commitment (Para. 10: to do what he has committed to do to others; to do his duty; to respect his o

现代大学英语精读3unit8课后答案(精)

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

我们只不过是人

劳拉.施莱辛格Pre-class Work 1. Explain the following.

1 free will (Para. 1: the ability to make your own decisions about what to do rather than being controlled by God or fate 自由意志

2 the product of causation (Para. 1: the.human behavior is a response to external stimulation, and therefore is genes-determined. 某种原因造成的结果

3 fateful night (Para. 9: the night that had an important bad effect on future events 那个决定性的夜晚

4 honor his commitment (Para. 10: to do what he has committed to do to others; to do his duty; to respect his o

现代大学英语精读5课文翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

精读内容

马丁路德金Where_do_we_go_from_here 我们向何处去? 马丁.路德.金

1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。并且黑人的收入只是白人的一半。每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。黑人无业者是白人的两倍。黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占 的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。20个上大学的学生中,只有一个是黑人。在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。我们必须与仍压迫我们的

现代大学英语精读5课文翻译详解

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:现代大学英语精读5课后解释与翻译Lesson 10

In our memory, the pre-September 11 world was peaceful, happy and safe (although it was the case) and we will talk about those days with a feeling of deep respect and love which can only be found in talking about dead people.

2. In order to win the war, we might have to give up some of the basic values and liberties we treasure most. This might be the cost we have to pay.

3. They are planning to carry out the plan of expanding the power of law enforcement agencies at home and of striking at the “ax

现代大学英语精读3 Unit 9 课文 翻译及课文知识重点

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

Book 3 Unit 9

1. be seated 坐着

take a seat 坐下;就坐

save/reserve a seat 留座位

2. decorate with 以 装饰

3. light up 照亮;点亮

4. lap on 敲

5. take tea 品茶

6. flap at 拍打

7. out of proportion to sth 不成比例

8. linger over 徘徊

9. as it were 似乎

10. roll over 转过身来

11. put his head in her lap 把头枕在她腿上

12. the air of 的样子(姿态)

13. hover over 在 盘旋;俯身

14. lean over 俯身

15. break in 插嘴

16. lean back 背靠

17. carry out 实施

18. prick up its ears 竖起耳朵

19. let it go 打住;停止

20. That seemed to me so right. 正合我意。

21. in the pause 停顿

22. bre

现代大学英语精读5课文翻译1-11课

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

现代大学英语译文及练习答案

一、Where_do_we_go_from_here我们向何处去?

1.为了回答“我们向何处去”这一问题,我们现在必须明确我们的现状。当初拟定宪法时,一个不可思议的公式规定黑人在纳税和选举权方面只是一个完整人的60%。如今又一个匪夷所思的公式似乎规定黑人只盂交纳一个人应交税的50%,只享受一个人应享受的选举权利的50%。对于生活中的好事,黑人大约只享有白人所享受的一半;而生活中的不愉快,黑人却要承受白人所面对的两倍。因此,所有黑人中有一半人住着低标准的住房。并且黑人的收入只是白人的一半。每当审视生活中的负面经历时,黑人总是占双倍的份额。黑人无业者是白人的两倍。黑人婴儿的死亡率是白人的两倍,从黑人所占 的总人口比率上看,在越南死亡的黑人是白人的两倍。

2.其他领域也有同样惊人的数字。在小学,黑人比白人落后一至三年,并且他们的被白人隔离的学校的学生人均所得到的补贴比白人的学校少得多。20个上大学的学生中,只有一个是黑人。在职的黑人中75%的人从事低收入、单凋乏味的非技术性工作。

3.这就是我们的现状。我们的出路在哪里?首先,我们必须维护自己的尊严和价值。我们必须与仍压迫我们的制度抗争,从而

新视界大学英语综合教程3课文翻译unit1-8

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

第一单元

1. 我们没有必要太在乎别人对我们的评价,应为他们的评价不一定是客观公正的。(in that; objective)

We do not need to care too much about what people say about us in that what they say is not necessarily objective.

