晋书纪瞻传原文译文
“晋书纪瞻传原文译文”相关的资料有哪些?“晋书纪瞻传原文译文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“晋书纪瞻传原文译文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
《晋书-阮瞻传》史传因素解读
《晋书?阮瞻传》的史传因素解读
摘 要:阮瞻是西晋阮氏家族的第三代人物。正史《晋书》对他有五百余言的记载。字虽不多,其中不乏史传文学的因素和性质。本文从三个方面来分析《阮瞻传》的史传性质:一是作者对章法的合理安排布局;二是作者运用伏笔、侧面描写和虚实结合的手段对阮瞻的描写;三是《阮瞻传》记载的“将无同”一事取材于《世说新语》,但与其有所出入,《阮瞻传》作者辨明史实,做出了正确的选择。
关键词:阮瞻 史传 章法 描写手段 取材
阮瞻是阮氏家族的第三代人物。关于他的事迹,《世说新语》里面有一些零星的记载,正史也没有为他做独立的传记,而是附在阮籍传的后面,以比较短的篇幅出现,大约有五百余言。正是这宝贵的五百余言,把阮瞻的性格、喜好、行为处事、思想倾向都交代得清楚明了,使后人对他有了一个全方位的认识。史传作者在非常有限的篇幅内,通过对史料的取舍裁剪,合理布局,加之运用各种描写手段和对语言的润色,将阮瞻的形象立体地呈现了出来。这其中所蕴含的史传文学的因素和性质,值得分析。 一、《晋书·阮瞻传》的章法问题
《晋书·阮瞻传》[1]对阮瞻的记载只有五百二十一个字,却记录了五件很重要的事情。史传作者通过对这些事情的合理布局,阮瞻的形象跃然纸上。
第一件事写阮瞻
《晋书·王恭传》阅读训练及答案译文
王恭,字孝伯,光禄大夫蕴子,定皇后之兄也。清操过人,自负才地高华,恒有宰辅之望。谢安常曰:“王恭人地可以为将来伯舅。”起家为佐著作郎,叹曰:“仕宦不为宰相,才志何足以骋!”因以疾辞。俄为秘书丞,转中书郎。除吏部郎,迁中书令,领太子詹事。孝武帝深相钦重,时陈郡袁悦之以倾巧事会稽王司马道子,恭言之于帝,遂诛之。其后,帝将擢时望以为藩屏,乃以恭为平北将军、兖青二州刺史、假节,镇京口。及帝崩,道子执政,宠昵王国宝,委以机权。及赴山陵,罢朝,叹曰:“榱栋虽新,便有《黍离》之叹矣。”或劝恭因入朝以兵诛国宝,恭乃遣使与殷仲堪、桓玄相结,抗表京师曰后将军国宝得以姻戚频登显列不能感恩效力而专宠肆威将危社稷昔赵鞅兴甲诛君侧之恶臣虽驽劣敢忘斯义表至,内外戒严。道子收国宝,赐死,深谢愆失,恭乃还京口。谯王尚之说道子,藩伯强盛,宰相权弱,宜多树置以自卫。道子乃以王愉为江州刺史,割庾楷豫州四郡使愉督之。由是楷怒,遣子鸿说恭曰:“尚之专弄相权,欲假朝威贬削方镇,及其议未成,宜早图之。”恭以为然,复以谋告殷仲堪、桓玄。玄等从之,推恭为盟主,克期同赴京师。朝廷使元显及王殉等距之。元显使使说恭司马刘牢之,啖以重利,牢之乃斩颜延以降。因恭曜兵,轻骑击之。恭败,收送京师,道子于建康
《汉书·霍光传》原文及译文
《汉书·霍光传》原文及译文
2016-08-03 zsxluck 转自 Emily瑤
修改 微信分享:
《汉书·霍光传》
【原文】
霍光字子孟,票骑将军去病弟也①。父中孺②,河东平阳人也③,以县吏给事平阳侯家④,与侍者卫少兄私通而生去病。中孺吏毕归家,娶妇生光,因绝不相闻。久之,少兄女弟子夫得幸于武帝,立为皇后,去病以皇后姊子贵幸。既壮大,乃自知父为霍中孺,未及求问。会为票骑将军击匈奴,道出河东,河东太守郊迎,负弩矢先驱⑤,至平阳传舍⑥,遣吏迎霍中孺。中孺趋入拜谒,将军迎拜,因跪曰:\去病不早自知为大人遗体也⑦。\中孺扶服叩头⑧,曰:\老臣得托命将军,此天力也。\去病大为中孺买田宅奴婢而去。还,复过焉,乃将光西至长安,时年十余岁,任光为郎,稍迁诸曹侍中⑨。去病死后,光为奉车都尉光禄大夫⑩,出则奉车,入侍左右,出入禁闼二十余年,小心谨慎,未尝有过,甚见亲信。 【注释】
①票骑将军:官名,地位仅次于大将军。票骑,通\骠骑\。去病:即霍去病,西汉名将。 ②中(zhònɡ)孺:即霍仲孺。中,通\仲\。
③河东:郡名,今山西境内黄河以东之地。平阳:县名,在今山西临汾南。 ④给(jǐ)事:供职,服役。 ⑤先驱:在前面领路。
⑥传(zhuàn)舍:古代
晋书刑法志译文
传说:“用礼来治理天下,老百姓就会有廉耻而且会纠正遏错。”让老百姓不触犯刑法,不如让老百姓木逾越礼法,如此说来,帝昊的时代与伏牺氏的时代相比,应该说是有所不如了。
