高级日语2课后翻译答案

“高级日语2课后翻译答案”相关的资料有哪些?“高级日语2课后翻译答案”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“高级日语2课后翻译答案”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

新编日语4课后习题答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

第四册 答案

第一課 一、1.こうさい 2.きんじょ 3.せだい 4.いなか 5.うわや く 6.きげん 7.きょうしゅく

二、1.ひっこし 搬家、迁居 2.かなしむ 悲伤 3.あける 过年;(天)明了;终于 4.たまわる 赐、赐予5.すこやか 健壮、健康 6.もやす 燃烧;激发7.こめる集中、贯注;包括在内 8.たもつ 保持、维持

三、1.ちょっとした 2.通じて、結ばれている 3.うえで 4.ながら、まったく(ぜんぜん)5.親切、並み 四、1.私、今度隣に引っ越してきた李というものですが、はじめまして。 2.どうぞ、困ったことがあったら、何でもおっしゃってください。 3.これはつまらないものですが、どうぞ。 4.ご丁寧にありがとうございます。 5.(一般说法): 明けましておめでとうございます/新年のお慶びを申し上げます (对前辈和上司): 謹んで新年のご祝詞を申し上げます/謹んで新年のご挨拶を申し 上げます (对朋友和同辈): 新年おめでとう/明けましておめでとう (对恩师): 新年おめでとうござます。

第二課 一、1.よか

现代大学英语精读2课后翻译答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1.我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。It's wrong to hear our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because they will approach them as citizens very soon.

2.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际商务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。With the passage of time we are inevitably increasing involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.

3.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会

大学体验英语2课后翻译

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

大学体验英语② 编制:汤旭杰(江苏)

大学体验英语②(第一单元翻译背诵范本)

1. 任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)

A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town.

5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university pr

大学英语BOOK2课后翻译题答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1. 背离传统需要极大的勇气。(departure,enormous)

It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.

2. 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台 表演了。(performance,bold)

Tom used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience.

3. 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的。 (creative,desirable)

Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.

4. 假设(assume)那幅画确实是名作(masterpiece),你觉得值

高级英语2-lesson 1课后练习答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

2017 高级英语2-lesson 1pub talk and the King English课后练习答案

Pub Talk and the King's English 课后练习题答案(部分)

Ⅱ.

1.A good conversation does not really start from anywhere, and no one has any idea where it will go. A good conversation is not for making a point. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince. When people become serious and talk as if they have something very important to say, when they argue to convince or to win their point, the conversation is spoiled.

2. The writer likes bar co

现代大学英语精读2课后翻译

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

.

UNIT 1

1.我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触

各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。

It is wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. we must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens.

2.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多的卷入国际事务。

而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。

As time goes on we are inevitably going to get more involve in international affairs. And Conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.

3.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是

综合英语1课后翻译答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront)

He has prepared answers to the questions that he may confront during the interview.

2.他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)

His sad experience touched us so deeply that we nearly cried.

3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand)

The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.

4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up)

When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.

5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common)

People from Shanghai can understand Suzhou dialect

大英4课后翻译

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

1.这种植物只有在培育它的土壤才能很好地成长。

The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.

2. 研究结果表明,无论我们白天做什么,晚上都会做大约两个小时的梦。 Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.

3. 有些人往往责怪别人没有尽最大努力,以此来为自己的失败辩护。

Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best. 4.我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。

We remain tree to our commitment Whatever we promised to do; we would do it. 5.连贝多芬的父亲

Eve

新编日语二11-15课后题答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

新編日本語第10~15課/文法関係の確認問題 50点満点

一 助詞の穴埋め (10点)

1王:この雑誌はいつまで借りられますか。

いつまでに返せばいいですか。

孫:わたしは午後5時まで部屋にいますから、

5時までに持ってきてください。 【まで/までに/に】

2運動はしないとよくありませんが、

しすぎても体によくありません。

3事情はあなたが言ったほど深刻ではない。

4先生に断らずに学校を休んで

先生を心配させたりしたことがあります。

5おいそがしいところをわざわざ来ていただいて、ありがとうございます。

【使役/使役受身の確認問題】 → 【 に/を 】

7先生は授業で学生にテープを聞かせる。

先生は宿題を忘れた学生を教室の後ろに立たせた。

8王さんは授業中変な質問をして先生を困らせることがある。

9母はよく妹に部屋の掃除をさせる。

10小学生のころ、僕は友達をびっくりさせようと思って、

机の中に蛙を入れたことがある

11レポートは良く書けなかったので、先生に書き直しさせられた。

12私が遅れて行ったので彼を1時間も待たせてしまった。

二 文末に上げた単語を適当な形にして( )に入れ、

文を完成しなさい。 (5点)

13王:“会社、辞めたそうですね。”

李:“ええ、毎日遅くまで(残業

unit 5-8课后翻译答案

标签:文库时间:2024-09-29
【bwwdw.com - 博文网】

Unit5

1.为了帮助外国投资者更好的了解上海,他们根据能找到的各种资料来汇编了这本小小的指南。

To help foreign inventors get a better understanding of Shanghai,they’ve compiled this little guide from the various sources they could find.

2.他是那种在计划实现之后才让大家知道的那种人。

He’s the sort of person who prefers to keep his plans to himself until they’re realized.

3.我千里迢迢的来纽约看他,结果却发现他两天前出国了。

I came to New York from far away to see him, only to find he had gone abroad two days before.

4.现在河南想象没有电、没有电视、没有电话,我们是如何生存了如此之久的。 It is difficult to imagine now how we’ve survived for so lon