香港公司条例英文

“香港公司条例英文”相关的资料有哪些?“香港公司条例英文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“香港公司条例英文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

香港公司条例

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

HONGKONG公司条例

香港公司条例

(一九三二年三九号充实及修正关于公司法律条例, 一九三三年七月一日公布施行,一九三三年二九号, 一九三五年二四号,一九三六年一五号, 一九四九年第一号,一九五○年第九号,二二号, 二四号及一九五二年二三号各条例修正在案)

第一条 本例定名为公司条例。 诠释

第二条 (一)本例称--

“周年报告”如属于有股本之公司,指依本例第一○七条规定必要造具之报告,如为无股本之公司,指依本例第一○八条规定必要造具之报告。

“组织章程”指公司原始组织或以特别决议案更改之组织章程,如为该公司所适用者,则并包括一八六五年第一号公司条例附录第一表甲表所载,或遵奉该例授权更改之规则,或一九一一年五八号公司条例附录第一表甲表所载或遵照该例第一一七条规定更改之规则,或本例附录第一表甲表所载规则。 “簿据”及“簿册或书据”,包括账目,契约,书据,文件等。 “公司”指依本例规定组织及登记之公司或现已存在之公司。 “法庭”如关于公司所用者,指对该公司结束有管辖权之法庭。

“债券”包括公司之股本债券及其他证券无论对公司资产

香港公司条例

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

HONGKONG公司条例

香港公司条例

(一九三二年三九号充实及修正关于公司法律条例, 一九三三年七月一日公布施行,一九三三年二九号, 一九三五年二四号,一九三六年一五号, 一九四九年第一号,一九五○年第九号,二二号, 二四号及一九五二年二三号各条例修正在案)

第一条 本例定名为公司条例。 诠释

第二条 (一)本例称--

“周年报告”如属于有股本之公司,指依本例第一○七条规定必要造具之报告,如为无股本之公司,指依本例第一○八条规定必要造具之报告。

“组织章程”指公司原始组织或以特别决议案更改之组织章程,如为该公司所适用者,则并包括一八六五年第一号公司条例附录第一表甲表所载,或遵奉该例授权更改之规则,或一九一一年五八号公司条例附录第一表甲表所载或遵照该例第一一七条规定更改之规则,或本例附录第一表甲表所载规则。 “簿据”及“簿册或书据”,包括账目,契约,书据,文件等。 “公司”指依本例规定组织及登记之公司或现已存在之公司。 “法庭”如关于公司所用者,指对该公司结束有管辖权之法庭。

“债券”包括公司之股本债券及其他证券无论对公司资产

香港保险公司条例

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

香港《保险公司条例 》 2007-11-29 文章来源:中国香港特别行政区政府网站

【打印本页】 【关闭窗口】

第 41 章 - 保险公司条例 - 详题 - 30/06/1997

第 1 条 - 简称 - 30/06/1997 第 2 条 - 释义 - 30/06/1997

第 3 条 - 保险业务的类别 - 30/06/1997 第 4 条 - 保险业监督 - 01/07/1997 第 4A 条 - 保险业监督的职能 - 30/06/1997 第 5 条 - 保险人登记册 - 30/06/1997 第 6 条 - 经营保险业务的限制 - 30/06/1997

第 6A 条 - 在违反第6(1)条下所订立的保险合约 - 30/06/1997 第 7 条 - 申请授权经营保险业务 - 30/06/1997 第 8 条 - 授权 - 30/06/1997

第 9 条 - 第8(2)条内控权人(controller) 的涵义 - 30/06/1997

第 10 条 - 在第8(3)条内“有关数额”(relevant amount) 的涵义 - 30/06/1997 第 11 条 - 就根据第8(2)条拒绝授权而提出的上诉

香港公司条例(中文版)

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

章:32 公司条例宪报编号版本日期

详题 30/06/1997 本条例旨在综合及修订与公司有关的法例。

[1933年7月1日]

(本为1932年第39号(第32章,1950年版))

