初中文言文断句方法

“初中文言文断句方法”相关的资料有哪些?“初中文言文断句方法”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“初中文言文断句方法”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

文言文断句方法

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

文言文断句

第一:通文意,分层次

通读全文,搞清属于什么文体,写了什么内容,想表达什么意思。要注意文言文单音词占多数的特点,抓住几个关键的字词翻译以理解文段大意。根据文章的内容或层次,先断出几个大的段落或层次,此时注意句首、句末虚词,这样凭借段落、层次或句首、句末虚词,把有把握的地方断开来。对每一段落或层次按照前后顺序,从头到尾地进行解剖,分出若干个句子,加上恰当的标点。

第二:标名(代)词,定主宾

在阅读中,随时标出篇段中的名词。如人名、地名、官名、族名、器物名、动物名、植物名、时间等。名词一般为文章陈述、描写、说明或议论的对象,在它们的前后往往要进行断句。名词(代词)一般也常常用作句子的主语和宾语,因此,找出文中反复出现的名词或代词,就基本上可以断出句读了。常见代词有:吾、余(表示“我”),予、尔、汝(女)、公、卿、君、若(表示“你”),彼、此、其、之(表示“他”)

第三:看虚词,找位置。(因为文言文中的虚词往往有他们固定的作用和位置。)

1、语首发语词:夫、盖、至若、若夫、初、唯、斯、今等常用于一句话的开头,在它们的前面一般要断开。

2、复句中的关联词:虽、虽然、纵、纵使、向使、假使、苟、故、是故、则、然则、或、况、而况、且、若夫、至于、至若、已而、

初中文言文翻译方法

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:文言文翻译方法及解题技巧

文言文翻译方法及解题技巧

文言文翻译方法 一、 基本方法:直译和意译

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。

这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

二、 具体方法:留、删、补、换、调、变。

“留”:就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。 例如:《晏子使楚》中的“楚王”、“晏婴”、“晏子”等不用翻译。

“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。例如:“寡人反取病焉”的“焉”是语气助词,可不译,本句的意思就是“我反而自讨没趣。”(《晏子使楚》)又如:“子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡”中的“而”是连词,可不译,整句意思是“子猷与子敬都病重,子敬先死去。

文言文断句教案

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

《文言文断句方法指导》教案 学习目标:学习古文断句的常用方法,轻松断句 学习方法:方法指导与实际操作相结合,并加强练习 授课课程

一、激趣导入(课件上的三个故事) 二、分析当前考试中出现的断句题型

古文断句莫畏难,仔细琢磨只等闲。文段休问长与短,熟读精思是关键。内容大意全理解,始可动手把句断。联系全文前后看,先易后难细分辨。紧紧抓住“曰”“云”“言”,对话最易被发现。常用虚词是标志,更有规律供参看。习惯句式掌握住,固定结构莫拆散。词性词义要精研,语法结构帮助判。排比对偶与反复,修辞提供好条件;相同词语紧相连,一般中间要点断。题目做完回头看,根据要求细检验。打牢基础看课本,培养语感读经典;操千曲,观千剑,断句也要常实践。

1.古文断句莫畏难,仔细琢磨只等闲。文段休问长与短,熟读精思是关键。内容大意全理解,始可动手把句断。

“莫畏难” ,做好心理准备,不要有畏难情绪。战略上轻视它,战术上重视它。 考生给文言文断句时,常犯的一个毛病是一边看一边点断,看完了文章,断句也结束了,待回头检查时,又觉得有许多不妥之处。这种“一步到位”的方法是行不通的。理解内容和断句是紧紧相关联的,熟读精思,理解大意是正确断句的前提。我们拿到

初中文言文翻译的方法2

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

鹏文教育 15253158080寒假欢迎孩子试学,地址在华龙路锦绣泉城初中文言文翻译的方法 基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译, 是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译, 做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵 活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表 达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为 辅。 具体方法:留、删、补、换、调、变。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位 等,翻译时可保留不变。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾 助词,不译。 “补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注 意:补出省略的成分或语句,要加括号。 “换”,就是替换。用

