朱子家训翻译解析
“朱子家训翻译解析”相关的资料有哪些?“朱子家训翻译解析”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“朱子家训翻译解析”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
朱子家训及其翻译
此《朱子家训》实际应为《朱子治家格言》,与宋朝朱熹的《朱子家训》是不同的,应该分清楚。
朱柏庐《朱子治家格言》原文:
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。 (原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。 (原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。 (注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。
珍馐(xiū):珍奇精美的食品。
(译文):餐
《朱子家训》全文翻译
朱柏庐《朱子家训》全文翻译
《朱子家训》,又名《朱子治家格言》、《朱柏庐治家格言》,是以家庭道德为主的启蒙教材。《朱子家训》仅522字,精辟地阐明了修身治家之道,是一篇家教名著。
作者朱用纯(1617-1688),字致一,自号柏庐,江苏昆山人,生于明万历四十五年(1617)。其父朱集璜是明末的学者。朱柏庐自幼致力读书,曾考取秀才,志于仕途。清入关,明亡,遂不再求取功名,居乡教授学生并潜心程朱理学。主张知行并进,一时颇负盛名。康熙曾多次征召,然均被其所拒绝。著有《删补易经蒙引》、《四书讲义》、《劝言》、《耻耕
堂诗文集》和《愧讷集》。《朱子家训》通篇意在劝人要勤俭持家、安分守己。讲中国几千年形成的道德教育思想,以名言警句的形式表达出来,可以口头传训,也可以写成对联、条幅挂在大门、厅堂和居室,作为治理家庭和教育子女的座右铭。因此,很为官宦、士绅和书香门第乐道。自问世以来流传甚广,被历代士大夫尊为“治家之经”,清至民国年间一度成为童蒙必读课本之一。
朱子 家 训
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁。 既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。 自奉必须俭约,宴客切勿流连。 器具质而洁,
朱子家训全文翻译注释
朱子治家格言
朱柏庐
黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。自奉必须俭约,宴客切勿流连。器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。勿营华屋,勿谋良田。
三姑六婆,实淫盗之媒;婢美妾娇,非闺房之福。童仆勿用俊美,妻妾切忌艳妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。居身务期质朴,教子要有义方。勿贪意外之财,勿饮过量之酒。与肩挑贸易,毋占便宜;见穷苦亲邻,须加温恤。刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。兄弟叔侄,须分多润寡,长幼内外,宜法肃辞严。听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?重资财,薄父母,不成人子。嫁女择佳婿,毋索重聘;娶媳求淑女,勿计厚奁。
见富贵而生谄容者,最可耻;遇贫穷而作骄态者,贱莫甚。居家戒争讼,讼则终凶;处世戒多言,言多必失。勿恃势力而凌逼孤寡;毋贪口腹而恣杀生禽。
乖僻自是,悔误必多;颓隳自甘,家道难成。狎暱恶少,久必受其累;屈志老成,急则可相依。 轻听发言,安知非人之谮诉,当忍耐三思;因事相争,焉知非我之不是,须平心暗想。施惠无念,受恩莫忘。凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生嫉妒心;人有祸患,不可生喜幸
