省略法在中英文翻译中的应用

“省略法在中英文翻译中的应用”相关的资料有哪些?“省略法在中英文翻译中的应用”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“省略法在中英文翻译中的应用”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

AD574中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

12位-AD574A转换器

【摘要】AD574是美国Analog Device公司生产的12位单片A/D转换器。它采用逐次逼近型的A/D转换器,最大转换时间为25us,转换精度为0.05%,所以适合于高精度的快速转换采样系统。芯片内部包含微处理器借口逻辑(有三态输出缓冲器),故可直接与各种类型的8位或者16位的微处理器连接,而无需附加逻辑接口电路,切能与CMOS及TTL电路兼容,在多种复杂环境下能正常工作。 关键词: 高精度 逐次逼近型 转换器

电路工作原理

AD574A是一个完善的12位A/D转换器,不需要外部组件提供完全的逐步逼近模拟数字转换功能。图1所示为AD574A的方块结构图。

图1 AD574A的方块结构图

当控制部分收到初始化转换命令(后边会叙述)时,会开启时钟并把连续逼近寄存器(SAR)全部置零。一旦转换周期开始,它就不能终止或重新开始,也不能从输出缓冲中读数。时钟控制SAR寄存器的时序,SAR会安排好转换周期的顺序并向控制部分返

回一个“转换结束”(end-of-convert)标志。接着,控制部分停止时钟,把输出状态

在转换周期期间, 内部12 位当前的产品DAC 由SAR 程序化从最高位(MSB) 对最低有

建筑英文期刊及中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

非线性有限元分析高层建筑物钢筋混凝土筒中筒结构

摘要

非线性有限元分析有可能作为一种容易使用的和可靠的分析手段用于土木结构的计算机技术。结构行为和模式的失败,在钢筋混凝土筒中筒高层建筑中通过计算机应用程序提出了宇宙/米。三维模型进行的方法用于这个研究是基于非线性材料,通过修改一个季度模型变形形状整体筒中筒高层建筑双曲率大大提高精度。钢筋混凝土结构的极限行为使筒中筒高层建筑的混凝土开裂、压碎。 1.简介

筒中筒的概念在高层建筑中着力于改善结构效率的横向阻力。其基本形式包括一个中央核心环绕,周边框架封闭间隔,周边柱并列,每层水平梁形成一个筒状结构。通常这些建筑物是对称的,其主要结构的变形发生在四个正交帧形成的周边筒和在这个中央核心(阿维格多鲁滕贝格和艾森伯格,1983)。水平荷载下,框架筒和中央核心像一个悬臂箱梁和二筒内的外筒。为了得到更准确的分析结果,中央核心设计可能不但承担重力负荷,还能抵御侧向荷载。除地板结构还有内部筒一起作为一个单一的单位用于他们的互动模式设计。在本研究中被认为没有扭转效应,因此地板是有效地枢接于水平力垂直结构的建筑。组合剪力墙和框架结构已被证明能够提供一个适当的加强横向建筑的高层结构。作为剪力墙剪力和弯矩的偏转,致使连接

赵帮辉中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

江西理工大学应用科学学院

毕业设计(论文)外文资料翻译

系 : 信息工程系 专 业: 计算机科学与技术 班 级: 072班 姓 名: 赵帮辉 学 号: 29号 附 件:1.外文资料翻译译文;2.外文原文。

指导教师评语: 签名: 年 月 日

Java语言概述与面向对象思想

Java,是由Sun Microsystems公司于1995年5月推出的Java程序设计语言和Java的总称。用Java实现的Hot Java 浏览器(支持Java applet)显示了Java的魅力:跨平台、动态的Web、Internet计算。从此,Java被广泛接受并推动了Web的迅速发展,常用的浏览器现在均支持Java applet。

平台

Java平台由Java虚拟机(Java Virtual Machin

UG后处理中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

A

Aaxis A轴

ACL ASCII刀位文件

ACL/BCL Generation ACL/BCL 生成器 Action Mode 激活模式

Activation Range 自动进刀范围 Add Arcs 增加圆弧

Add Ranges 增加切削范围 Add To List 增加到列表 ADDED STOCK 增加的余量

Adding a post command 增加一个后置命令 Additional Passes 附加轨迹 Adjust Active 刀补激活 Adjust Region 刀补范围

Adjust Register 刀长补寄存器 After each Engage 每次进刀之后 After Each Pass 每条刀轨之后 After each Retract 每次退刀之后 After Each Subop 每次子操作之后 After Last Motion 最终运动之后 All but Faces 除了面的所有类型 All but Steep 除了陡壁的所有类型 All Loops 所有的环 All Passes 所有刀轨

Allow Oversize Tool 允许偏

单片机中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

单片机中英文翻译

The General Situation of AT89C51

1 The application of AT89C51

Microcontrollers are used in a multitude of commercial applications such as modems, motor-control systems, air conditioner control systems, automotive engine and among others. The high processing speed and enhanced peripheral set of these microcontrollers make them suitable for such high-speed event-based applications. However, these critical application domains also require that these microcontrollers are highly reliable. The high reliability and low

省略法在英汉翻译中的应用

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

学科园地

省略法在英汉翻译中的应用

商颖林欣达

(长春师范学院国际交流学院吉林 长春130000)

