megui内嵌字幕教程

“megui内嵌字幕教程”相关的资料有哪些?“megui内嵌字幕教程”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“megui内嵌字幕教程”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

MeGUI压制教程

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

MeGUI压制教程

一、 进行相关设置

1、根据下面的图片进行设置

点击设置 ① 设置选项

首先设置上面图片标识的那个方框 软件默认打勾,没有打勾的就别打勾了

首先要设置AAC编码器 下载的meGUI已经包含在meGUI文件夹下的tools的 eac3tode 的neroAacEnc.exe

第二个方框一般可以不设置,压制好的文件是直接存储在原视频的文件夹里 二、进行压制工作

① 点击 AVS 脚本创建器

1、 视频输入

就是片源,也就是你要压制的视频

2、边框裁剪,单位像素,对应上、下、左、右(一般用在DVD提取的视频,DVD提取的视频有黑边,所以用这个裁剪来去除黑边)

3、尺寸调整:就是调视频的分辨率,后面那个推荐分辨率要勾上,可以保证视频不变形

好了现在我们可以开始载入要进行压制的视频了

回到主界面

我们再来设置音频

先载入音频,就是载入原视频就行了 首先设置AAC,点击后面的配置 最后的扩展名,随便选个就行了

第一个方框 为解码方式,选择图片上的那种就行 第二个方框为声道,默认为立体声 第三个方框 压制率 0.47——0.52都行 完后点击确定

点击自动编码

根据上图设置,封装器可以自己设置一个自己需要的 然后点击【

教程 字幕教程 ass特效

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

郧县杨溪中学教科研领导分工及职责

一、字幕制作过程简介

二、

三、字幕制作的过程通常可分为片源提供、文稿翻译、时间轴、特效、校对、压制几个步骤。

四、

五、时间轴是指利用PopSub或其他时间轴工具制作出和视频内容相对应的基本字幕内容,保存的格式通常为ass或ssa。ass和ssa除了个别地方,基本没什么太大的区别,后文主要介绍ass。

六、

七、特效是指手动调整ass字幕的字体,颜色,位置和运动效果等。ass 字幕功能很强大,合理的运用各种特效代码,能达到各种绚丽的效果。不过这就属于高级字幕特效范畴了,本篇只介绍字幕特效的入门。

八、

九、压制就是把做好的字幕嵌到无字视频里面,合成一个尺寸,大小和画质都合适的档。

十、安装字幕软件

十一、

十二、 PopSub不仅仅是时间轴编辑工具,同时它还能制作简单的特效。另外类似的字幕制作编辑软件还有SubCreator和SubStationAlpha等。因为我用的是PopSub,所以后面的讲述将以PopSub为例。【下载1:http:

//7a921aff00d276a20029bd64783e0912a3167c4e/file/ef1orrnu# PopSub_Version0.74.rar】

十三、

十四、首先准备一个avi格

meGUI详细教程(二)安装篇 - 图文

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

论坛帮助会员列表日历事件标记版面已读CGTOP FORUMS > ≡ 技术讨论区 ≡ > 【BR Disc/HDDVD/高级DVD/X264/VCD制作 & 影音技术】 > -X264交流讨论区- 用户名 记住信息 [原创] meGUI详细教程(二)安装篇 密码 登录论坛 第1页,共6页 1 23456>主题工具 2007-03-08, 19:46 [原创] meGUI详细教程(二)安装篇 [帖子声望: +2] #1 shadowchen 贵宾版主 这个教程属原创,首发CGTOP,如需转载,请注明作者:shadowchen,并在转载时并注明出处:http://bbs.cgtop.org 首先我们安装Microsoft .NET Framework 2.0.exe,这里建议你安装在C盘,因为是系统相关文件嘛。 安装步骤如下图: 上传的图像 注册日期: 2004-11 住址: 江苏·兴化 帖子: 1,760 精华: 20 声望: 173 __________________ www.zenstyleart.com meGUI 交流群+群号32302651 此帖于 2007-03

折腾字幕的完整教程 - 图文

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

折腾字幕的完整教程 写个教程,关于字幕的。

以【007.Die.Another.Day.PROPER.DVDRiP.XviD-DEiTY】拿来做试验,因为手头只有这个碟。

本教程基本涉及了从DVD视盘提取字幕,字幕的合并切割,时间轴的调整,格式转换以及配色。

[quote] 特别感谢NDRT,NTK,步惊云前辈和所有涉及到的工具的编写人员,也感谢大家的支持。[/quote] [quote] 涉及的软件如下:

