《听颖师弹琴》原文及翻译
“《听颖师弹琴》原文及翻译”相关的资料有哪些?“《听颖师弹琴》原文及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“《听颖师弹琴》原文及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
《听颖师弹琴》(修改稿)
听颖师弹琴
韩愈
教学目标: 1.诵读该诗,把握音乐的节奏及感情变化。 2 .学习作者描绘音乐的方法。
整体感知 本诗可以分几个层次? 每一层次写的什么内容?
第一层: 描写琴声。【前5行】 第二层: 听琴感受。【后4行】
轻柔缠绵婉转 昵昵儿女语, 恩怨相尔汝。 昂扬雄壮或激昂高亢 划然变轩昂, 勇士赴敌场。 舒缓悠扬 浮云柳絮无根蒂, 天地阔远随飞扬。 和声中主调高扬 喧啾百鸟群, 忽见孤凤凰。 跻攀分寸不可上, 失势一落千丈强。 由高转低戛然而止 谦虚衬托音乐 嗟余有两耳, 未省听丝篁。 自闻颖师弹, 起坐在一旁。 情感烘托琴声波澜起伏 音乐效果 推手遽止之, 湿衣泪滂滂。 颖乎尔诚能, 无以冰炭置我肠! 渲染琴技的高超
诵读诗歌感知音乐美1.体现出音乐节奏的变化 2.体会作者的感受(感情)
结合全诗,简析诗人是如何描写琴声的?
手法+分析+效果
小结:这一部分,通过生动贴切 的 比喻通感 手法,描写了颖师弹奏 的琴声变幻莫测,把琴声的阴阳刚 柔、高低起伏、腾挪转折,充分地 以形象化的语言摹拟出来,使人完 全沉醉在丰富优美的琴声中。
“颖乎尔诚能,无以冰炭置我 肠。” 这就是说:你的弹奏本领太高强了, 直使我的心 时而如火热,时而又如冰 寒。我的感情
《听颖师弹琴》(修改稿)
听颖师弹琴
韩愈
教学目标: 1.诵读该诗,把握音乐的节奏及感情变化。 2 .学习作者描绘音乐的方法。
整体感知 本诗可以分几个层次? 每一层次写的什么内容?
第一层: 描写琴声。【前5行】 第二层: 听琴感受。【后4行】
轻柔缠绵婉转 昵昵儿女语, 恩怨相尔汝。 昂扬雄壮或激昂高亢 划然变轩昂, 勇士赴敌场。 舒缓悠扬 浮云柳絮无根蒂, 天地阔远随飞扬。 和声中主调高扬 喧啾百鸟群, 忽见孤凤凰。 跻攀分寸不可上, 失势一落千丈强。 由高转低戛然而止 谦虚衬托音乐 嗟余有两耳, 未省听丝篁。 自闻颖师弹, 起坐在一旁。 情感烘托琴声波澜起伏 音乐效果 推手遽止之, 湿衣泪滂滂。 颖乎尔诚能, 无以冰炭置我肠! 渲染琴技的高超
诵读诗歌感知音乐美1.体现出音乐节奏的变化 2.体会作者的感受(感情)
结合全诗,简析诗人是如何描写琴声的?
手法+分析+效果
小结:这一部分,通过生动贴切 的 比喻通感 手法,描写了颖师弹奏 的琴声变幻莫测,把琴声的阴阳刚 柔、高低起伏、腾挪转折,充分地 以形象化的语言摹拟出来,使人完 全沉醉在丰富优美的琴声中。
“颖乎尔诚能,无以冰炭置我 肠。” 这就是说:你的弹奏本领太高强了, 直使我的心 时而如火热,时而又如冰 寒。我的感情
小升初听颖师弹琴拼音版注音、翻译、赏析(韩愈)
听颖师弹琴拼音版注音、翻译、赏析(韩愈)
听颖师弹琴拼音版注音:
nì nì ér nǚ yǔ ,ēn yuàn xiāng ěr rǔ 。
昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
huà rán biàn xuān áng ,yǒng shì fù dí chǎng 。
划然变轩昂,勇士赴敌场。
fú yún liǔ xù wú gēn dì ,tiān dì kuò yuǎn suí fēi yáng 。
浮云柳絮无根蒂,天地阔远随飞扬。
xuān jiū bǎi niǎo qún ,hū jiàn gū fèng huáng 。
喧啾百鸟群,忽见孤凤皇。
jī pān fēn cùn bù kě shàng ,shī shì yī luò qiān zhàng qiáng 。跻攀分寸不可上,失势一落千丈强。
jiē yú yǒu liǎng ěr ,wèi xǐng tīng sī huáng 。
嗟余有两耳,未省听丝篁。
zì wén yǐng shī tán ,qǐ zuò zài yī páng 。
自闻颖师弹,起坐在一旁。
tuī shǒu jù zhǐ zhī ,shī yī lèi pāng pāng 。
推手遽止之,湿衣泪滂滂。
yǐng hū ěr chéng nén
大学英语4听说原文及翻译
Good evening, ladies and gentlemen. This is your captain speaking. On behalf of the crew, let me extend a very warm welcome to all of you who have chosen to fly Air China. Our plane is bound for New York on the east coast of the United States. Ours is a direct flight. It will take thirteen and a half hours to reach our destination on July 19, at 1: 30 p.m. local time.
May I draw your attention to the Safety Flight leaflet which you’ll find in the pocket at the back of the seat in front of you? We do ask that you read it. Yo
剑桥雅思4听力原文加翻译
test1_section1 test1_section1
M: Good morning! M:早上好!
W: Good morning! How can I help you?
W:早上好!我如何帮助你?
M: I understand that the school organizes … umm, trips to different… M:我知道学校组织?嗯,去不同的?
W: Yes. We run five every month, three during weekends and two Wednesday afternoon trips. W:是的。我们每月运行五,三个在周末和两个周三下午的旅行。 M: What sort of places? M:什么样的地方?
W: Well. Obviously, it varies, but always places of historical interest and also which offers a variety of
W:好。显然,它不同,但总是名胜古迹,也提供各种各样的
shopping, because our students always
剑桥雅思5听力原文加翻译
TEST 1
测试1 SECTION 1 第一节
RECEPTIONIST: Good afternoon, Dreamtime Travel. How can I help you? 接待员:下午好,梦想时间旅行。我如何帮助你?
CUSTOMER: Oh hello. I'm interested in the holidays you offer along the coast 顾客:哦,你好。我感兴趣你假期提供沿着海岸 near here.
在附近。
RECEPTIONIST: Yes. We operate several tours up the coast. Where in particular did 接待员:是的。我们几个沿着海岸旅游。在特定的了 you want to go?
你想去吗?
CUSTOMER: Well, I like the sound of the holiday that mentioned whales. Was it 顾客:嗯,我喜欢这个节日的声音,提到了鲸鱼。这是 'Whale Watching'?
“赏鲸”?
RECEPTIONIST: Oh, that's our
离骚原文及翻译
篇一:高中离骚原文及译文
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这样。方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚!
宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。保持清白节操死于直
氓原文及翻译
篇一:诗经氓翻译及赏析
《诗经》氓赏析及翻译
氓(men g)之蚩蚩(c hi),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(q i a n)期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(s hi),体无咎(j i u)言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚(r e n )于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说(t u o)也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂(c u)尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,(xi)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰(x i)则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
诗经氓翻译译文:
那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。
登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。你又占卜又问卦,卦
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译
《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原
文及翻译
【作品介绍】
《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。然而虞公不听劝告,最终灭国。
【原文】 《宫之奇谏假道》 出处:《左传》
晋侯复假道于虞以伐虢(1)。
宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必从之。晋不可启(3),寇不可翫(4)。一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。”
公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不从,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何
1
罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)
公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅
庄子《秋水》原文及翻译
篇一:《庄子·秋水篇》译文
《庄子·秋水》翻译
秋天来了,大雨应时而至,很多小河的水都汇集到黄河里面,水流冲击河里的小洲,激起奔腾的浪花,在两岸看去,分不清是牛还是马的形状。黄河的河神河伯看到这种画面,洋洋自得,非常高兴,以为天下最美的东西都在自己这里了。他顺着黄河向东游行,到了北海,再向东一看,看不见水的边际。于是河伯羞愧地转过脸来,抬头看着北海的海神若,叹口气说:“乡间有人常说:‘听了一百种道理,觉得都不如自己’,说的就是我这种人啊。我还曾听说有一种人,在他们看来,孔子的见识也很短浅,伯夷的道德也不高尚。一开始我并不相信有这样的高人,现在我见到你(所管辖的北海)一眼望不到头,(才知道你就是这样的高人)。我若是不到你这里来,思想就会很狭隘很危险了,就会经常被通晓大道的高人笑话了。”
北海之神若回答说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为生命长短的限制;乡间的百姓,不可能跟他们谈论大道,是因为所受教养的制约。如今你从河岸边出来,看到了大海,(一下子就)认识到自己的鄙陋,那就可以和你讨论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条大河流归大海,不知道什么时候才会停歇,但是大海却从不会满溢