汗下吐三法该尽治病诠原文及翻译

“汗下吐三法该尽治病诠原文及翻译”相关的资料有哪些?“汗下吐三法该尽治病诠原文及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“汗下吐三法该尽治病诠原文及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

汗下吐三法该尽治病诠

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

阅读提示

本文作者张从正,字子和,号戴人,睢州考城(今河南兰考县东)人,约生于金· 海陵王正隆元年(1156)至金哀宗正大五年(1228),为宋金时代著名医家。当过军 医,金宣宗兴定年间(1217~1222),曾召补过太医,但不久即辞去。与麻知几、常 仲明等,日游水(许昌北汝河)之上,讲论医理。医术高超,人称“望而尽其工, 闻而尽其巧,问而尽其神,切而尽其圣,集工巧神圣于张从正一人”。故有“神医” 之称。融贯《难》、《素》之学,其法宗刘河间,合李东垣、朱丹溪而为“金元四大 家”。刘守真是河间学派的创始人,张子和私淑河间学派,但有独创,为攻下派的代 表人物,工于汗吐下三法,多有效验。张氏性格孤傲,当时医学界对扶正驱邪两者的 关系在看法上有分歧,子和所提“驱邪所以扶正”的学术观点及由此而创的攻病三法, 甚为同道排斥,加之汗下吐这一套不符合伺候王公大人的需要,所以很不得意。晚年 尤消极,然临财廉,有医德,甚为人称颂。

课文简析

文章论述了邪气为致病之因、祛邪所以扶正的学术思想,认为所有祛邪之法皆可归入汗下吐三法,集中地反映了张氏的医学观点。这对当时滥用补法的现象具有针砭作用,但在对攻补

《鲁肃过蒙屯下》原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:鲁肃过蒙屯下

鲁肃过蒙屯下翻译

鲁肃取代周瑜(为水军都督),

当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽为邻对峙,您将用什么办法来防止不测的发生。”鲁肃轻率地回答:“事到临时怎么适宜就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,

怎么能不事先预订好应急方案呢?”就这个时机吕蒙为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席,来到吕蒙身边,拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才能已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,部曲全都给吕蒙(又差一点发财)。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书三次,孙

权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家,朋友的操心大概都是这个样子。

三法一指引题库

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

贷款新规考试试题

一、单项选择题(20分,每题1分)

1、在流动资金贷款中,贷款人应完善内部控制机制,实行贷款( )管理。

A、多元化

B、多层次

C、多角度

D、全流程

2、直接影响新增流动资金贷款额度的因素不包括( )

A、营运资金量

B、借款人自有资金

C、现有流动资金贷款

D、固定资产投资

3、下列选项中,一定不可以作为流动资金贷款用途的是( )

A、购买原材料

B、收购企业股份

C、借款人再借款

D、支付工人工资

4、下列选项中,不属于流动资金贷款申请必备条件的是( )

A、借款人具有法人资格

B、借款用途明确

C、借款人信用状况良好

D、还款来源合法

5、流动资金贷款中,贷款人应采取( )的形式履行尽职调查,形成书面报告。

A、现场与非现场相结合

B、定期与非定期相结合

C、定性与定量相结合

6、下列( )情形下的流动资金贷款,原则上应采用借款人自主支付方式。

A、支付对象明确且单笔支付金额较大

B、与借款人新建立信贷业务关系且借款人信用状况一般

C、支付对象不确定

7、流动资金贷款的需求量应基于( )来确定。

A、借款人提出的请求

B、借款人日常经营所需的营运资金

C、借款人日常生产经营所需营运资金与现有营运资金的差额(即流动资金缺口)。

D、既往银行信贷记录

8、下列选项中,不属于项目融资贷款用

蒲松龄《狼》三篇原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

其一

有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。 译文

从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没有了计策,于是就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好

郦道元《三峡》原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:三峡原文及译文

三峡郦道元

处; 重岩叠嶂,从无,毫无 通“缺”