Gordian Knot(因为包含了DVD Decrypter, VobSub和Virtual DubMod); SubJoiner(步惊云前辈写的,附件有提供) SubtitleWorkshop VobSubIDAdjust MaestroSBT Son2VobSub VobSubStrip

请自行搜索下载。[/quote]

[quote] 转载请注明出处且保持原文的完整性,禁止一切赢利性媒体转载。[/quote]

【提取字幕】

【软件】DVD Decrypter;VobSub

使用DVD Decrypter从DVD视盘提取源

1,指定DVD视盘驱动器,如果你存在多个驱动器的话; 2,先看输入讯源;

3,软件在IFO模式下会自动

视频加载字幕制作软件使用教程

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

视频加载字幕,简单易操作

视频加载字幕制作软件使用教程

视频如何加字幕,这个字幕怎么制作?首先下载字幕制作软件,下载后解压运行打开软件,现在我们看到的字幕制作软件界面,如下图所示。

在正式制作字幕之前,我们要先观看自己的视频,确定所加字幕及其相应出现的开始时间和结束时间。看着画面,第一句,从第几秒开始,第几秒结束;第二句,什么时候开始,第十几秒,还是第二十几秒;每一句的字幕的文字是什么。

视频加载字幕,简单易操作

对照视频画面起草字幕文字和时间

我们有了时间和文字,现在我们再回到字幕制作软件界面,时间校准下面左边是起始时间,后面是消隐时间,也就是每句字幕显示多久。在字幕制作前,我对照上面刚才起草的字幕文字和时间,把第一句时间和字幕文字输入,如下图所示。

视频加载字幕,简单易操作

输入时间和文字,然后点击执行标准(校准后立即存盘打勾)

第一次点击校准弹出保存字幕,保存的时候建议保存耿最后一个Advanced SubStation Alpha(Ass)格式,这样我们制作的字幕有特效的话后面加到视频上面才有作用。如果是纯文字字幕无特效就保存为第一个.Srt格式。

视频加载字幕,简单易操作

第一句完成

第二句输入时间和文字后,点击执行标准第二句搞定

视频加载字幕,简单易操作

Rt2srt字幕转换教程

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

rt字幕是配合rm视频的,平板播放器打不开,因此需要转为srt 字幕。

Rt2srt字幕教程

一、需要的两个工具

“SubtitleEdit”和“字幕转换助手”

二、工作思路

1、使用”SubtitleEdit”将rt转为srt初本(文本带有rt格式字符残

留)

2、使用”字幕转换助手”将srt初本转为srt二本(已清除rt格式

字符残留)

3、使用”SubtitleEdit”将srt二本进行视觉同步

4、保存已同步的srt三本(时间同步与文本都达到完美状态)

三、工作流程

rt字幕是配合rm视频的,平板播放器打不开,因此需要转为srt 字幕。

1、点击打开按钮(中间黄色文件夹按钮)或者是“文件”菜单中的“打开”下拉菜单,打开rt字幕文件,得到下

图。

rt字幕是配合rm视频的,平板播放器打不开,因此需要转为srt 字幕。

直接以默认格式和编码保存字幕文件,即srt格式和

Unicode(UTF-8)编码的文件。这就是思路中提到的srt初本(其他转换工具不能识别rm视频所带的rt字幕,因此这第一步只能使用SubtitleEdit来做初步的转换)。得到。

文件内容如下图:

rt字幕是配合rm视频的,平板播放器打不开,因此需要转为srt 字幕。

(从上图可以看出,有很多从rt格式转过来

字幕转换:用subrip转换SUB为srt格式的教程

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

字幕转换:用subrip转换SUB为srt格式的教

字幕转换:用subrip转换SUB为srt格式的教程

SUB字幕转换为其它格式字幕,OCR是唯一的途径,但如果直接利用OCR工具来操作,那工作量就太大了点。好在现在有不少专用的转换工具,可以让我们轻松完成转换工作。

本文通过用SubRip将《红猪》的中文字幕转换为srt格式为例,一步一步教大家如何转换sub为文本格式的字幕。

第一步:使用SubRip准备图片文件

·首先安装SubRip,选择安装所有。

· 打开SubRip->文件->打开Vob文件

· 打开文件目录->选定sub->语言数据流选Chinese->右面操作里选字幕图片保存为4bit的BMP文件,以及在加时间和尺寸上打勾->开始

字幕转换:用subrip转换SUB为srt格式的教

· 输入任意文件名->保存

· 预设里选I-Author->选取Custom Colors and Contrast->把颜色#1-4全部选择成白色(#1-4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,每个字幕的#1-4所代表的都不一样)->一一测试哪一个为字芯,设为黑色,其他3项全部为白