朱子家训
义和如。睦尊等敬 师在长今 天勤仍俭然持有家现 实邻意里中国传统文化的优秀特点 比名著。其中 许多内容继承了了修身治家之道 是一篇家教子家训》仅字 精辟地阐明庭道德为主的启蒙教材。《朱《朱柏庐治家格言》 是以家《朱子治家格言》、《朱子家训》又名522
一下要关锁的门户。便要休息并亲自查看堂内外整洁;到了黄昏洒湿庭堂内外的地面然后扫地 使庭((意注译。每文释庭天))除早:::晨庭黎院明。就这要里起有床庭 堂先内用外水之来必亲自检点。既昏便息,关锁门户,要内外整洁。黎明即起,洒扫庭除,(原文)
(译资或想的半着对文
产条来于)生线之一:是 不顿
很我易粥
艰们;或
难也对一
的要于顿
。常衣饭
念服
着的我
这半们
些根应
物丝当恒念物力维艰。半丝半缕,当思来处不昐;一粥一饭,(原文)
(译要口文“凡先渴)临事把的:先时房时要抱子候准佛修才备脚补来 ”完掘 像善井没 。像到不到下要了雨的时候 (注要下预雨未释先 雨)作应而:好先绸准修缪备补(。好屋舍门窗) :喻天凡还事未chóu móu勿临渴而掘井。宜未雨而绸缪,(原文)
待客吃饭切勿无休无止。自己生活上必须节约简单 (译文):宴客切勿流连。自奉必须俭约,(原文):
山珍海味。种的蔬菜 也胜于((饮译注食
朱子家训拼音版
zhūzǐjiāxùn
《朱 子 家 训 》
límínɡjíqǐjìhūnbiànxīyùyīfàn
sásǎotínɡchúɡuānsuǒmãnhù
yàonâiwàizhěnɡjiãbìqīnzìjiǎndiǎnbànsībànlǚ
yīhãnɡ
黎 明 即 起 ,洒 扫 庭 除 ,要 内 外 整 洁 。既 昏 便 息 ,关 锁 门 户 ,必 亲 自 检 点 。一
dānɡsīláichùbùyì
粥 一 饭 ,当 思 来 处 不 易 ;半 丝 半 缕 ,恒
niànwùlìwãijiānjuãjǐnɡ
yíwâiyǔãrchïuliǎo
wúlínkěãr
念 物 力 维 艰 。宜 未 雨 而 绸 缪 ,毋 临 渴 而
zìfânɡbìxūjiǎnyuē
y&
朱子家训-原文译文对照
《朱子家训》译文
(原文):黎明即起,洒扫庭除,要内外整洁;既昏便息,关锁门户,必亲自检点。
(注释):庭除:庭院。这里有庭堂内外之意。
(译文):每天早晨黎明就要起床,先用水来洒湿庭堂内外的地面然后扫地,使庭堂内外整洁;到了黄昏便要休息并亲自查看一下要关锁的门户。
(原文):一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
(译文):对于一顿粥或一顿饭,我们应当想着来之不易;对于衣服的半根丝或半条线,我们也要常念着这些物资的产生是很艰难的。
(原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。
(注释):未雨而绸缪(chóu móu):天还未下雨,应先修补好屋舍门窗,喻凡事要预先作好准备。
(译文):凡事先要准备,像没到下雨的时候,要先把房子修补完善,不要「临时抱佛脚」,像到了口渴的时候,才来掘井。
(原文):自奉必须俭约,宴客切勿流连。
(译文):自己生活上必须节约,聚会在一起吃饭切勿留连忘返。
(原文):器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
(注释):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。珍馐(xiū):珍奇精美的食品。
(译文):餐具质朴而干净,虽是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品节约而精美,虽是园里种的蔬菜,也胜于山珍海味。
(原文):勿营华屋,勿谋良田。
(译文):不
朱子家训(朱子治家格言)注音版
zhūzǐjiāxùn
《朱 子 家 训 》
límínɡjíqǐsásǎotínɡchúyàonaiwàizhěnɡji?