从三峡七百里中,两岸高山连绵不绝,没有一点中断的地方;重重的悬崖,层层的峭壁, 隐天蔽日,

正午 半夜

日光,这里指月亮上 如果不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。 至于夏天江水漫上丘陵的时候,王命急宣, 有时朝发白帝,

顺流而下 逆流而上有时

下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝有命令必须急速传达,早晨从白帝城出发, 暮到江陵,其间千二百里,

指飞奔的马 快 傍晚就到了江陵,这两地相距一千二百多里,即使骑上快马,驾着风,也没有这样快。 春冬之时,

白色的急流回旋的清波

到了春天和冬天的时候,雪白的急流,碧绿的潭水,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。 多生怪柏,悬泉瀑布, 其间。

极高的山峰 激流冲荡 水清,树荣,山高,草盛 高山上多生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布在那里飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛, 良多趣味。

真是妙趣横生。

下霜的早晨

每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,

接连不断。属:动词,连接。引:延长。

高处的猿猴经常放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声, 哀转久绝。 “巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”所以

悲哀婉转,很久才消失。

离骚原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:高中离骚原文及译文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这样。方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚!

宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。保持清白节操死于直

氓原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:诗经氓翻译及赏析

《诗经》氓赏析及翻译

氓(men g)之蚩蚩(c hi),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(q i a n)期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(s hi),体无咎(j i u)言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚(r e n )于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说(t u o)也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂(c u)尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,(xi)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰(x i)则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗经氓翻译译文:

那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。

登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。你又占卜又问卦,卦

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原

文及翻译

【作品介绍】

《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。然而虞公不听劝告,最终灭国。

【原文】 《宫之奇谏假道》 出处:《左传》

晋侯复假道于虞以伐虢(1)。

宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必从之。晋不可启(3),寇不可翫(4)。一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。”

公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不从,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何

1

罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)

公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅

通用工程英语听说教程 下 原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

通用工程英语U1-2 (Section A&C)翻译

Unit 11 Site Inspection (2)

U11 / Section A Some Tips for Site Inspection(P67-69)

The previous unit referred to the general tip s for hosting site inspections(工地检查), while this unit aims to introduce the general ideas of how to prepare inspectors for carrying out site inspections more efficiently, especially helpful for those young inspectors who are not so experienced.

上一单元提到了主持接待工地检查的一些通用技巧,而本单元旨在介绍检查员应该如何准备,以便更有效地执行工地检查工作的一些总体(工作)思路,这对于那些经验不足的年轻检查员来说尤其有帮助。

Be goal-oriented 目标明确

Most engineering proje

庄子《秋水》原文及翻译

标签:文库时间:2024-09-11
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《庄子·秋水篇》译文

《庄子·秋水》翻译

秋天来了,大雨应时而至,很多小河的水都汇集到黄河里面,水流冲击河里的小洲,激起奔腾的浪花,在两岸看去,分不清是牛还是马的形状。黄河的河神河伯看到这种画面,洋洋自得,非常高兴,以为天下最美的东西都在自己这里了。他顺着黄河向东游行,到了北海,再向东一看,看不见水的边际。于是河伯羞愧地转过脸来,抬头看着北海的海神若,叹口气说:“乡间有人常说:‘听了一百种道理,觉得都不如自己’,说的就是我这种人啊。我还曾听说有一种人,在他们看来,孔子的见识也很短浅,伯夷的道德也不高尚。一开始我并不相信有这样的高人,现在我见到你(所管辖的北海)一眼望不到头,(才知道你就是这样的高人)。我若是不到你这里来,思想就会很狭隘很危险了,就会经常被通晓大道的高人笑话了。”

北海之神若回答说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为生命长短的限制;乡间的百姓,不可能跟他们谈论大道,是因为所受教养的制约。如今你从河岸边出来,看到了大海,(一下子就)认识到自己的鄙陋,那就可以和你讨论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条大河流归大海,不知道什么时候才会停歇,但是大海却从不会满溢