catti三级笔译英译汉多少字

“catti三级笔译英译汉多少字”相关的资料有哪些?“catti三级笔译英译汉多少字”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“catti三级笔译英译汉多少字”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

人事部三级笔译(CATTI)2008.5英译汉真题

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

人事部三级笔译(CATTI)2008.5英译汉真题

Europe Pushes to Get Fuel From Fields

ARDEA, Italy — The previous growing season, this lush coastal field near Rome was filled with rows of delicate durum wheat, used to make high-quality pasta. Today it overflows with rapeseed, a tall, gnarled weedlike plant bursting with coarse yellow flowers that has become a new manna for European farmers: rapeseed can be turned into biofuel.

Motivated by generous subsidies to develop alternative energy sources — and a measure of concern about the future of the pl

CATTI英语笔译实务3级模拟【英译汉+汉译英】

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

CATTI全国翻译专业资格英语笔译实务3级

全国翻译专业资格(水平)考试

英语三级《笔译实务》试卷



Section 1: English-Chinese Translation (50 points)

Translate the following passage into Chinese.



Freed by warming, waters once locked beneath ice are gnawing at coastal
settlements around the Arctic Circle.

In Bykovsky, a village of 457 residents at the tip of a fin-shaped peninsula on
Russia’s northeast coast, the shoreline is collapsing, creeping closer and closer to
houses and tanks of heating oil, at a rate of 15 to 18 feet, or 5 to 6 meters, a year.
Eventually, homes wil

2006-08三级笔译英译汉真题

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

三级笔译 2006.11 英译汉真题

For all the natural and man-made disasters of the past year, travelers seem more determined than ever to leave home.

Never mind the tsunami devastation in Asia last December, the recent earthquake in Kashmir or the suicide bombings this year in London and Bali, among other places on or off the tourist trail. The number of leisure travelers visiting tourist destinations hit by trouble has in some cases bounced back to a level higher than before disaster struck.

\

said John Koldowski, director for the Strate

英译汉

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

4. 英译汉

1.On christmas eve,excited children hang

up stocking at the foot of their beds ,they believe that santa sluas would put gifts into their stockings.Many people like to spend christmas quietly at home. 在圣诞节前夕,孩子们兴奋的把长筒袜挂在他们的床脚上,他们认为圣诞老人会把礼物放在娃子里。这天,也很多人喜欢在家安静的过圣诞节。 2.The Britsh Isles consits of two large

islands. One is called Ireland and the other Britian. Britain is the larger of the two islands, and it is divided into theree parts.

英格兰由两大岛组成,一个是爱尔兰岛,另外一个是不列颠岛。其中不列颠岛比较大,它被分为三大部分。

3.Hobbies also ofter interesting ac

英译汉

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

4. 英译汉

1.On christmas eve,excited children hang

up stocking at the foot of their beds ,they believe that santa sluas would put gifts into their stockings.Many people like to spend christmas quietly at home. 在圣诞节前夕,孩子们兴奋的把长筒袜挂在他们的床脚上,他们认为圣诞老人会把礼物放在娃子里。这天,也很多人喜欢在家安静的过圣诞节。 2.The Britsh Isles consits of two large

islands. One is called Ireland and the other Britian. Britain is the larger of the two islands, and it is divided into theree parts.