文言文断句教案

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

文言文断句

教学目标:

培养学生文言文阅读能力

能自由诵读文言文,并且养成良好的断句能力 课时安排: 一课时 导入:

韩愈的《师说》里有这样一句话:\句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也.\句读,俗称断句,古书里师没有断句的,那个时侯,读书人打开书,先用笔把它点断,要么用朱砂印泥逐句盖上.那么如果一个人不懂得断句,读起古书来,就有可能是焦头烂额,莫名其妙,错误百出,贻笑大方,甚至还会出现由于断句不明而产生啼笑皆非的结局来.下面就有这样一则故事. 趣味断句

据说从前有个老头子,有一女一婿,发妻死后,他又续弦,后妻又生了小儿子,老头子于是就立下这样的遗嘱: 七十老翁产一子人曰非是也家业尽付与女婿外人不得干预

后来老头儿一死,家里就像炸开锅了,女婿和后妻真是公说公有理,婆说婆有理,一时争执不下,请县老爷给判判.(请学生思考)

女婿:七十老翁产一子∕人曰非是也∕家业尽付与女婿∕外人不得干预 后妻:七十老翁产一子∕人曰非∕是也∕家业尽付与∕女婿外人∕不得干预

总结,真是清官难断家务事.同时可以看出断句的作用很奇妙,你看由于断句不同,这意义也可以迥然不同,甚至天差地别,这就需要我们同学具有一双慧眼,把这纷扰的古文看得清清楚楚,真

初中文言文注释

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

童趣

①选自《浮生六记》,沈复,字三白,江苏吴县(现在苏州)人。清代文学家。 ②〔张目〕睁开眼。 ③〔明察秋毫〕形容视力好。秋毫,秋天鸟兽身上新长的细毛。 ④〔物外之趣〕超脱于尘世以外的乐趣。 ⑤〔私拟作〕自己把它比作。 ⑥〔项为之强(jiāng)〕脖子因此变僵了。项,脖子。强,通“僵”,僵硬。 ⑦〔素帐〕白色的蚊帐。 世说新语

①《世说新语》是南朝宋刘义庆(403—444)和他的门客所作。共上、中、下三卷,分德行、言语、政事、文学、方正等三十六门,分类记述汉末到东晋时期许多上层人物的言谈和轶事。刘义庆,南朝宋宗室,封临川王。选自《世说新语?方正》。陈太丘,汉朝陈实,字仲弓,曾做太丘长。期,约会,约定时间。○12〔舍去〕不再等候而走了。○13〔乃至〕(友人)才到。○14〔元方〕陈纪,字元方。陈实的长子。①〔尊君〕令尊,你父亲。②〔不〕同“否”。③〔非人哉〕不是人哪。④〔引〕拉,表示好感。 伤仲永

①选自《临川先生文集》。伤,哀伤。 ③〔世隶耕〕世代耕田为业。隶,属于。 ④〔尝〕曾经。 ⑤〔书具〕书写工具,指笔、墨、纸、砚等。 ⑥〔旁近〕附近,这里指邻居。 ⑦〔自为其名〕自

初中文言文起步

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

初中文言文阅读训练 1.★★★君子①志道②

孟子③曰:孔子登东山④而小鲁⑤,登泰山而小天下,故观于海者难为水,游....于圣人之门者难为言。观水有术,必观其澜。日月有明,容光必照焉。流水之为物....也,不盈科⑥不行;君子之志于道也,不成章不达。 ..

选自(战国)孟轲《孟子》

〔注释〕

①君子:古指品德高尚的人。②志道:立志于大道。③孟子:(约公元前372 —前289)名轲,自子舆。战国时邹国(现山东邹县)人。我国古代思想家、教育家。是孔子以后的儒学大师,被尊称为?亚圣?,后世将他与孔子合称为?孔孟?。《孟子》是孟子与他的弟子合著的,内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。④东山:即蒙山。⑤鲁:古代诸侯小国鲁国。⑥科:沟坎。 〔文言知识〕

说?于?:?于?是介词,和它的宾语组成介宾结构,作状语、补语。上文如?观于海者难为水?、?游于圣人之门者难为言?,解释为?看见过大海的人,很难再被水吸引。??在圣人门下游学的人,很难再被其他的言论所动。?又如,《史记·孙子吴起列传》?庞涓死于此树之下?意为?庞涓死在这棵树的下面?。 〔思考与练习〕 1、

解释:

①登 ②小 ③为

文言文断句和翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中国文化PPT系列课件

文言文断句和翻译

中国文化PPT系列课件

1.用“/”给下面一段文言文断句。 夫学者所以求益耳见人读数十卷 书便自高大凌忍长者轻慢同列人 疾之如仇敌恶之如鸱枭如此以学 自 损 不 如 无 学(节选自《颜氏家训》) 【答案】 夫学者/所以求益耳/见人读数 十卷书便自高大/凌忍长者/轻慢同列/人疾 之如仇敌/恶之如鸱枭/如此以学自损/不如 无学

中国文化PPT系列课件

2.把文言文阅读材料中画线的句子翻译 成现代汉语。 关羽字云长,本字长生,河东解人也。建 安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公禽 羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。及羽杀 颜良,曹公知其必去,重加赏赐。羽尽封 其所赐,拜书告辞,而奔先主于袁军。左 右欲追之,曹公曰:“彼各为其主,勿追 也。” 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈, 每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒, 毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后 此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽

中国文化PPT系列课件

(1)羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主 于袁军。 译文: ___________________________________ (2)羽尝为流矢所中,贯其左臂。 译文:

初中文言文实词释义及翻译方法

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

初中文言文知识点总结-常用实词及翻译方法

一.常用实词

实词有实在意义,能够单独充当句子成分,一般能单独回答问题。实词包括名词、动词、形容词、数词、量词、代词六类。掌握常见文言实词的用法及意义,是提高文言文阅读能力的关键。 1.安

安逸。例:死于安乐(《生于忧患,死于安乐》)

(2)养,奉养。例:衣食所安,弗敢专也(《曹刿论战》) (3)怎么。例:燕雀安知鸿鹄之志哉(《陈涉世家》)

(4)安稳,安定。例:风雨不动安如山(《茅屋为秋风所破歌》) 2.曾

(1)同\增\,增加。例:曾益其所不能(《生于忧患,死于安乐》) (2)副词,常与\不\连用,译为\连……都不……\。例:曾不若孀妻弱子(《愚公移山》)/曾不盈寸(《核舟记》) (3)曾经。例:相逢何必曾相识(《琵琶行》) (4)同\层\,重叠。例:荡胸生曾云(《望岳》) 3.从

(1)跟,随。例:战则请从(《曹刿论战》)/隶而从者(《小石潭记》)

(2)学习。例:择其善者而从之(《论语。述而》) (3)追寻。例:溯洄从之(《蒹葭》) (4)依从。例:民弗从也(《曹刿论战》)

(5)自,由。例:从口入,初极狭(《桃花源记》)

文言文断句和翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中国文化PPT系列课件

文言文断句和翻译

中国文化PPT系列课件

1.用“/”给下面一段文言文断句。 夫学者所以求益耳见人读数十卷 书便自高大凌忍长者轻慢同列人 疾之如仇敌恶之如鸱枭如此以学 自 损 不 如 无 学(节选自《颜氏家训》) 【答案】 夫学者/所以求益耳/见人读数 十卷书便自高大/凌忍长者/轻慢同列/人疾 之如仇敌/恶之如鸱枭/如此以学自损/不如 无学

中国文化PPT系列课件

2.把文言文阅读材料中画线的句子翻译 成现代汉语。 关羽字云长,本字长生,河东解人也。建 安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公禽 羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。及羽杀 颜良,曹公知其必去,重加赏赐。羽尽封 其所赐,拜书告辞,而奔先主于袁军。左 右欲追之,曹公曰:“彼各为其主,勿追 也。” 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈, 每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒, 毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后 此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽

中国文化PPT系列课件

(1)羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主 于袁军。 译文: ___________________________________ (2)羽尝为流矢所中,贯其左臂。 译文: