模糊语言翻译策略

“模糊语言翻译策略”相关的资料有哪些?“模糊语言翻译策略”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“模糊语言翻译策略”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

英语中模糊语言

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

英语中模糊语言的研究

摘 要:模糊现象广泛存在于自然界、人类社会、人的思维以及自然语言之中,但长期以来,语言中的模糊现象往往被认为是错误的,并且是应该避免的。直到查德于1965年发表《模糊集》之后才正式诞生了模糊理论和模糊语言学。其实,模糊现象普遍存在于自然界、人类社会和思想中,同时也被认为是语言的本质特性之一。长久以来,模糊语言在我们生活的各个方面都发挥着不可替代的重要作用,早已成为国内外众多哲学家和语言学家研究的焦点。模糊语言频频出现在就职演说中,正是由于其自身具有不可替代的特性和功能。本文主要探讨英语演讲中模糊语言。 关键词:英语演讲;模糊语言;特性

在当今的社会里,我们既要学会生存,也要学会交际。能用英语进行交际自然会给我们带来许多方便,也能使我们的生活更加丰富多彩。交际是一门学问,除了要具备一定的学识、修养和语言文化素质外,还要掌握一定的语言表达技巧。本文就交际英语中的表达技巧作一个简单的介绍及分析。 一、模糊语言概述

语言的表达一般要做到具体、准确、清楚,尤其是科技知识方面的论述。但在实际交流中,有时候不能把话说得太死、太具体,需要运用模糊语言。模糊语言可以避免被人抓住辫子,避免产生误解,避免陷人被动地位。另一方面,一个人的信息量

公文中的模糊语言

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

浅谈公文中的模糊语言

摘 要:模糊语言运用广泛,尤其在公文行文中频繁出现,但使用不当会使人们误解公文的本意。本文论述了模糊语言在公文中运用的范围及其作用。

关键词:模糊语言 公文运用 表达作用

在公文写作中常有这样一种观点:公文内容要求真实准确。因此就应该使用精确的语言来表达,而模糊语言由于它对客观事物描述的模糊性,在表述公文的内容上不够准确,所以在公文写作中应尽量避免使用。但实际上这是对模糊语言的一种误解,也是对公文写作准确性的一种片面理解。

公文写作的根本要求是准确。诚然,准确的语言能正确地反映各类公务活动,满足公文行文的特殊需要。然而,客观事物是纷繁复杂的,在客观世界中同时也存在着大量模糊的事物。因此掌握模糊语言在公文中的应用规律,对提高公文表现力有重要意义。笔者就多年从事应用文写作教学的体会,谈谈自己的实际感受。 一、模糊语言运用于公文是客观存在

众所周知,公文的语言必须通俗明白、准确具体,这是公文的工具性、法规性的客观要求。但是纷繁复杂的客观事物本身存在着大量模糊或相对模糊现象。在现实生活中,包括公务活动在内,因为客观事物的模糊性而导致的模糊现象,我们随时随处可以遇到。如经济领域中生产力水平的高低,单位生产条件的好坏、产品的优劣、市

论模糊语言的翻译——以张培基散文英译为个案研究

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

万方数据

万方数据

论模糊语言的翻译——以张培基散文英译为个案研究

作者:杨轶芳, 黄娟

作者单位:杨轶芳(湖南城市学院,湖南,益阳,413000;中南大学,外国语学院,湖南,长沙,417500), 黄娟(中南大学,外国语学院,湖南,长沙,417500)

刊名:

考试周刊

英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN

年,卷(期):2009,""(22)

被引用次数:0次

参考文献(5条)

1.Joanna Channell Vague Language 2001

2.吴义诚模糊:文学翻译研究的一种取向 1993(02)

3.余富斌模糊语言与翻译 2000(10)

4.张培基英译中国现代散文选 1999

5.张培基英译中国现代散文选 2003

相似文献(10条)

1.学位论文段美英林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究2009

模糊性是自然语言的属性之一。在语言交际活动中,运用模糊语言可以增强语言的灵活性,提高语言的表达效果。模糊语言在描述事物时是朦胧的、不明确的,即模糊语言的语词具有朦胧而又广远的语义外延,可以实现语言中特定的审美和语用效果。因此,大多数文学作品都十分重视模糊语言的运用,因其外延的不确定性可使读者产生丰富的联想。然而,绝大多数对模糊语言的翻译研究都集中在应用

分析英语中的模糊语言Vague language

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

Vague language

Who speaks of vagueness should himself be vague. ----Bertrand Russell

Vague language is a language that talks about something without directly saying what it is.

