2016年12月六级翻译

“2016年12月六级翻译”相关的资料有哪些?“2016年12月六级翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“2016年12月六级翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

2016年12月六级翻译解析

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

翻译解析:

With the improvement of living standards, vacation is playing an more/increasingly important role in Chinese people’s life/people’s life in China. In the past, Chinese people mainly spent their time on earning a living and they rarely have the opportunities/have few chances to travel abroad. However, the recent years has witnessed a fast development of China’s tourism industry/tourism has rapid growth/development in China. The boom of economy and emergence/appearance of the affluent/well-off middle class, has triggere

六级翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

六级汉译英翻译

六级汉译英翻译:宋徽宗

宋徽宗,名赵佶,北宋第八位皇帝,是宋朝最著名的皇帝之一。他不是一个称职的皇帝,却是一位杰出的书画家。宋徽宗身在宫苑,有条件接近当时的第一流名家。他的花鸟画(flower-bird painting)主要受吴元瑜的影响;在书法方面,他最初是向黄庭坚学习,后来自成一家,创造了瘦金体(”Slender Gold”) 。宋徽宗在不断提高自身书画艺术水平的同时,还致力于书画艺术的改革创新。他在位期间,将画家的地位提到中国历史上最高的位置。 考点: 1. 句法结构 非限制性定语从句 被动态

关联词(状语从句、并列句) 现在分词

2. 习惯搭配 have the advantage of being close to 3. 时态

Emperor huizong, whose name was Zhao Ji, was the eighth and one of the most famous emperors of the Northern Song Dynasty. Though incompetent as a ruler, he was an excellent painter and calligraph

2016年12月英语六级成绩查询时间及查分入口

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:2016年6月全国大学英语四六级考试成绩查询攻略!

2016年6月全国大学英语四六级考试成绩查询攻略!

忐忑着,

忐忑着,

时间到了,

四六级成绩要来了。

【关于2016年6月全国大学英语四、六级考试成绩发布的通知】

一.发布时间

2016年8月19日上午9时

二.成绩查询方式

1.网上免费查分:

网址:chaxun.neea.edu.cn

教育部考试中心综合查询网

网址: .cn/cet

中国高等教育学生信息网

网址: cet.99sushe.com

运营商:99宿舍网

客服: 在线客服

2.收费短信查分:

中国移动、联通、电信手机用户 发送A+15位准考证号

(如A369190161103130)到1066335577 查询成绩

资费标准:1元/条,不含通信费。

注:江苏、山东、湖南、浙江、河北 暂未开通短信查分功能。

全国大学英语四、六级考委会办公室

2016年8月10日

【四六级查询其他问题】

星火君,我忘记准考证了怎么办?

1. 成绩查询网站99宿舍网推出准考证找回功能。大家在指定页面输入姓名全名,选择省市、学校、考试类型,选填考场号,一般无特殊情况都可以查到准考证号。

2. 推算法:准考证号一共由15位组成,前六位是学校地区号,然后是161(16年第1次考试),然后是1或者2(

大学英语六级考试翻译:No.12

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

大学英语六级考试翻译:No.12

免费?宅在家学英语?怎么报名? 最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:/ielts/xd.html(报名网址)

应试技巧

汉语无主句译成英语被动句

汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无主句、“There be ”结构或者根据情景补出语境来翻译之外,运用被动语态来翻译也是常用技巧。

例1 ____________(利用电脑)to collect the data much better. 译文:Computer is used

例2 没有能量,没法做功。

译文:No work can be done without energy.

例3 通常六点半开灯。

译文:The lights are usually turned on at 6:30.

这三句都没有讲明动作的主语是谁,因此考试的时候翻译成英语时最好的办法是运用被动语态。

被动语态是一个独立的语态,而不是由主动语态转变而来的从属性语态。主动句与被动句的转换是受到词汇和结构等因素的限制的。汉译英时不能拘泥于原结构,要摆脱原句状态的局限,采用灵活多样的翻

2015年12月六级考试真题+答案

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

2015年12月六级答案汇总

Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay based on thepicture below. You should focus on theimpact of social networking websites on

reading.

“I love reading. I read about 3 hours aday. My favorite book is Facebook.”

*Facebookis the name of a social networking website.

