英语长难句精解70句高中加翻译

“英语长难句精解70句高中加翻译”相关的资料有哪些?“英语长难句精解70句高中加翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语长难句精解70句高中加翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

英语长难句精解70句

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1) 划出句子中的定语从句和状语从句;

2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);

3) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

4) 非谓语动词结构看作一个整体;

5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;

6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例:

经典例题(2001年考研完型填空第二段)

In a

英语长难句精解70句

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1) 划出句子中的定语从句和状语从句;

2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);

3) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

4) 非谓语动词结构看作一个整体;

5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;

6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例:

经典例题(2001年考研完型填空第二段)

In a

考研英语长难句精解 - 图文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

考研真题长难句解析

1.As a result, California's growth rate dropped during the 1970s,to 18.5 percent—little more than twothirds the 1960s' growth figure and considerably below that of other Western states. 【译文】 因此,加利福利尼的人口增长率在70年代降到185%,仅略高于60年代增长率的三分之二,但大大低于西部其他各州。

【析句】 注意dropped to 18.5%意为下降到18.5%,而不是下降了18.5%(dropped by 18.5%)。two thirds the 1960's growth figure表示是60年代生长率的三分之二。

【讲词】 considerable意为“相当的”,considerably意为“相当地”。The death toll could rise considerably as more information comes in from the area hit by the eart

最新英语长难句70例

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1) 划出句子中的定语从句和状语从句;

2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);

3) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

4) 非谓语动词结构看作一个整体;

5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;

6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例:

经典例题(2001年考研完型填空第二段)

In a s

最新英语长难句70例

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

难句在考研阅读、完型填空和翻译中的出现频率很高,无论句子有多长、结构有多复杂,它都由一些基本的成分组成的。从结构来说,英语句子中,除了谓语之外,其它的成分均可以由从句或者非谓语动词来充当。从句子本身是一个完整的句子,因此,从句与从句之间的关系可能包孕、套嵌,也可能并列,平行。从功能来说,英语有三大复合句,即:①名词性从句,包括主语从句、宾语从句、表语从句和同位语从句;②形容词性从句,即我们平常所说的定语从句;③状语从句。非谓语动词可以有自己的时态和语态(过去分词除外),也可以跟自己的逻辑主语、宾语、状语等成分,构成一个非谓语动词结构。由于非谓语动词和从句的这些特点,使英语句子从理论上讲可以无限延长。

英语长句的分析方法:去枝叶,留主干。

1) 划出句子中的定语从句和状语从句;

2)划出所有介词短语(位于be动词后的除外);

3) 名词性从句看作一个整体,找出句中所有的谓语结构、非谓语结构、介词短语和从句的引导词;

4) 非谓语动词结构看作一个整体;

5)找出全句的主语、谓语和宾语,即句子的主干;

6) 分析从句的结构和非谓语动词的内部结构。

长难句分析的步骤举例:

经典例题(2001年考研完型填空第二段)

In a s

英语翻译长难句

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

16、But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

词汇突破:1.rests on 基于…,取决于…

例句:(我给的例句从来都是最接近考研语境的。)

The True Finns' chances probably rest on the degree/ to which Mr Soini is prepared to compromise his anti-EU position.

主干:chances probably rest on the degree (机会取决于程度) 词汇: compromise 妥协让步;

(正统芬兰人党的机会或许将取决于索依尼准备对其反欧盟立场作出让步的程度。) 2. established conventions 已确立的传统 3. journalist

英语翻译长难句

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

16、But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.

词汇突破:1.rests on 基于…,取决于…

例句:(我给的例句从来都是最接近考研语境的。)

The True Finns' chances probably rest on the degree/ to which Mr Soini is prepared to compromise his anti-EU position.

主干:chances probably rest on the degree (机会取决于程度) 词汇: compromise 妥协让步;

(正统芬兰人党的机会或许将取决于索依尼准备对其反欧盟立场作出让步的程度。) 2. established conventions 已确立的传统 3. journalist

雅思阅读长难句100句附翻译(1)

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

智课网IELTS备考资料

雅思阅读长难句100句附翻译(1)

摘要:下面就是小马科技在线雅思网为大家收集整理的雅思阅读长难句100句附翻译,供大家参考,希望以

下内容能够为同学们的雅思备考提供帮助。更多雅思报名官网的最新消息,最新、最专业的雅思备考资料,小

马科技在线雅思网将第一时间为大家发布。

下面就是小马科技在线雅思网为大家收集整理的雅思阅读长难句100句附翻译,供大家参考,希望以下内

容能够为同学们的雅思备考提供帮助。更多雅思报名官网的最新消息,最新、最专业的雅思备考资料,小马科

技在线雅思网将第一时间为大家发布。

01. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an inpidual will have and hence the number of gene copies transmitted. 那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能

在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。

02. (This is) A desire to throw over reality a light that never w

中考长难句翻译 - 图文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

中考长难句翻译

1

长难句翻译

中学英语长难句子的翻译

一、英语汉语的不同

1、英语习惯于用长的句子表达比较复杂的概念,而汉语则不同,常常使用若干短句,作层次分明的叙述。

Although these stores aren’t very attractive, and they usually do not have individual dressing rooms, not only are the prices low, but you can often find the same famous brands that you find in high-priced department stores.

天目山林深人少,古树掩映,清泉石上流,雾生半山腰,如仙境一般。

英语句子的结构: ―葡萄藤型‖结构(grapevine structure),意为在短短的主干上派生出长长的枝蔓和丰硕的果实;汉语句子因为很少叠床架屋,节外生枝,而是一个短句接一个短句地往下延伸,因此被称为―竹竿型‖结构(bamboo structure)。

因此,在进行英译汉时,要特别注意英语和汉语之间的差异,将英语的长句分解,翻译成汉语的短句。

2、英译汉的翻译方

考研英语长难句66句(含详细解析)

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

1.This success, coupled with later research showing that memory itself is not genetically determined, led Ericsson to conclude that the act of memorizing is more of a cognitive exercise than an intuitive one. 词汇突破:cognitive 认知的 (后天习得的) Intuitive 先天的

和以上这组单词概念相同的表达还有:

Nature先天;nurture后天; born ;先天的;made 后天的;innate天生的;Acquired后天习得; Determine 决定

Coupled with 相当于and,想类似的表达还有along with ; combined with等。

主干识别:句子的主语是This success和later research ;谓语是led; 宾语是Ericsson; 不定式短语to conclude