The following are examples of vague words or expressions, along with more specific ones: vague This poem gives me a certain feeling. specific This poem gives me a happy feeling. vague A particular experience taught me the value of physical health. specific My years traveling with the circus taught me the value of physical health. vague This pap

外文翻译(营销策略)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

附件1:外文资料翻译译文

营销策略

内容提要: 为了组织的销售能是成功的,它需要根据一个营销策略计划来帮助保证其努力的目标和宗旨与市场的需要想吻合。营销策略审查市场以确定潜在顾客的需要,竞争者的战略和市场地位,并且尝试制定出一套能使组织在市场上获取或维护竞争优势的相关战略。有一些因素会对营销策略计划的发展造成冲击性的影响,它包括内部因素例如组织的财产、技能和组织文化,外在因素例如各种各样的市场驱动者、市场或产业运作方式、战略窗口和竞争的本质。一个优选的营销策略计划也需具备一套意外情况防备策略以应对市场治理及组织生产能力的不确定性。

关键词: 竞争优势 竞争策略 市场地位 市场份额 营销 销售计划 组织文化 营销策略 营销策略简述

无论组织的产品或服务多么好,除非它们的价值能被传达给潜在的顾客,否则组织依然无法实现它的使命。这种传达和交流是组织内市场营销功能的职责。根据美国市场协会,营销是“一个组织效能和一套创造过程、交流和传达产品价值给顾客、处理与顾客关系的有益于组织和它的利益共享者的方式”。营销作用包括相辅相成的两方面。营销策略在市场上审查市场来确定潜在顾客和竞争者本质的需要,并且试图开发出在市场上将使组织获取或维护竞争优势的战略。操作

外文翻译(营销策略)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

附件1:外文资料翻译译文

营销策略

内容提要: 为了组织的销售能是成功的,它需要根据一个营销策略计划来帮助保证其努力的目标和宗旨与市场的需要想吻合。营销策略审查市场以确定潜在顾客的需要,竞争者的战略和市场地位,并且尝试制定出一套能使组织在市场上获取或维护竞争优势的相关战略。有一些因素会对营销策略计划的发展造成冲击性的影响,它包括内部因素例如组织的财产、技能和组织文化,外在因素例如各种各样的市场驱动者、市场或产业运作方式、战略窗口和竞争的本质。一个优选的营销策略计划也需具备一套意外情况防备策略以应对市场治理及组织生产能力的不确定性。

关键词: 竞争优势 竞争策略 市场地位 市场份额 营销 销售计划 组织文化 营销策略

营销策略简述

无论组织的产品或服务多么好,除非它们的价值能被传达给潜在的顾客,否则组织依然无法实现它的使命。这种传达和交流是组织内市场营销功能的职责。根据美国市场协会,营销是“一个组织效能和一套创造过程、交流和传达产品价值给顾客、处理与顾客关系的有益于组织和它的利益共享者的方式”。营销作用包括相辅相成的两方面。营销策略在市场上审查市场来确定潜在顾客和竞争者本质的需要,并且试图开发出在市场上将使组织获取或维护竞争优势的战略。操作的营销被建立

广告翻译的策略

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

广告翻译的策略

Prescriptive vs. descriptive Birds of a feather flock together. 同毛鸟,飞一道; /// 物以类聚,鸟以群分 /// Laugh off one’s head. 笑掉脑袋; //// 笑掉大牙/捧腹大笑 ///

To kill two birds with one stone. 一石二鸟; /// 一箭双雕 //// 1)

Featherwater: Light as a feather. 法泽瓦特眼镜:轻如鸿毛。 /// Adidas:Impossible is nothing! 阿迪达斯:没有什么是不可能的。 /// Ricoh: We lead Others copy!