至于天地刚刚形成的时候,万物运动变化其形体就显示出它的喜怒哀乐,承受天地之气而显示出它的善恶,那是含有自然之理的。
牢狱刑罚被看轻,恩泽仁政先施行,是为了摒除灾害,使老百姓达到安逸和谐,好像琴瑟一样,不忘记准则,类似于春秋化成万物,好像尧舜感化民心。
在郊野之上布列战阵,轩皇有辔野的军队;像雷鸣电闪一样显示威势,这是高辛氏怒撞不周山的事。
在战场上摆开阵势杀敌和把罪犯杀死后在市朝陈列示众,都是要严肃天刑,惩罚为首作乱的人,推论他们的本意,大概是有不得已而为之的原因。
因此在丹浦兴起仁义之师,羽山一带全部归服。
但是世人心存侥幸,世事败坏,国政混乱,礼教衰落,诉讼
和刑罚不断出现,于是孔子说:“审理诉讼,我和别人差不多,一定要使诉讼的事件完全消灭了纔好!”到了周朝恭敬地履行天命,收藏起各种武器,师法大自然养育人民的原则,效法尧禹的做法,在治理国政中施行恩泽,威权之中含有礼乐,有时是通过观察言词来弄清楚旨趣,有时是通过仔细听取言
《旧唐书·张允济传》原文及译文
《旧唐书·张允济传》原文及译文
《旧唐书·张允济传》原文及翻译
旧唐书
原文:
张允济,青州北海人也。隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。元武县与邻接,有人以牸牛注依其妻家者八九年,牛孶产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。其人诣武阳质于允济,允济曰:“尔自有令,何至此也?”其人垂泣不止,具言所以。允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:“此时女婿家牛也,非我所知。”允济遂发蒙,谓妻家人曰:“此即女婿,可以牛归之。”妻家叩头服罪。元武县司闻之,皆大惭。又尝道逢一老母种葱者,结庵守之,允济谓母曰:“但归,不烦守之。若遇盗,当来告令。”老母如其言,居一宿而葱大失。母以告允济。悉召葱地十里中男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉。或谓曰:“我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。”如言果得。远近称之,政绩尤异。迁高阳郡丞,时无郡将,允济独统大郡,吏人畏悦。及贼帅王须拔攻围,时城中粮尽,吏人取槐叶藁节食之,竟无叛者。贞观初,累迁刑部侍郎,封武城县男。出为幽州刺史。寻卒。
(《旧唐书?
《晋书·杜预传》阅读练习及答案
《晋书·杜预传》阅读练习及答案【附译文】
阅读下面的文言文,完成4-7题。 杜预字元凯,京兆杜陵人也。
时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜、张华与帝意合。祜病,举预自代,因以本官假节行平东将军,领征南军司。预既至镇,缮甲兵,耀威武,乃简精锐,袭吴西陵督张政,大破之。预处分既定,乃启请伐吴之期。帝报待明年方欲大举,预表陈至计。预旬月之中又上表曰:“凡事当以利害相较,今此举十有八九利,其一二止于无功耳。自秋以来,讨贼之形颇露。若今中止,孙皓怖而生计,或徙都武昌,更完修江南诸城,远其居人,城不可攻,野无所掠,积大船于夏口,则明年之计或无所及。”帝乃许之。
预以太康元年正月,陈兵于江陵,遣参军樊显、尹林、邓圭、襄阳太守周奇等率众循江西上,授以节度,旬日之间,累克城邑,皆如预策焉。又遣牙门管定、周旨、伍巢等率奇兵八百,泛舟夜渡,以袭乐乡,多张旗帜,起火巴山,出于要害之地,以夺贼心。吴都督孙歆震恐。吴之男女降者万余口。(周)旨等发伏兵,随歆军而入。歆不觉,直至帐下,虏歆而还。于是进逼江陵。既平上流吴之州郡皆望风归命奉送印绶预仗节称诏而绥抚之又因兵威徙将士屯戍之家以实江北南郡故地各树之长吏荆土肃然吴人赴者如归矣。孙皓既平,振旅凯入,以
2022高考语文《晋书王羲之传》专练
2021高考语文《晋书王羲之传》专练王羲之字逸少,司徒导之从.子也,祖正,尚书郎。父旷,淮南太守。元帝之过江也,旷首创其议。羲之幼讷于言人未之奇年十三尝谒周顗顗察而异之时重牛心炙坐客未啖顗先割啖羲之于是始知名及长,辩赡,以骨鲠称,尤善隶书,为古今之冠,论者称其笔势,以为飘若浮云,矫若惊龙。每自称“我书比钟繇,当抗行;比张芝草.,犹当雁行也”。曾与人书云:“张芝临池学书,池水尽黑,使人耽之若是,未必后之也。”羲之书初不胜庾翼、郗愔,及其暮年方妙。
