福泽谕吉劝学篇中日文对照

“福泽谕吉劝学篇中日文对照”相关的资料有哪些?“福泽谕吉劝学篇中日文对照”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“福泽谕吉劝学篇中日文对照”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

福泽谕吉劝学篇

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:福泽谕吉的思想

福泽谕吉的思想

[徐州师大社会发展学院历史系 赵云 99021126]

[关键词]:福泽谕吉 启蒙主义 两种战略 古典经济学 功利主义

[摘要]:福泽谕吉的思想呈现出多变性和复杂性。政治思想上,他经历了从激进的启蒙主义的自由思想到保守的官民调和论的变迁和纠缠;外交思想上,他根据现实的需要作出了时代的取舍,提出了两种战略的思想;经济思想上,他则接受了古典经济学的浸淫和功利主义的洗礼。

Abstract : The thought of Fukizawa Yukichi appears to be changeful and complicated .In political ideology , he went through the course of change and tangle from the freedom thought of radical doctrine of enlightenment to the compromissary theory between officers and people . In diplomatic thought , he had made the choice o

关于文化整合的思考_重读福泽谕吉的_文明论概略_

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

第8卷第1期2008年3月

湖南涉外经济学院学报

Journal of H unan In ternati ona l E cono m ics Un iversity

Vol 8No 1M ar 2008

[收稿日期] 2007-10-31

[作者简介] 李红霞(1978-),女,河北保定人,中山大学中文系博士生。

关于文化整合的思考

重读福泽谕吉的 文明论概略

李红霞

(中山大学,广东广州 510275)

[摘 要] 在 贸易和战争 充斥、弱肉强食的背景下,帮助日本解脱于国体即将不保的危机性现实是

福泽谈论文明、进行文化选择的旨归。对于日本亟待摆脱的危机而言,他提出建立欧洲式的民族国家的构想,但在学习西方文明的视野中,本国文化在世界文化体系中具有什么独特的价值,如何以本民族的文化基础与西方的文化进行整合, 文明论概略 未能详细加以探讨,从而使其对现代化的理解呈现出一种深刻的片面状态。

[关键词] 福泽谕吉;文明;智慧;道德

R econsi deration of Cultural Integration

A fter R ereadi ng C ivilization Theory Outli ne by Fukuza wa Yukichi

LI H ong -

为什么福泽谕吉能被印到日本最大面值的钞票上

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

  明治维新,这个词含有两个意思:狭义指1867年江户幕府第十五代德川将军奉还大政,明治新政府成立,天皇亲政,1868年发布“五条誓文”(明治政府的基本方针),富国强兵,所以今年是明治维新一百五十年(确切地说,是改元明治一百五十年),连中国媒体也跟着纪念,大概要当作他山之石;广义指日本创立近代国家的一连串过程,至于截止于何时,废藩置县抑或立宪体制之确立,众说不一。与明治维新有关的另一个词是福泽谕吉,我们中国人也久闻其名,广义的明治维新期间他堪称最大的启蒙思想家。

  福泽谕吉的业绩主要在教育和著述。代表性著作有《劝学》《文明论之概略》《福翁自传》。特别是《文明论之概略》,明确给时代提出理论性指针,对后世也产生不可估量的影响,屹然为近代日本思想史的经典。不过,据一位把此书翻译成现代日语的大学教授调查,他的学生里没有人读过福泽的著作。正因为是启蒙读物,而今读它不需要高度的知识和训练,但毕竟过去百余年,当时写得简明易懂,现今却变得佶屈聱牙了。明治时代的书还是满纸汉字,对于远远比日本人更坚持汉字传统的中国人来说,倒是别有亲切感,若略通古文,几乎可以用梁启超的“和文汉读法”读出个大概。

  福泽谕吉出生于天保

高中作文素材之国学精粹:劝学篇

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

作文素材之国学精粹:劝学篇

1.学而时习之,不亦说乎?——《论语》

译文:学到的知识经常温习,不是令人愉快的事吗? 2.温故而知新,可以为师矣。——《论语》

译文:温习学过的知识,并从中得到新的见解,可以凭此当老师了。

3.学而不思则罔,思而不学则殆。——《论语》

译文:只读书而不思考,就会茫然无所适从;只空想而不认真读书,就会疑惑不解。

4.知之为知之,不知为不知,是知也。——《论语》 译文:懂得就是懂得,不懂就是不懂,这是智慧。 5.敏而好学,不耻下问。——《论语》

译文:聪慧敏捷而爱好学习,请教不如自己的人而不感到羞耻。 6.默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?——《论语》 译文:默默地把知识记住,学习从不满足,教导别人不知疲倦,这些我做到了吗?