此文预计会引发巨大争议,有人会认为FB和朋友圈这类东西完全不是正真意义的“阅读”,但是也有认为,这才是当今时代有特色的阅读,其实,能说明白就好,观点没有正误。 Impact的含义:影响。

第一段: 描述漫画内容.强调网络阅读的趋势和现象

第二段: 分析网络读书的原因. ( 或阐述不同的人的不同观点)在这一段,既可以把网络阅读的影响力归结为利大于弊,也可以归结为弊大于利,自圆其说即可。 第三段:双面总结,得出结论.

Th

2015年12月六级考试真题+答案

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

2015年12月六级答案汇总

Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay based on thepicture below. You should focus on theimpact of social networking websites on

reading.

“I love reading. I read about 3 hours aday. My favorite book is Facebook.”

*Facebookis the name of a social networking website.

此文预计会引发巨大争议,有人会认为FB和朋友圈这类东西完全不是正真意义的“阅读”,但是也有认为,这才是当今时代有特色的阅读,其实,能说明白就好,观点没有正误。 Impact的含义:影响。

第一段: 描述漫画内容.强调网络阅读的趋势和现象

第二段: 分析网络读书的原因. ( 或阐述不同的人的不同观点)在这一段,既可以把网络阅读的影响力归结为利大于弊,也可以归结为弊大于利,自圆其说即可。 第三段:双面总结,得出结论.

Th

2011年12月英语六级听力原文

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

2011年12月大学英语六级真题

Part I Writing (30 minutes)

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled The Way to

Success by commenting on Abraham Lincoln's famous remark, \chop down a tree, and I will spend, the first four sharpening the axe.\write at least 150 words but no more than 200 words.

The Way to Success

注意:此部分试题请在答题卡1上作答。

Part II Reading Comprehension (Skimming and Scanning) (15 minutes) Directions: In t

2017年12月英语六级作文预测

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:2015年12月英语六级作文预测范文30篇以及经典用语模板

热点作文1

1)近年来出现大学生就业难的现象

2)产生这一现象的原因

3)如何解决这一问题

【思路点拨】

本题属于提纲式文字命题。提纲第1点要求指出目前大学生就业难的现象,提纲第2点要求分析这种现象产生的原因,提纲第3点则要求阐述应该如何解决这一问题,由此可判断本文应为问题解决型作文。

根据所给提纲,本文应包含以下内容:提出大学生就业难的现象,指出现象的表现;说明现象产生的原因,如大学生追求目标过高等;从几个方面提出解决方法。

【参考范文】

College Students’ Job Hunting

Nowadays, the employment of college students is becoming more and more of a problem. About a decade ago, university students could find satisfactory and enviable jobs after graduation, while the things are quite different at present. In addition, accord

六级翻译习题

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

练习一:四合院

四合院(Siheyuan)是中国传统民居中最重要的形式。它数量多、分布广,并且在汉族、满族、白族以及其他少数民族中十分流行。大多数房屋采用木质框架。主屋建在南北走向的轴线上,两个厢房则位于四合院的两侧。家庭中的长者住在主屋中,而两翼则是年轻一代的卧室。妇女住在内室。客人和男仆住在外院。这种分布符合封建礼制(feudal regulation)。四合院遍布全国的城乡,但由于各地自然条件和生活方式各有不同,因此发展出各自的特征。北京的四合院是最具代表性的。

Siheyuan/court yard is the most important form of Chinese traditional residential house. It is great in number and wide in distribution, popular among the Han, Manchu, Bai, and some of the minority groups. Most of the houses are of wood framework. The principal room is built on the south-no

六级翻译练习

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

1.中秋 中国人自古以来就在中秋时节庆祝丰收,这与北美地区庆祝感恩节的习俗十分相似,过中秋节的习俗与唐代早期在中国各地开始流行,中秋节在农历八月十五,是人们拜月的节日,这天夜晚皓月当空,人们合家团聚,共赏明月。2006年,中秋节被列为中国的文化遗产,2008年又被定为公共假日,月饼被视为中秋节不可或缺的美食,人们将月饼作为礼物馈赠亲友或在家庭聚会上享用。传统的月饼上带有“寿”(longevity)、“福”或“和”等字样。

【参考译文】Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The tradition of celebrating Mid-Autumn festival became popular throughout China in the early Tang dynasty. The lunar August 15 is a day for