理光复印机:我们领先,他人仿效。 //// 为你未来,做好现在

Striving today for all your tomorrow. //// 培育新一代,携手创未来

Nurture the Young. Create the future. /////

2)

IBM: No business too small, no problem too big. 没

字幕翻译简化策略

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

字幕翻译简化策略

1、字幕与字幕翻译概述

字幕指将影片中的口语对白转换成书写文字,通常会加注在萤幕的下方。字幕的目的有两种,第一是利用字幕来补充说明画面,或是加深观众对于某些内容的印象。第二种目的是用来辅助听力不足观众。字幕翻译主要是为外语能力不足观众提供的一项服务,帮助观众了解影片内容。字幕翻译是一种特别翻译形式,有学者将其归类为影视翻译的一种,强调字幕翻译辅助影音及其沟通的功能。目前中英字幕翻译研究主题包括了字幕及配音翻译的比较、文化词翻译、口语化特色及精简原则,这些讨论都强调字幕翻译的沟通原则。比较字幕翻译和笔译会发现,字幕翻译除了语言上的转换,还必须考虑到符码的转换,包含了画面字数限制、观众阅读速度、译语的说话速度及影像语字幕搭调与否等。

2、字幕翻译的限制

由于字幕有其影音特殊性,扮演辅助画面的角色,翻译时必须配合画面和影音,因此对翻译造成限制。区剑龙先生提出两方面的字幕翻译,包括了空间和速度上的限制: 1. 空间:

萤光幕画面大小有限,通常画面最多可以容纳两行,每行12-14个字。为了配合观众阅读舒适,译者应尽量避免一个画面中出现两行满十三行字的情形。 2. 速度:

目前尚未有对中文字幕翻译速度的实验

基于模糊策略的电阻炉温控系统设计(3)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

摘 要

电阻炉设备对温度精度的要求高,传统控制方法的延时性、热惯性等特点无法满足控制精度需求。设计将模糊策略和常规PID控制方法结合,以解决传统电阻炉温度控制精度不足问题。

硬件部分由温度采集模块、外部通信模块、驱动模块、温度显示模块、电源模块组成。运用MATLAB软件的Simulink对电阻炉温度控制系统算法进行了仿真,能够达到的性能指标,克服了温控的精度问题。并分别用常规PID控制、常规模糊控制和模糊自整定PID控制对电阻炉温控系统进行仿真实验。仿真结果表明,采用模糊自整定PID的控制系统,系统适应能力更强,控制精度更高,动态性能更好,此次设计的电阻炉温控系统完成了提高温度控制精度的目标。

关键词 模糊控制 单片机 温度控制 电阻炉

I

Abstract

In modern industrial production, the device resistance furnace temperature accuracy requirements increasingly high, while the use of traditional methods to

工程投标策略外文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

外文文献译文(3)

3 作价技巧

投标策略一经确定就具体反映到作价上,工程标价不同于预算造价,它的计算方法虽然也是以施工图预算为基础,但其它直接费,其它间接费,技术装备费和预算包干系数等项,则可根据工程情况,围绕预算造价上下浮动,它直接受市场供求,竞争对手所追求的利润水平影响是l种浮动价格。价格如何浮动都有一定的技巧,技巧的得法与否,在一定程度上可以决定工程的中标和盈利。因此,它是1个不可忽视的环节,下面是一些可供参考的作法。

3.1消化标书3种作价

预算人员在算标以前,必须首先认真分析招标文件,弄清承包人的报价范围,不能遗漏,找出需要询价的特殊材料与设备,及时调查价格,以免因盲目估价而失误,理出含糊不清的问题,让招标单位解答;弄清各项技术要求,以便确定施工方案。总之,要全面吃透标书内容,以便采取对策,避免算标失误.算标时要准确计算工程量,并核实相应基价,成本计算要接近实际,在确定各种费率时充分考虑企业管理水平,技术特长使各项单价和总价合理浮动。一般作价时最好作出3个标,即高标,中标和低标。高标是依据预算定额和取费标准及有关规定,并考虑材料价格在一定时期内浮动情况计算的标价;低标是承担该项工程不至亏损最低标价,中标是介于二者之间考虑了一定利润的标价。