2001年7月13日成为中国历史上具有重大意义的日子——北京申办2008年奥运会获得成功。

’’+

’摘要省略法是很常见的一种翻译技巧,本文从词语。的翻译方面谈谈省略法在英汉翻译中的应用.关键词省略法美汉翻译应用中图分类号:H315.9

文献标识码:A

.,,;:…。??…

i,;。j。、

.,

l引言

翻译是一项对语言进行操作的工作,是一种用不同的语言文字将原文作者的意思再现出来的艺术。忠实原作的内容、风格,译文语言通俗易懂、符合规范是我们在翻译过程中应该遵循的原则.在翻译的过程中应该选择适当的方法和技巧.尽可能地将原文的思想清楚而有力地表达出来,使译文生动而具有魅力。

我们这里提到的省略法是英汉翻译中很常见的一种翻译技巧。省略那些可有可无的、违背译文语言习惯的词,可以让我们的翻译更简练、更加符合汉语的表达习惯.本文现从词语的省略方面谈谈省略法在英汉翻译中的应用。

2省略法在英汉翻译中的应用2.1实词的省略

对于英语中实词的省略,可以涉及到以下几个方面:(1)省代词.英语中代词的使用比汉语要频繁得多.因此,英译汉时,为了与汉语的表达习惯保持一致,许多英语中的代词需要省

中国传统菜肴中英文翻译

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

第一部分、头盘餐前小品Appetizers

1.各式刺身拼Sashimi Platter

2.锅贴Pot Sticker

3.辣汁脆炸鸡腿Fried Chicken Legs (Spicy Hot)

4.鸡沙律Chicken Salad

5.酥炸大虾Fried Prawns

6.酥炸生豪Fried Oysters

7.酥炸鲜鱿Fried Squid

8.海哲分蹄Smoked Jelly Fish

9.五香牛展Special Beef

10.白云凤爪Chicken Leg

11.琥珀合桃House Special Honey Walnuts

12.脆皮春卷Spring Rolls

13.蜜汁叉烧B.B.Q. Pork

第二部分、汤羹类Soup

1.花胶鲍鱼火鸭丝羹Congee Pike Maw With Roast Duck

2.红烧鸡丝翅Chicken Shark’s Fin Soup

3.竹笙烩生翅Bamboo Shark Fin Soup

4.粟米瑶柱羹Corn with Dry Scallops Soup

5.竹笙海皇羹Bamboo Seafood Soup

6.鸡蓉粟米羹Corn & Chicken Soup

7.酸辣汤Hot & Sour Soup

8.法国海鲜汤French

9、中英文翻译(雷绍崇)

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

郑州大学西亚斯国际学院

中英文翻译

课题题目超声波测距避障系统的设计与实现指导教师曹晓丽职称助教

学生姓名雷绍崇学号20111521124 专业电子信息工程班级一班

院(系)电子信息工程学院

完成时间2015年4月3号

I

LyraNET: A Zero-Copy TCP/IP Protocol Stack for Embedded Operating Systems

Abstract

Embedded systems are usually resource limited in terms of processing power, memory, and power consumption, thus embedded TCP/IP should be designed to make the best use of limited resources. Applying zero-copy mechanism can reduce memory usage and CPU processing time for data transmission. Power consumption can be reduced as well.

In this pa

机械类中英文翻译目录

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

机械类中英文翻译目录,详情联系QQ1315577179

003004005006007008009010011012013014015016017018019020021022023024025026027028029030031032033034035036037038039040041042043044045046047048049050051052

053注塑模注塑模具自动装配造型注塑模具的设计及其热分析走样问题和反走样技术.自动化立体仓库在全接触条件下盘式制动器摩擦激发瞬态热弹性不稳定的研究液压站及液压元件发展概况延长搅拌机压力铸造型腔加工系统的分析与设计网络镗削加工和镗床数控系统发展趋势数控生产设备数控控制和切削数控机床的组成部分气动移载机与PLC控制煤矿开采与安全锯削静力弹塑性分析法在侧向荷载分布方式下的评估研究计算机集成制造计算机辅助制造机械设计机器人机电一体化全自动横切机合成型单自由度回路机制的两种工作模式高速切削加工的发展及需求纺织机械的发展反应注射成型过程中熔体流动前沿的有限元分析堆垛机设计堆垛机参数化设计系统的开发电火花加工刀具与材料刀具的几何参数冲压成形的特点与板材冲压成形性能材料制备机械设计理论中的新趋势和新问题NUME

浅谈中英文翻译中直译与意译的特点及应用

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

翻译是指在准确通顺的基础上 ,把一种语言信息转变成另一种语言信息的活动。美国翻译理论家奈达认为 ,译文读者对译文的反应如能与原文读者对原文的反应基本一致 ,翻译就可以说是成功的 ,奈达还主张翻译所传达的信息不仅包括思想内容 ,还应包括语言形式。译者不能随意增加原作没有的思想 ,更不能随意地删减原作的思想。英语和汉语是两种不同的语言。前者注重结构形式 ,而且往往利用紧凑的结构来体现思维的逻辑性;而后者强调的是观点 ,并且用合理地调整语序来整体地反映思维的逻辑性。因此 ,当我们进行翻译时 ,必须掌握原作的思想和风格 ,同时也必须把原作的思想和风格当作译语的思想和风格。此外 ,原作的理论、事实和逻辑也应当作译语的理论、事实和逻辑。

直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。意译 ,也称为自由翻译 ,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。直译与意译相互关联、互为补充 ,同时 ,它们又互相协调、互相渗透 ,不可分割。通过对直译与意译二者关系的正确研究 ,更多地认识了解到什么时候采用直译、什么时候采用意译 ,在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题 ,最终达到提高翻译能力及水平的目的。 我们