起家秘书郎,征西将军庾亮请为参军,累迁.长史。亮临薨.,上疏称羲之清贵有鉴裁。迁宁远
将军、江州刺史。羲之既少有美誉,朝廷公卿皆爱其才器,频召为侍中、吏部尚书,皆不就。复授护军将军,又推迁不拜。扬州刺史殷浩素雅重之,劝使应命。羲之既拜护军,又苦求宣城郡,不许,乃以为右军将军、会稽内史。时殷浩与桓温不协,羲之以国家之安在于内外和,因以与浩书以戒之,浩不从。及浩将北伐,羲之以为必败,以书止之,言甚切至。浩遂行,果为姚襄所败。
羲之雅好服食养性,不乐在京师,初渡浙江,便有终焉之志。会稽有佳山水,名士多居之,谢安未仕时亦居焉。孙绰、李充、许询、支遁等皆以文义冠世,并筑室东土,与羲之同好。尝与同志宴集于会稽山阴之兰亭
柳毅传原文
篇一:文言文
文言文
1 文言实词120个
1、爱
①故以其爱不若燕后 《战国策·触龙说赵太后》 亲爱 疼爱
②见大王爱女牧羊于野 《柳毅传》 心爱的
③吴广素爱人,士卒多为用者 《史记·陈涉世家》 爱护
④袁有守多惠政,民甚爱之 《书博鸡者事》 爱戴
⑤向使三国各爱其地 《六国论》 怜惜 爱惜
⑥百姓皆以王为爱也 《孟子·齐桓晋文之事》 舍不得 吝啬
⑦少无适俗韵,性本爱丘山 《归园田居》 喜爱 爱好
2、安
①不患寡而患不均,不患贫而患不安 《论语·季氏将伐颛臾》安定
②风雨不动安如山 《茅屋为秋风所破歌》 安稳
③然后知生于忧患,而死于安乐也 《生于忧患,死于安乐》 安逸 安适
④衣食所安,弗敢专也,必以分人 《左传·曹刿论战》 奉养
⑤时时为安慰,久久莫相忘 《孔雀东南飞》 抚慰 安抚
⑥敬亭亦无所不安也 《柳敬亭传》 安心
⑦燕雀安知鸿鹄之志哉 《史记·陈涉世家》怎么
⑧沛公安在 《史记·鸿门宴》 哪里 什么地方
3、被bai
①成归,闻妻言,如被冰雪 《促织》 覆盖
②幸被齿发,何敢负德? 《柳毅传》 加在??之上
③秦王复击轲,被八创 《荆轲刺秦王》 遭受
④翡翠珠被 《招魂》 被子
⑤妆成每被秋娘妒 《琵琶行》 表被动
pī通“披”
①同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽 《送东阳马
《咏雪》原文及译文
篇一:咏雪原文及翻译
小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。下面小编为大家整理了,让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。 咏雪全文阅读: 出处或作者:世说新语 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 咏雪全文翻译: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
篇二:《咏 雪》、《陈太丘与友期》译文及注释(刘义庆)
咏 雪(刘义庆)
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
陈太丘与友期(刘义庆)
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太
《离骚》原文及译文
离 骚
屈原
背景:
屈原是楚国的贵族,他本人也官至三闾大夫(相当于副丞相)。他崇尚“明君贤相”的政治格局,并希望通过自己的努力和楚王的支持让楚国重现“尧天舜日”的政治局面。但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚),楚王愈来愈疏远屈原,甚至几度流放他。这时屈原的悲伤应该是极大的,但同时他又不愿意放弃自己的理想,于是在《离骚》之中,用香草和美人等意象分别象征自己的才能、抱负和楚王,希望借此感动楚王,和他一起为国家的中兴努力;并且借此抒发自己的悲愤。
司马迁曾写道:“屈平(屈原)疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”
以上便是屈原写《离骚》的原因。
原文:
离骚(一)
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。
不抚壮而弃秽兮,何不改乎