7.其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。——《论语》

译文:他的为人,发愤读书忘记了吃饭,乐于求知忘记了忧愁,不知道衰老将要到来,如此罢了。

8.我非生而知之者,好古,敏以求之者也。——《论语》

译文:我不是生来就有知识的人,而是喜好古代文献,勤奋地去追求知识的人。

9.学如不及,犹恐失之。——《论语》

译文:学习起来如恐赶不上,学到后还害怕丢失了。

10.仰之弥高,钻之弥坚

河豚鱼消费在日本介绍(中日文对照)

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

河豚鱼消费在日本介绍(中日文对照) 下关唐户鱼市场株式会社社长 松村久

1.关于日本的贩卖方法(叫行拍卖、集货的方法) 日本の販売方法について(セリや集荷の方法)

拍卖叫行按野生鱼及养殖鱼区分,有各自不同的方法。野生鱼基本上分为活鱼和鲜鱼在市场上拍卖出售。野生鱼由于渔场的不同而肉质状况不同,按鱼的大小分别挑选后,放入各自的箱中出售。

セリは天然物と養殖物で方法が違う。天然は基本的に活き物と〆物に分けてセリ入札を行っている。活き物は漁場によって身質が違うので、大小を選別して、それぞれ箱に入れ販売する。

养殖鱼基本与此相同。不同的是分规格时是以每100克为基准的。由此,进行分规格作业的工作人员相当辛苦。并且,为完全掌握这项作业,则需要2-3年的经验。

養殖物も基本的には同じ。違う点は選別する際のサイズが100グラムごとに分けること。このため作業する社員は選別に苦労しており、この作業を覚えるには2~3年は経験が必要。

拍卖顺序按入货先后顺序或以抽签的形式。以前,最先拍卖的和最后拍卖的之间价格差得很大,不少人对此很有意见。现在,这种情况已逐步变少了。 セリは入荷した順番に販売する場合とくじ引きをする時がある。以前はセリの最初と最後で価格差が大きくなり

中日文化对比

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

中日文化对比

自古以来,中国和日本就有着不可分割的密切关系。隋唐时期,中日就有着政治,文化,经济,医药,艺术等等形式的交往,后来鉴真东渡日本成功,顺利向日本传播佛教。历史上,日本也多次向中国派出遣唐使,来中国学习,中日关系也是进展的很顺利,贸易关系从未中断,在此之中,中日两国的文化也是一直在互相影响。中国文化博大精深,源远流长;日本文化独具一格,各有千秋,但两国文化还是会有一些交集。

谈起两国文化,首当其冲的当然是中日两国的文字。中国的文字起源于古代的甲骨文,经过夏商周朝战国时期的发展,再到汉唐时代,经济与文化等都得到了很好的发展,中国文明进入了辉煌时期,处于世界领先的地位。而当时的日本,通过朝鲜半岛,接触到了中国发达的文化,通过派出使者等方式,对中国的文化如饥似渴地学习和吸收着,日本的假名和汉字便是来源于中国的文字。但是中日两国的汉字很多有其不同的意思。其后,日本便把汉字带回国家作为母语 ,随着历史与时间慢慢的沉淀与进化,出现了现代的日语,即使现在日语中仍然有大量文字与汉字颇为相似,不过意思就相差的比较远了。所以仅仅对于两国语言来讲的话,还是有许多相似的东西,只不过是日本在汉字的基础上进行了自己的发展与改造。

第二个就是中日的礼仪文化

论中日文化差异

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

近代史论文

题目:论中日文化差异

小组成员:141511116陈晓瑜 141511118成雨婷 141511122蔡燕芬

141511123蓝玲 141511124黄梦萍 141511125黄小洁

系别专业:金融系金融学

2016年06月01日

论中日文化差异

摘要:中国和日本都是古中华文明的继承者但它们的文化却又有着很多差异。我

们从两个国家的地理环境、文化思想、政治以及经济背景来谈谈,并了解中日文化有哪些显著的差异。

一.中日文化差异的原因

地理坏境

日本是个岛国,四面环海,航海技术发达与外界联系紧密。因为资源匮乏且地震频发,国民危机意识很强,他们认为通过掠夺可以寻求安全感。火山爆发频发以及台风使日本人善变其而缺乏耐性。

中国国土面积大,属于半封闭的大陆,内陆面积占大部分,造成中华民族与外部世界相对隔绝;中国土地富饶,资源丰富,自给自主,中国人很少为了生存而走向掠夺的道路,因而性格温而缺少竞争以及创造力。 文化思想背景

