特朗普就职演讲全文中英对照版

“特朗普就职演讲全文中英对照版”相关的资料有哪些?“特朗普就职演讲全文中英对照版”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“特朗普就职演讲全文中英对照版”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

奥巴马就职演讲(中英对照)

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

奥巴马就职分段中英对照,最纯正的英语公共演讲学习资料

MR. OBAMA:

Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. ChiefJustice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellowcitizens:

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to theenduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy.We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin orthe tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional –what makes us American – is our alleg

2013奥巴马就职演说中英对照全文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

2013奥巴马就职演说中英对照全文

ited States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:

Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:

谢谢,非常感谢大家。拜登副总统、首席大法官

奥巴马告别演讲中英对照原文

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

中英对照原文: Hello Skybrook! It's good to be home! Thank you, everybody! Thank you. Thank you.

Thank you so much, thank you. Thank you. Thank you. It's good to be home. Thank you.

你好,芝加哥!回家的感觉真好!谢谢,谢谢大家!(省略N个谢谢) We're on live TV here, I've got to move.

我们正在电视直播呢,我要开始演讲了。(现场观众非常热情,掌声不停啊。。。) You can tell that I'm a lame duck, because nobody is following instructions. 你们叫我“跛脚鸭”总统好了,都没有人听从我的指示。(掌声依然停不下来。。。) Everybody have a seat.

大家都坐下吧。(求你们了。。。)

My fellow Americans, Michelle and I have been so touched by all the well-wishes we've r

AE CC预设特效 中英对照,全文解释

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

动画预设

backgrounds 背景

Apparition 幻影 Blocks 积木 Cinders 尘渣 Circuit 电路

Cosmic power 宇宙能量 Creepy 恐怖 Curtain 窗帘 Deep Tissue 深层组织 Fog Lights 雾化灯 Germs 细菌 Green crystals 绿色晶体 Indigestion 消化不良 Infection 感染 Lightning Bend 扭曲闪电 Magma 岩浆 Orb 球体 Pixels 像素 Racing Rectangles 疾行矩形 Red Speed 红色速度 River

AE CC预设特效 中英对照,全文解释

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

动画预设

backgrounds 背景

Apparition 幻影 Blocks 积木 Cinders 尘渣 Circuit 电路

Cosmic power 宇宙能量 Creepy 恐怖 Curtain 窗帘 Deep Tissue 深层组织 Fog Lights 雾化灯 Germs 细菌 Green crystals 绿色晶体 Indigestion 消化不良 Infection 感染 Lightning Bend 扭曲闪电 Magma 岩浆 Orb 球体 Pixels 像素 Racing Rectangles 疾行矩形 Red Speed 红色速度 River

《投机艺术》中英对照版

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

《投机艺术》中英对照版word

作者:迪克森·G·沃兹

本翻译内容仅供投资者学习用,不可用于任何商业目的,张轶不负任何法律责任。 张轶翻译制作中英对照版word。版本越新,内容越完美。 版本:2009年01月29日。

翻译目的:本书是《股票作手回忆录》和《克罗谈期货交易策略》提到的书。

1

copyright 1965 traders press new york, n.y. 纽约市交易者出版社1965年版权 fraser publishing company edition, 1979 1979年弗雷泽出版公司

2nd printing, 1985 3rd printing, 1987 4th printing, 2003 1985年第2次印刷,1987年第3次印刷,2003年第4次印刷 isbn: 0-87034-056-5

国际标准书号:0-87034-056-5 printed in the u.s.a. 在美国印刷 foreward 前言

you have opened the tomb of a great man. his name, his hooks and his exchange have almost vanished

奥巴马上海复旦演讲 中英对照

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

英语演讲稿(总统演讲,最新整理)

Hello, ladies and gentlemen, good afternoon. I am very honored to have the chance to go to Shanghai to talk with you, I would like to thank Fudan University Yangjiao Zhang, for his hospitality and warm welcome. I would also like to thank our excellent ambassador Hongbo Pei, he is our strong ties between the two countries. I do not know just what to say, but I hope that he very well.

诸位下午好。我感到很荣幸能够有机会到上海跟你们交谈,我要感谢复旦大学的杨校长,感谢他的款待和热情的欢迎。我还想感谢我们出色的大使洪博培,他是我们两国间深厚的纽带。我不知道他刚才说什么,但是希望他说得很好。

Today I prepare such, do f

比尔盖茨在哈佛大学演讲(中英对照版)

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

比尔盖茨在哈佛大学演讲

President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust,

members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of

the faculty, parents, and especially, the graduates:

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位I've been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you

I'd come back and get my degree."

有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!”

I want to thank Harvard for this timely honor. I'll be changing my job next

year … and it will be nice to finally have a

劳务 服务协议(中英对照版)

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

劳务 服务协议(中英对照版)

服务协议

Service Contract

甲方:XXX有限公司

Party A:

法定代表人:

Legal Representative:

住所:

Domicile:

邮编(Postcode):

联系电话(Telephone No.):

乙方:

Party B:

负责人:

Head of Unit:

家庭住址:

Home Address:

邮编(Postcode):

联系电话(Telephone No.):

鉴于甲方业务的需要,需要乙方为甲方提供特定服务。根据《中华人民共和国民法通则》、《中华人民共和国合同法》和有关规定,甲乙双方经平等协商一致,自愿签订本服务协议,共同遵守所列条款。

In terms of the business needs, Party A wants Party B to provide services for Party A. Pursuant to General Principles of the Civil Law of the People’s Republic of China, Contract Law of the People’s Republic of China and other relevant r

奥巴马演讲稿 中英对照 绝对经典

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

中英对照 绝对经典 一起学英语

My fellow citizens:
我的同胞们:

I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
今天我站在这里,看到眼前面临的重大任务,深感卑微。我感谢你们对我的信任,也知道先辈们为了这个国家所作的牺牲。我要感谢布什总统为国家做出的贡献,以及感谢他在两届政府过渡期间给与的慷慨协作。

Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosp