高级英语课后翻译答案张汉熙
“高级英语课后翻译答案张汉熙”相关的资料有哪些?“高级英语课后翻译答案张汉熙”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“高级英语课后翻译答案张汉熙”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
高级英语(张汉熙)资料
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
第一课 迎战卡米尔号飓风
约瑟夫?布兰克
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那
高级英语张汉熙笔记
Introduction
--- to advance students’ abilities in the Reading Comprehension
--- to advance students’ abilities in the differentiation of the
synonyms ,antonyms ,etc and enlarge their vocabulary (more
than10,000w)
--- to advance students’ abilities in the identification, appreciation and
application of the figures of speech (metaphor, simile, metonymy,
synecdoche, antithesis, personification, pun, onomatopoeia, parallelism,
alliteration, etc. )
--- to cultivate students’ abilities in trans-cultural --- to develop students’
skills in
高级英语(张汉熙)资料
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
第一课 迎战卡米尔号飓风
约瑟夫?布兰克
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那
高级英语张汉熙笔记
Introduction
--- to advance students’ abilities in the Reading Comprehension
--- to advance students’ abilities in the differentiation of the
synonyms ,antonyms ,etc and enlarge their vocabulary (more
than10,000w)
--- to advance students’ abilities in the identification, appreciation and
application of the figures of speech (metaphor, simile, metonymy,
synecdoche, antithesis, personification, pun, onomatopoeia, parallelism,
alliteration, etc. )
--- to cultivate students’ abilities in trans-cultural --- to develop students’
skills in
高级英语第二册(张汉熙)课文翻译
高级英语第二册课文翻译 第一课 第二课 第三课 第四课 第五课 第六课 第七课 第八课 第九课 第十课
迎战卡米尔号飓风 马拉喀什见闻
酒肆闲聊与标准英语
就职演说(1961年1月20日) 爱情就是谬误 从天窗中消失 爱丑之欲
工人是创造者还是机器 从奥米勒斯城出走的人 悲哀的青年一代
第十一课 英国人的未来
第十二课 一个发现:做一个美国人意味着什么 第十三课 为死刑辩护 第十四课 亦爱亦恨话纽约
第一课
迎战卡米尔号飓风
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家
高级英语第二册(张汉熙)课文翻译
高级英语第二册课文翻译 第一课 第二课 第三课 第四课 第五课 第六课 第七课 第八课 第九课 第十课
迎战卡米尔号飓风 马拉喀什见闻
酒肆闲聊与标准英语
就职演说(1961年1月20日) 爱情就是谬误 从天窗中消失 爱丑之欲
工人是创造者还是机器 从奥米勒斯城出走的人 悲哀的青年一代
第十一课 英国人的未来
第十二课 一个发现:做一个美国人意味着什么 第十三课 为死刑辩护 第十四课 亦爱亦恨话纽约
第一课
迎战卡米尔号飓风
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家
高级英语第二册(张汉熙)课文翻译
高级英语第二册课文翻译 第一课 第二课 第三课 第四课 第五课 第六课 第七课 第八课 第九课 第十课
迎战卡米尔号飓风 马拉喀什见闻
酒肆闲聊与标准英语
就职演说(1961年1月20日) 爱情就是谬误 从天窗中消失 爱丑之欲
工人是创造者还是机器 从奥米勒斯城出走的人 悲哀的青年一代
第十一课 英国人的未来
第十二课 一个发现:做一个美国人意味着什么 第十三课 为死刑辩护 第十四课 亦爱亦恨话纽约
第一课
迎战卡米尔号飓风
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家
张汉熙高级英语第一册课后翻译11-16
1)谐趣园是仿照无锡的一座花园建造的。
The Garden of Harmonious Interest was modeled on a garden in Wuxi.
2)他号召孩子们以解放军英雄为榜样。
He called on the children to model themselves on the PLA heroes.
3)这本书应归入哲学类。
This work may be related to philosophy.
4)本杰明·富兰克林不仅是政治家,而且还是科学家、发明家。
Benjamin Franklin was as much a scientist and an inventor as a statesman.
5)他把每次试验的结果都记在本子上。
He set down all the findings of every experiment in his notebook.
6)你能用简明的语言概括这首古诗的中心思想吗?
Can you sum up the central idea of this ancient poem in plain terms?
7)我们应不断地使自己的思想适应变化的情况。
We shoul
高级英语第一册课后练习答案_张汉熙版
Lesson 1
The Middle Eastern Bazaar
I.
1)A bazaar is a market or street of shops and stands in Oriental countries.Such bazaars are likely to be found in Afghanistan,the Arabian Peninsula,Cyprus,Asiatic Turkey and Egypt.
2)The bazaar includes many markets:cloth—market,copper— smiths’market.carpet—market,food—market,dye—market,pottery—market,carpenters’market,etc.They represent the backward feudal economy.
3)A blind man could know which part 0f the bazaar he was in by his senses of smell and hearing.Different odours and sounds can
张汉熙高级英语课文详解第2册1-5课
www.TopSage.com 大家网
1 / 35
Lesson One
Part One: paragraph 1 --- paragraph 6
1.Lash: v. to move quickly or violently 猛烈冲击、猛打
(1) 暴风雨袭击了海岸的那片树林。 Rainstorm lashed the forest on the coast. (2) 冰雹无情地打下来。 Hail lashed down mercilessly. (3) The waves are lashing the shore.
(4) A rising wind was lashing the rain against the window.
2.pummel/ pommel: n.v. to beat or hit with repeated blows, esp. with the fist 用拳头连续敲打
(1) The thief was pushed and pummeled by an angry crowd. (2) 他诱骗那人到角落狠狠揍了他30秒钟。
He trapped the man in a corner an