上海口译考试

“上海口译考试”相关的资料有哪些?“上海口译考试”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“上海口译考试”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

上海口译考试常考词汇汇总

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

新东方口译:http://edu.21cn.com/kcnet440/

1

上海口译考试常考词汇汇总

Relevant issues 相关问题

Updated research result 最新的调查结果 Attach the importance to 对…给予重视 Lead-edge technologies 领先技术 Natural heritage自然遗产

Shared concern 共同关心的问题 Well-deserved reputation良好的信誉

express sincere gratitude to对…表示衷心的感谢 sponsor主办单位

achieve complete ceremony取得圆满成功

Please rise for the national anthem.请全体起立,奏国歌 Competitive job market充满竞争的就业市场 Financial institutions金融机构 Forward-looking进取

Gross National Product国民生产总值 National Gross Products国内生产总值 Meet the challenges 迎接挑

上海口译答案0923高口

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

09-5-23 c-e

Welcome to Huadong Museum, the largest in the east of China. We attach great importance to international cultural exchanges, and have held alone to 60art exhibitions of Chinese cultural relics in 25 countries and regions in Asia, Europe, and North America, and hosted 22 art exhibitions from foreign countries and regions. There acticities have played a positive role in promoting the fine traditions of Chinese culture in the world and ** channals for the Chinese to know about foreign cultures.

Besides our museum boa

上海口译答案0923高口

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

09-5-23 c-e

Welcome to Huadong Museum, the largest in the east of China. We attach great importance to international cultural exchanges, and have held alone to 60art exhibitions of Chinese cultural relics in 25 countries and regions in Asia, Europe, and North America, and hosted 22 art exhibitions from foreign countries and regions. There acticities have played a positive role in promoting the fine traditions of Chinese culture in the world and ** channals for the Chinese to know about foreign cultures.

Besides our museum boa

上海口译历届试题12套考卷总结

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

上海市口译考试口译历届试题的前12套考卷的总结

1.我非常感谢...

Reference:Thank you very much for.../I am very grateful for…./I greatly appreciate your generous help.

Letter of thanks/appreciation 感谢信

2.热情友好的欢迎辞

Reference: gracious speech of welcome

Warm and friendly welcoming speech

3...之一

Reference:be/constitute as one of

Taiwan constitutes as one of the Chinese provinces.

4.访问...是...

Reference:A visit to...has...

The visit to the factory has been a success.

Rewarding

The two-day visit led by the general manager of BMW company to your factory has been a greatly re

上海中级口译考试怎样准备

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

上海中级口译考试怎样准备?

中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分:

第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。

第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。

第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。

合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。

第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟

上海中级口译考试怎样准备

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

上海中级口译考试怎样准备?

中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分:

第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。

第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。

第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。

合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。

第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟

三个考试的区别:上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

环球时代

英语专业考研 MTI翻译硕士 专四专八 日语考研等

上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书这三个是现在比较热门的三大翻译考试类型,中高级口译已经日益普及,CATTI证书正在慢热中,其他诸如欧盟口译之类仍然属于高端、职业化的范畴,一般的语言学习者,应该选择哪一种证书呢?一起来看看三者的详细比较吧。

不同点 考试设立机构 人事部 考试名称 (中文)

教育部

上海市委组织部、人事局、教育局 上海外语口译证书考试

全国翻译专业资格(水平)

全国外语翻译证书考试

考试

China Aptitude Test for Translators and

Interpreters -CATTI

考试名称 (英文)

National Accreditation Examinations for

Translators and Interpreters -NAETI 2001年11月

1995年6月

考试设立 时间 考试主办 机构

2003年12月

国家人事部和中国外文局联合举办 中国外文局

上海市委组织部人

教育部考试中心与北京外国

事部、教育部联合举

语大学联合举办

办 北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 北外和其它院校的著名学者,国际

三个考试的区别:上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

环球时代

英语专业考研 MTI翻译硕士 专四专八 日语考研等

上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书这三个是现在比较热门的三大翻译考试类型,中高级口译已经日益普及,CATTI证书正在慢热中,其他诸如欧盟口译之类仍然属于高端、职业化的范畴,一般的语言学习者,应该选择哪一种证书呢?一起来看看三者的详细比较吧。

不同点 考试设立机构 人事部 考试名称 (中文)

教育部

上海市委组织部、人事局、教育局 上海外语口译证书考试

全国翻译专业资格(水平)

全国外语翻译证书考试

考试

China Aptitude Test for Translators and

Interpreters -CATTI

考试名称 (英文)

National Accreditation Examinations for

Translators and Interpreters -NAETI 2001年11月

1995年6月

考试设立 时间 考试主办 机构

2003年12月

国家人事部和中国外文局联合举办 中国外文局

上海市委组织部人

教育部考试中心与北京外国

事部、教育部联合举

语大学联合举办

办 北外和其它院校的著名学者,国际口译协会成员 北外和其它院校的著名学者,国际

上海口腔医生招聘

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:2015上海奉贤区牙病防治所招聘启事

2015上海奉贤区牙病防治所招聘启事

上海卫生人才网(http://sh.offcn.com/html/yiliaoweisheng/)制作

一、单位情况简介:

上海市奉贤区牙病防治所是一所二级专科医院,是奉贤区唯一一所口腔病医疗、预防、保健的专科医疗机构,承担着为全区人民群众提供口腔病防治以及各社区卫生服务中心口腔病预防的业务指导工作。开展业务项目有口腔内科、口腔外科、口腔修复、口腔正畸、口腔种植等。

二、招聘岗位:

现因业务发展需要,急招口腔医生2名、医学影像1名。

三、岗位要求:

口腔医生:

1、口腔医学专业,大学本科(含)以上学历。

2、具有执业医师资格优先。经上海市住院医师规范化培训并取得培训合格证书,符合条件者给予补贴。

3、 熟练掌握口腔专业基本理论知识和技能,能独立开展常见口腔病诊治工作。

4、品德优良、爱岗敬业、身心健康。

医学影像:

1、 医学影像专业,大专及以上学历。

2、 男性

3、 熟练掌握相关专业基本理论知识和技能。

4、 品德优良、爱岗敬业、身心健康。

有意者可将个人简历、毕业证、学位证、执业资格证书等复印件和相关资料邮寄至:上海市奉贤区南桥镇南奉公路9198号,人事科,邮编201499,或将资料发至以下

09年春季上海外语口译考试中级口译笔译真题

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Part A: Spot Dictation

Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE.

You might think that hamburgers were invented in the United States, but that is not totally true. These________ (1), or patties, actually came from Germany in the middle of the nineteenth century. They