英语四六级翻译技巧考点
“英语四六级翻译技巧考点”相关的资料有哪些?“英语四六级翻译技巧考点”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语四六级翻译技巧考点”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
英语四六级翻译技巧
词类转译
在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。
The lack of any special excretory system is explained in a similar way . 植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去时,忘记了穿鞋子。
2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。
The earth on which we live is shaped a ball.
我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)
The doctor did his best to cure the sick and the wounded .
医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)
3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉
英语四六级翻译技巧
词类转译
在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。
1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。
The lack of any special excretory system is explained in a similar way . 植物没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) As he ran out ,he forgot to have his shoes on .他跑出去时,忘记了穿鞋子。
2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。
The earth on which we live is shaped a ball.
我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译)
The doctor did his best to cure the sick and the wounded .
医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换)
3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉
大学英语四六级翻译练习
大学英语四六级翻译练习
来源:文都图书
翻译部分是大学英语四六级考试中必考的,虽然分值占得并不重,但是对于考试来讲,每分都不能丢,针对翻译,需要的不仅是词汇量、还需要多做真题,下面文都图书就来分享一些大学英语四六级翻译练习题。
在此,给大家介绍一本书,2015《大学英语四级考试真题精析与标准预测》以及2015《大学英语六级考试真题精析与标准预测》,不仅包含最新的9套真题和3套标准预测卷,涵盖诸如词汇、听力、选词填空、阅读理解、翻译、写作等,帮助考生在短时间内全方位提升同学们的英语水平。 翻译原文:
随着电子商务的兴起和网购的流行,快递业(expressdelivery industry)应运而生。快递公司提供上门收件服务,收件后就会以尽可能快的速度送到顾客手上。然而,对快递延误的投诉却持续不断。为了提高投递服务质量,国家标准化管理委员会(the National StandardizationManagement Committee)实施了 一套新标准。该标准规定,城际之间投递包裹的时间不得超过72小时,否
大学英语四六级翻译练习
大学英语四六级翻译练习
来源:文都图书
翻译部分是大学英语四六级考试中必考的,虽然分值占得并不重,但是对于考试来讲,每分都不能丢,针对翻译,需要的不仅是词汇量、还需要多做真题,下面文都图书就来分享一些大学英语四六级翻译练习题。
在此,给大家介绍一本书,2015《大学英语四级考试真题精析与标准预测》以及2015《大学英语六级考试真题精析与标准预测》,不仅包含最新的9套真题和3套标准预测卷,涵盖诸如词汇、听力、选词填空、阅读理解、翻译、写作等,帮助考生在短时间内全方位提升同学们的英语水平。 翻译原文:
随着电子商务的兴起和网购的流行,快递业(expressdelivery industry)应运而生。快递公司提供上门收件服务,收件后就会以尽可能快的速度送到顾客手上。然而,对快递延误的投诉却持续不断。为了提高投递服务质量,国家标准化管理委员会(the National StandardizationManagement Committee)实施了 一套新标准。该标准规定,城际之间投递包裹的时间不得超过72小时,否
大学英语四六级翻译小诀窍
大学英语四六级翻译小诀窍
来源:文都图书
大学英语四六级翻译是考CET-4的一部分,很多同学都在翻译上丢了不少分,为了能够
顺利的通过大学英语四六级考试,掌握一定的技巧是必不可少的,那么对于翻译部分来说,文都图书就来分享几个大学英语四六级翻译小诀窍,希望能够帮助备考路上的你!
对单句翻译,主要体现在词语层次方面的翻译,常见的理论有:词语选择法、词义引申法、词义褒贬法、正反译法、词类转换法、增译法、省略法等。
(1) 词语选择法
由于汉语和英语的表达习惯和词语搭配的不同,同一个汉语词语与不同的词语搭配时,英文译文会用到不同的词语来表达。因此,必须根据词汇的搭配关系和句子中充当的成分来确定译文所选词语。 (2) 词义引申法
在翻译过程中,有时会遇到一些无法找到对等英语词汇的情况,这就需要根据其基本词义进行引申。 (3) 词义褒贬法
由于在汉语的表达中褒贬意义通常很明显,而英语词汇中很多词都是中性的,其褒贬含义有时不是很明显,因此在翻译时,要尽量选择能表现褒贬色彩的词语。 (4) 正反译法
由于语言习惯的不同,汉英两种语言在正说与发说方面也常常不同。英语中有些从正面说,汉语则从反面来
英语四六级翻译高频词汇
节日篇
春节 the Spring Festival / Chinese lunar Near Year
农历正月初一 the first day of the first lunar month 农历 lunar calendar
年终大扫除 year-end household cleaning 春联 Spring Festival couplets 年画 New Year pictures 剪纸 paper-cuts
团圆饭 family reunion dinner 饺子 jiaozi
春晚 Spring Festival Gala
守岁 stay up late on the New Year’s Eve 除夕 Eve of Chinese New Year
辞旧迎新 ring out the old year and ring in the new 拜年 pay a New Year visit 红包 red packets 压岁钱 lucky money
放爆竹 let off firecrackers 庙会 temple fair 禁忌 taboo
元宵节 Lantern Festival
农历正月十五 15th da
英语四六级单词
篇一:2015年12月英语四六级核心词汇大全
篇二:英语四六级高频词汇含音标
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44. burst / b?:st/ vi. n.突然发生,爆裂 dispose / dis’p?uz/ vi. 除掉,处置,解决,处理 (of) blast / blɑ:st/ n. 爆炸,气流 vi. 炸,炸掉 consume / k?n’sju:m/ v.消耗,耗尽 split / split/ v.劈开,割裂,分裂 a. 裂开的 spill / spil/ v. 溢出,溅出,倒出 slip /slip/ v. 滑动,滑落,忽略 slide /slaid/ v. 滑动,滑落 n. 滑动,滑面; 幻灯片 spit /spit/ v. 吐(唾液等);唾弃 bacteria /b?k ‘ti?ri?/ n. 细菌 breed /bri:d/ n. 种,品种 v. 繁殖,产仔 budget /b? ‘d?it/ n.预算 v.编预算,作
英语四六级作文模板(开头结尾技巧)
文章开头句型
1-1 对立法:先引出不同看法,然后提出自己的看法或者偏向于某一看法。 e.g
[1]. When asked about....., the vast/overwhelming majority of people say that....... But I think/view a bit differently.
[2].When it comes to...., some people believe that....... Others argue/claim that the opposite/reverse is true. There is probably some truth in both arguments/statements, but I tend to the former/latter ...
[3].Now, it is commonly/generally/widely believed/held/acknowledged that.... They claim/ believe/argue that ... But I wonder/doubt whether.....
1-2 现象法:
英语四六级题型变化
英语四六级题型变化:听力题该为电词词组 记者从全国大学英语四六级考试委员会获悉,从今年12月份的考试起,四、六级考试的试卷结构和测试题型将进行局部调整。调整后,完形填空取消,翻译题由单句翻译变成与考研题相同的整段翻译,分值提升15分。新题型的说明中表示,原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。在长篇阅读部分,原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。
在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140~160个汉字;六级长度为180~200个汉字。
英语四六级考试简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语考试是一项大规模标
英语四六级题型变化
英语四六级题型变化:听力题该为电词词组 记者从全国大学英语四六级考试委员会获悉,从今年12月份的考试起,四、六级考试的试卷结构和测试题型将进行局部调整。调整后,完形填空取消,翻译题由单句翻译变成与考研题相同的整段翻译,分值提升15分。新题型的说明中表示,原复合式听写调整为单词及词组听写,短文长度及难度不变。要求考生在听懂短文的基础上,用所听到的原文填写空缺的单词或词组,共10题。短文播放三遍。在长篇阅读部分,原快速阅读理解调整为长篇阅读理解,篇章长度和难度不变。篇章后附有10个句子,每句一题。每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。有的段落可能对应两题,有的段落可能不对应任何一题。
在翻译部分,原单句汉译英调整为段落汉译英,分值比过去提高了15分。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140~160个汉字;六级长度为180~200个汉字。
英语四六级考试简介:英语四六级考试是教育部主管的一项全国性的英语考试,其目的是对大学生的实际英语能力进行客观、准确的测量,为大学英语教学提供测评服务。大学英语考试是一项大规模标