条: 1 简称 30/06/1997 本条例可引称为《公司条例》。

条: 2 释义L.N. 169 of 201021/02/2011

释义及格式的指明

(由1997年第3号第2条修订)

(1) 在本条例中,除文意另有所指外─

“A表”(Table A) 指附表1内的A表;

“一般规则”(general rules) 指根据第296条订立的一般规则,亦包括表格;

“上市公司”(listed company) 指一间公司而其任何股份是在认可证券市场上市的; (由1991年第77号第2条增补。由2002年第5号第407条修订)

“公司”(company) 指根据本条例组成及注册的公司或指现有公司;

“公司集团”(group of companies) 指任何2间或多于2间的公司或法人团体,而其中1间是其他公司或法人团体的控股公司; (由1984年第6号第2条增补)

“文件”(document) 包括传票、通知、命令和其他法律程序文件,亦包括登记册;

“公开发出”(issued gene

(根据公司条例在香港注册成立之有限公司)

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

北京控股有限公司

(根據公司條例在香港註冊成立之有限公司)

截至二零零一年十二月三十一日止年度

之業績公佈

摘要 ● ● ● ● ● 建議派付二零零一年度末期股息每股18港仙。 每股盈利達0.93港元,比去年增長10%。 本年度股東應佔純利達5.78億港元,比去年躍升10%。 本年度經營業務溢利達9.43億港元,比去年增長14%。 本年度營業額達62億港元,比去年攀升19%。 主席報告

本人欣然宣佈北京控股有限公司(「本公司」)連續四年錄得盈利增長。綜合營業額攀升19%至62億港元。股東應佔純利自一九九七年上市以來首次錄得雙位數字增長,增加10%至5.78億港元。每股盈利取得相同升幅,增長至0.93港元。

股息

本公司董事局建議就截至二零零一年十二月三十一日止年度向於二零零二年六月十三日(星

第一頁

北京控股有限公司– 股東週年大會通告

( 二○一八年八月九日 )

北京控股有限公司

期四)名列本公司股東名冊之股東派發末期股息每股18港仙。待股東在即將舉行之股東週年大會上通過後,末期股息將大約於二零零二年六月二十八日(星期五)派發。

業績

本公司董事局欣然呈報本公司及其附屬公司(「本集團」)截至二零零一年十二月三十一日止年度之

香港公司章程模板中英文2013

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

COMPANY NO. [*****]

THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32

A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

[****** HOLDINGS LIMITED]

(Adopted by special resolution passed on [?] 2013)

PRELIMINARY

1. The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company.

2. In these Articles, unless the context requires otherwise, t

香港公司章程模板中英文2013

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

COMPANY NO. [*****]

THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32

A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

[****** HOLDINGS LIMITED]

(Adopted by special resolution passed on [?] 2013)

PRELIMINARY

1. The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company.

2. In these Articles, unless the context requires otherwise, t

香港公司章程模板中英文2013

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

COMPANY NO. [*****]

THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32

A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

[****** HOLDINGS LIMITED]

(Adopted by special resolution passed on [?] 2013)

PRELIMINARY

1. The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company.

2. In these Articles, unless the context requires otherwise, t

THE COMPANIES ORDINANCE香港公司章程中英文

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32)

公司条例 (香港法例第32章) Private Company Limited by Shares

私人股份有限公司

MEMORANDUM OF ASSOCIATION

OF

JUST& UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION

LIMITED

中正财经法律翻译有限公司 的

组织章程大纲

First:- The name of the Company is \FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED”.

Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong. Third: - The liability of the Members is limited.

Fourth:- The Share Capital of the Company is HK$10,000.00 divided into 10,

香港公司章程模板中英文2013

标签:文库时间:2024-10-03
【bwwdw.com - 博文网】

COMPANY NO. [*****]

THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32

A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

[****** HOLDINGS LIMITED]

(Adopted by special resolution passed on [?] 2013)

PRELIMINARY

1. The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company.

2. In these Articles, unless the context requires otherwise, t