字幕翻译

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

首先让我介绍一下电视台字幕翻译的工作流程。翻译字幕的时候,我们会得到了一盒录影带和一篇文稿,先把整出影片看完,对它的内容、人物和背景有一个概括的了解,然后就着手进行翻译的工作。

翻译影片的时候,我们要注意几个地方:

首先,掌握演员或旁白说话的节奏,遇到自然停顿的地方,就要在文稿上分句; 其次,注意文稿的内容是否正确,一行字幕应该包含一个完整的意思,每行中文字幕最多只可以有十五个字,所以字幕的翻译必须简洁和精到;

最后,核对翻译出来的字幕是否正确无误,必要时重看影片。

翻译一部约两小时的长片,大约需时两至三天,一小时的剧集则要一至两天;翻译纪录片的时间较长,与翻译一部长片的时间差不多,这是纪录片牵涉大量资料之故;至于半个小时的喜剧则因应内容,需要一天或再多一点的时间。 我们在电视台会翻译什么类型的节目?

其实什么类型的节目都有,严肃的、搞笑的、教育性的、煽情的,不一而足。剧集分连续剧和单元剧,连续剧又有不同的题材,以前连续剧的题材比较简单,通常是文艺片或典型的警匪片,现在则越来越广泛和复杂。大家熟悉的如《仁心仁术》( ER )与《白宫群英》( The West Wing ),差不多集剧集与纪录片于一身,而《老友记》(

字幕要求

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

字幕要求

1)节目要求全程全程加配字幕。要求字幕清晰,准确无误,无错别字、无漏字现象;无错误读音。

2)节目片名字幕可根据字数多少而自行选择字体和字号,时长限定为≤8秒。正式节目开始后30秒内,应开始出现节目片名字幕。

3)节目中解说词字幕规定的位置在画面左下方

对齐方式:左对齐 字体: 黑体

字体大小:36x36(以DPS为例) 字体颜色:白色

字体边框:黑色 1个单位 禁止使用标点符号 4)运用分章节的结构形式而产生的字幕规定为: 落序号一律统一使用汉字标写

(例如:“一、XXXX”,“二、XXXX”,三….)

一、XXXX 章节/段落标题时长≤3秒;

不可用解说词来读解标题文字内容

字体布局、大小、颜色及艺术效果可自行设计

5)节目中图表的使用要布局简练,通 俗易懂,显示重点数据,字体要清晰无误, 简单易懂,避免出现凌乱和繁杂。

6)被采访人姓名和身份的字幕标写,视人物在画面中的位置而分左右竖排,

整体大小要适中,不得妨碍主体体

现。字体为黑体,并加以彩色渐变半 王 远 透明衬底(任选),字体大小

运用 Megui与Mediacoder制作MP4

标签:文库时间:2025-03-01
【bwwdw.com - 博文网】

x264 avs megui mediacoder psp mp4安装制作及使用

运用MeGUI与Mediacoder制作MP4-AVC教

程及X264编码器参数解释

第一部分: MeGUI与AVS教程

所需软件及编码器:

1.MeGUI(官方下载地址:http://x264.nl)

2.AviSynth(官方下载地址:)

3.Microsoft .NET Frame work 2.0(官方下载地址:

/download/c/6/e/c6e88215-0178-4c6c-b5f3-158ff77b1f38/NetFx20SP2_x86.exe)

4.neroAacEnc.exe(官方下载地址:/tools/NeroDigitalAudio.zip) (注意:解压NeroDigitalAudio.zip后我们只使用neroAacEnc.exe!)

简介:MeGUI是一款功能强大的GUI界面,该软件的运行和视屏转换需要安装Microsoft .NET Frame work 2.0和AviSynth。MeGUI有较为完整的X264参数选项加上AviSynth的强大功能,Megui成为高质量MP4-AVC压缩的利器之一,但是该软件目前只有英文版且不支持视屏文件的直接转换