2. 自身发展,他换了不少工作,并最终找到了适合自己的职位,但他的经历并不适用于每个人。 (for the sake of; apply to)

He changed quite some jobs for the sake of his self-development before he finally found a position suitable for him. But his experience does not apply to everyone.

3. 在为自己设定目标之前,首先要弄清楚自己需要的是什么,对自己的需要越了解,越容易设定切实可行的人生目标。(figure out; the more ? the more ?)

We should firs

全新版大学英语综合教程3课文翻译unit8

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

全新版大学英语综合教程3课文翻译unit8

第八单元
克隆技术
课文A
克隆技术使我们有可能分毫不差地复制自己。这一技术是否应该获准应用?克隆技术会带来什么裨益与危险?
克隆生命诞生了
吉纳·科拉泰
1996年7月5日下午5点,有史以来最出名的小羊羔问世了。它出生在苏格兰罗斯林镇的罗斯林研究院所在的那条路上的一个小棚里,这只羊羔是在该研究院创造出来的。而它的创造者伊恩·威尔穆特,一位正在谢顶的文质彬彬的52岁的胚胎学家,却不记得自己是在什么地方听到这头名叫多利的羊问世的消息的。他甚至不记得曾接到约翰·布雷肯的电话,这位对产下多利的那头羊的整个妊娠过程进行监测的科学家在电话上说多利健康存活,体重6.6千克。
没有人打开香槟酒庆贺。没有人拍照留影。只有研究院的几位员工,以及接生的一位当地兽医在场。然而,多利,这头与苏格兰起伏的山丘上散布着的千百头其他的羊毫无异样的小羊羔,很快就改变了世界。
当后人编写我们这一时代的历史的时候,这一平静的降生,这头小羊羔的问世,将会引人注目。世界因它降生而从此改变。
多利是头克隆羊。它不是精卵结合的产物,而是由取自一头六龄羊的乳腺细胞的基因材料生成的。威尔穆特先将取自另一头羊的卵子中的所有基因材料

现代大学英语精读3翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1.I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.

我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。 2.As a general rule, unlike the older generation, the younger

generation tends to be more interested in the present rather than the past. but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.

一般说来,年轻一代与老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。 3.The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.

中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。

4.In traditional Chinese art and li

现代大学英语精读1 UNIT5 The Nightingale and the Rose 课文翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

2014101018 第五单元

Translation of Text A

夜莺与玫瑰

1 “她说如果我给她带去红玫瑰,她愿意和我一起跳舞。”年轻的学生哭喊道,“但满院子都没有一朵红玫瑰。”

2 这番话给在老橡树上自己巢中的夜莺听见了,她通过橡树叶张望,心中诧异。

3 “在我的花园没有红玫瑰!”他哭着说,他美丽的大眼满含泪水:“啊,圣贤之书我已读完,哲学奥妙尽藏心中,然而缺少一朵红玫瑰却使我的生活瞬时暗淡!”

4 “终于有一位重感情的人了,”夜莺说,“我曾日日夜夜为他歌唱,现在我终于见到他了。”

5 “王子明晚将举行一个舞会,”年轻的学生喃喃道:“我的爱人也将前往我若为他采得红玫瑰,她将和我一直跳舞到天亮。我会揽她入怀,而她也会偎依在我的肩头。但在我的花园没有红玫瑰,因此我只能独自坐那儿黯然神伤,心痛无比。”

6 “他确实是一个重感情的人,”夜莺说。真爱是美好的,它价胜千金。

7 “乐师们将奏乐助兴,”年轻的学生道,“我的爱人将和着竖琴和小提琴声翩翩起舞。她的身姿是如此的轻盈宛似蜻蜓点水般。但他是不会和我一起跳的,因为我没有红玫瑰献给她。”于是他扑倒在草地上,双手捂着脸放声痛哭起来。

8 “他为什么哭泣呢?”一只绿色的蜥蜴翘着尾巴经过他身边时问道。