神道是日本固有的的民族宗教,是“尊王论”的思想基础。道教思想也被改造为强化神国观念和天皇崇拜的神道教思想,逐渐发展成为日本矛盾极端的思想文化。

在中国远古时期,原始的宗教对天命鬼神有绝对的崇拜;另外由血缘关系连接起来的宗法社

唐代中日文化交流概况

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

唐代中日文化交流概况

唐代是我国历代王朝中实力最强的王朝之一。时至今日,有些流寓海外的华人仍然自称为“唐人”,华人在海外都市中的聚居地被称为“唐人街”,而华侨则将祖国称之为“唐山”。唐代繁荣的经济,昌明的文化和完备的制度,对隔海相望的东邻日本产生了强烈的吸引力,成为日本竭力模仿的楷模。日本通过派遣留学生来唐朝学习和延邀唐朝各类人才到日本传授等多种手段,全面移植唐朝文化,在哲学思想、文物制度、文学艺术、音乐舞蹈、天文历算、医学、建筑等文化科技的各个领域,以至衣食住行、风俗娱乐等社会生活的各个方面都无不受到唐朝文化的强烈影响。在中日文化交流过程中,既涌现出了大批像吉备真备和空海那样以学习唐朝文化为己任日本留学生或留学僧,也出现了像鉴真和尚那样终身以传播唐朝文化为使命的唐朝专业人士的杰出代表,正是通过他们的不懈努力,才形成了唐朝与日本文化交流的繁荣局面。

留学生

从唐朝初年开始,日本就在遣隋使的基础上,向唐朝派遣“遣唐使”,以最大限度地从唐朝先进的文化中汲取养分,为日本社会的发展探求出路。总共派出的遣唐使共有19次。

遣唐使的主要目的是从事吸收唐朝优秀文化的活动,除了在各地参观考察孔庙、寺观等文化名胜外,他们还聘请儒者教授儒家经典,延聘各类人才前往

日语应用文(23篇)(中日对照).txt

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

1.

お見合い写真の返却を催促する(催还相亲照片)
拝啓 秋とは申しながらも、残暑の厳しい日が続いております。伯母様にはいつもいろいろとお世話になり、お礼の言葉もございません。 さて、この度は娘晶子の縁談で、伯母様にはひとかたならぬお骨折りをいただき、誠にありがとうございました。主人も私も大変に結構なお話と喜んでおりましたが、本人がどうしても乗り気になってくれません。商事会社の営業部の方は出張も多く、もし単身赴任にでもなったらなどと、勝手ばかりを申しております。 伯母様にはいろいろとご迷惑をおかけしたうえ、こんな結構なお話をお断りしますのは申し訳ないことでございますが、結婚だけは本人を主とすべきこと、周りの者がとやかく申しても仕方のないこととあきらめております。 つきましては、催促がましいお願いで恐縮ですが、晶子のお見合いの写真をお返しいただければと存じます。おついでのときにでもご郵送くだされば結構です。 晶子も来年は三十。本人はいたってのんびりと構えていますが、親としてはあせる気持ちで一杯でございます。 また、よいお話がございましたら、今後ともよろしくお願い申し上げます。 末筆ながら、伯父様にもよろしくお伝えくださいませ。

(译文)
敬启者:

中日文化交流历史悠久

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

中日文化交流历史悠久,两国文化的交流的长河从秦汉魏晋南北朝时期开始至今,在古代由于中国的政治、经济、文化都相对比较发达,大量的中国文化输向日本,日本经历了全盘吸收到消化改造中国文化,逐渐创造出了具有日本民族特色变化,因此在这个时期日本深受中国文化的影响,从近代至今由于日本在明治维新后走上了资本主义道路,则两国文化交流的趋向更多的是中国向日本学习,且这段期间的中日文化的交流与中国的辛亥革命、新文化运动等都有着密切的关系。

在中日长达两千多年的文化交流史中我们经历了中日文化史上的几次高峰,同时也经历了两国之间的残酷战争,在近代中国,日本帝国主义对华发起了长达15年的侵略战争,给中日两国人民都带来了巨大的灾难和痛苦,同时对两国文化的发展又是极大的摧残,但是即使在两国关系恶化及战争的是代里,中日两国人民 富人文化交流和日本进步人士的反抗运动仍然始终不断。

从总体上分析中日文化交流史具有几个显著的特点,首先是历史悠久,其次是交流过程中涉及的范围比较广泛,文化交流的内容丰富多彩,涉及文化的各个方面,从狭义概念来说包括哲学、文学、史学、科学、宗教、教育、美术、音乐、舞蹈、书法、建筑、民俗等多个方面。按广义文化概念来讲这些统属于物质文化、制度文化和精神文化等