黎 明 即 起 ,洒 扫 庭 除 ,要 内 外 整 洁 。 jìhūnbiànxīɡuānsuǒm?nhùbìqīnzìjiǎndiǎn既 昏 便 息 ,关 锁 门 户 ,必 亲 自 检 点 。 yīyùyīfàndānɡsīláichùbùyì
一 粥 一 饭 ,当 思 来 处 不 易 ; bànsībànlǚh?nɡniànwùlìw?ijiān半 丝 半 缕 ,恒 念 物 力 维 艰 。 yíwaiyǔ?rch?uliǎowúlínkě?rju?jǐnɡ宜 未 雨 而 绸 缪 ,毋 临 渴 而 掘 井 。 zìfanɡbìxūjiǎnyuēyànkaqiēwùliúlián自 奉 必 须 俭 约 ,宴 客 切 勿 流 连 。 qìjùzhì?rji?wàfǒushanɡjīnyù
器 具 质 而 洁 ,瓦 缶 胜 金 玉 ; fànshíyāo?rjīnɡyuánshūyùzhēnxiū
饭 食 约 而 精 ,园 蔬 愈 珍 馐 。 wùyínɡhuáwūwùm?uliánɡtián勿 营 华 屋 ,勿 谋 良 田 。 s
朱子家训-田英章楷书
练字
朱子治家格言
1
练字
朱子治家格言
2
练字
朱子治家格言
3
练字
朱子治家格言
4
练字
朱子治家格言
5
练字
朱子治家格言
6
练字
朱子治家格言
7
练字
朱子治家格言
8
练字
朱子治家格言
9
练字
朱子治家格言
10
练字
朱子治家格言
11
练字
朱子治家格言
12
练字
朱子治家格言
13
练字
朱子治家格言
14
练字
朱子治家格言
15
练字
朱子治家格言
16
练字
朱子治家格言
17
练字
朱子治家格言
18
练字
朱子治家格言
19
练字
朱子治家格言
20
练字
朱子治家格言
21
颜氏家训翻译
篇一:颜氏家训__解释及注解
《颜氏家训》原文、解释及注解
前言
一个源远流长的民族,必有它赖以立国的优良传统;一个世代昌隆的门第,也必有它赖以持家的宝训。在中国上下五千年的历史长河中,圣贤相继,德慧相承,教人忠诚老实、尊老爱幼、说话谨慎、行为端正的典籍浩如烟海。
在这些典籍中,颜之推所著《颜氏家训》为历代所推崇,是一部影响比较深远的作品。
颜之推(公元513—?),单字介,北朝临沂(今山东临沂)人。早传家学,12 岁时,适遇湘东王自讲庄、老之学。之推便预为门徒。只因淡玄说虚,并非所学?仍然学习《周礼》、《左传》等,博览群书。初仕梁,为湘东王参军。后入北齐,任中书舍人,因之推聪颖机悟,博识有才辩,应对闲明,又善长于文学,为尚书左仆射祖所赏识,官至黄门侍郎。齐亡入周,为御史上士。隋开皇中,太子召为文学,深为礼重,不久因病终。
《颜氏家训》计7 卷20 篇,从居家教子起,逐渐向外扩展,不仅建立了他的家庭伦理观,而且就个人修养所应遵守的行为规范,也做了具体说明,涉及范围十分广泛。我们这次整理选译,侧重于其中所述的人人应遵守的先圣先贤之道。对于书中涉及的对当时南北习俗、好尚的解析,朝仪装度的差异,以及流行俗语的使用等,做了适当删节。特别是?书证??音辞?两篇,基
《颜氏家训风操篇》原文及翻译
《颜氏家训风操篇》原文及翻译
颜氏家训 原文:
古者,名以正体,字以表德,名终则讳之,字乃可以为孙氏。孔子弟子记事者,皆称仲尼。江南至今不讳字也。河北人士全不辨之,名亦呼为字,字固呼为字。
偏傍之书,死有归杀,子孙逃窜,莫肯在家;画瓦书符,作诸厌胜①;丧出之日,门前然火,户外列灰,祓送家鬼,章断注连②。凡如此比,不近有情,乃儒雅之罪人,弹议所当加也。
《礼经》:“父之遗书,母之杯圈,感其手口之泽,不忍读用。”正为常所讲习,?校缮写,及偏加服用,有迹可思者耳。若寻常坟典③,为生什物,安可悉废之乎?既不读用,无容散逸,惟当缄保,以留后世耳。
江南风俗,儿生一期,为制新衣,盥浴装饰,男则用弓矢纸笔,女则刀尺针缕,并加饮食之物,及珍宝服玩,置之儿前,观其发意所取,以验贪廉愚智,名之为试儿。亲表聚集,致宴享焉。…… 译文:
古时候,名用来表明本身,字用来表示德行,名在死后就要避讳,字就可以作为孙辈的氏。孔子的弟子记事时,都称孔子为仲尼。江南地方至今对称字不避讳。黄河以北地区人士对名和字完全不加区别,名也叫做字,字自然叫做字。 旁门左道的书里讲,人死后某一天要“回煞”,这一天子孙逃避