英格兰由两大岛组成,一个是爱尔兰岛,另外一个是不列颠岛。其中不列颠岛比较大,它被分为三大部分。

3.Hobbies also ofter interesting ac

英译汉

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

英译汉专项练习

1. As soon as he got home on Friday, his wife made him give her all the money. 星期五他一回到家,他的妻子就叫他交出所有的钱。

2. They are ordinary people, but did a great job. 他们都是普通人,但做得很好。

3. I have a pain in my back. 我的背部很疼。

4. What’s your nationality, Sir? 先生,请问您的国籍是哪里?

5. The doctor told me to drink more water. 医生告诉我多喝水。

6. Trees need water to grow. 树木需要水才能生长。

7. Were there any phone calls for me while I was out? 我不在时,有人打电话给我吗?

8. We must take some measures to control the pollution. 我们必须采取措施来控制污染。

9. I’m sure we’ll have a

CATTI三级笔译综合能力讲义

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

外语下载中心http://down.tingroom.com CATTI三级笔译综合能力讲义 1 / 37 第一节 考试内容介绍、定语从句讲解、练习及译法

第一部分 考试介绍

一、考试题型

词汇和语法部分 50题 25分 25分钟 阅读理解 50题 55分 75分钟 完型填空 20题 20分 20分钟

二、考试要求

掌握本大纲要的英语词汇;掌握并能够正确运用双语语法;具备对常用问题英语文章的阅读理解能力。

三、笔译综合能力试题的基本类型

第一部分词汇和语法部分可分为三大部分:词汇选择(Vocabulary and Grammar)1-20难度大约在四级左右;词语替代(Vocabulary Selection)21-40主要找出和划横线部分相同意思的词汇,难度在4级到6级之间;改错(Error Correction)主要有词汇和语法的两种错误。

第一部分考察的内容主要为近义词的辨析、短语介词和动词词组的搭配;语法点主要包括定语从句、状语从句、名词性从句、虚拟语气、非谓语动词等等。在其后会分专题来讲解。

第二部分阅读理解共5篇,字数在每篇150-

CATTI三级笔译综合能力模拟试题

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

模拟试题(三)

笔译综合能力

Section 1 Vocabulary and Grammar (60points)

This section consists of 3 parts. Read the directions for each part before answering the questions. The time for this section is 25 minutes.

Part 1 Vocabulary Selection

In this part, there are 20 incomplete sentences. Below each sentence, there are 4 choices marked by letters A, B, C and D respectively. Choose the word or phrase which best completes each sentence. There is only ONE right answer. Blacken the corresponding letter as required on your Machine-scoring A

译文,英译汉

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:英译汉译文

1.

就中国为完成与台湾实现和平统一所做的无论何种明显的努力而言,政府中的台独势力制造各种障碍阻碍和平统一。只要陈水扁在台湾发号施令,所有和平统一的希望都将落空。我们是在和一个因律师职业而变得诡计多端的人作斗争-他所考虑的是一种不具有破坏性的独立方式。从这时起,陈水扁祈求日本用他在公开法庭上宣布的自卫队装甲潜艇“怀旧式的”记忆的殖民统治。表面上,那是为了制止现在已经废止的苏联庞大的远东舰队的图谋,但潜在的,它做后可能是与中国发生冲突,或者设想中国针对日本的图谋。恰恰是因为日本忌惮中国的复苏,这种潜在的变现已经变得日益明显,最后脱下太平洋帆布揭露到一系列为行动封存的令人愤怒的可怕军事装备昭示着日本帝国主义和和在太阳下的对抗。

陈水扁所期望的是区域性的如本能够在中国一旦决定对台湾采取军事斗争的时候能够提供帮助。这就是为什么他指望日本已经休眠的在台湾卷土重来的愿望。毫无疑问美国在是否明确与台湾结盟问题上的矛盾情绪,一旦宣布独立陈水扁就会不惜一切向日本寻求帮助,甚至使台湾成为日本的保护国。这是一个用来使忧虑的中国来率先攻击从而将美国拖进战争得诱饵,因为后者明确表明不会支持台湾,如果它率先发动战争。这一切都证明陈水扁阴险地利用日本作为一柄对

译文,英译汉

标签:文库时间:2024-11-06
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:海伦斯诺翻译译文 英译汉

The Impact of Mother to Helen

Each individual is extremely grateful to mother’s tending and educating. The influence of mother is anywhere but subtle. Sometimes we are unaware of the influence on our attitudes and behaviors.

Helen Foster Snow was deeply influenced by her mother, without whom it could be extremely difficult to understand Helen with her attitude towards various challenges and her great motivation and desire for making success. In her struggle for kindness, Helen had had experiences such as being