《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译

“《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译”相关的资料有哪些?“《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“《狼》蒲松龄的文言文原文和翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

蒲松龄的《狼》原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《狼》蒲松龄【译文】

《狼》——蒲松龄 【译文】

一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟从着。屠夫又把骨头扔给狼,后面的那只狼停下了,可是前面的那只狼又赶到了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶(屠夫)。 屠夫处境非常危急,害怕前后一起受到狼的攻击。(屠夫)看见野地里有个打麦场,场主人把柴堆积在场当中,覆盖成小山似的。屠夫于是跑过去,背靠在柴堆的下面,

放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢上前,瞪着眼朝着屠夫。 一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠夫面前。很久,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情十分悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死。屠夫正要上路,转身看到柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠夫。狼的身体已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫先从狼的后面砍掉了它的大腿,然后把这只狼也杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方法来诱惑敌方的。

狼太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了。

篇二:狼原文 译文 注解

原文

蒲松龄《狼》三篇原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

其一

有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而蚤(通“早”,早上)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽(拂晓)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇逡巡(疑虑徘徊),近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直(通“值”,价值)十余金,屠小裕焉。

缘木求鱼,狼则罹(遭遇)之,是可笑也。 译文

从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没有了计策,于是就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天拂晓,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好

推敲原文及翻译(文言文)

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:文言文翻译

文言文翻译

1.找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。

2.找到句子的特点,即得分点。

3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。

☆直译

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。这时就要采用“留、换、删、补、调、缩”等方法。

1.留

即保留法。保留古今意义完全相同的一些词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、器物名、书名、度量衡单位等。如:

①至和元年七月某日,临川王某记。(王安石《游褒禅山记》)

译:至和元年七月某一日,临川王安石作记。

“至和元年”是年号,“临川”是地名,翻译时应该保留。

②光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”(2006高考天津卷)

译:光武认为河内防守很难,向邓禹询问道:“众将中谁是可以派去镇守河内的人?”

“光武、邓禹”等为人名,“河内”为地名,应该保留。

③乃疑迁特雄文善壮其说,而古人未必然也。及得桑怿事,乃知古之人有然

高中文言文原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

高中文言文原文及翻译

第一册:【烛之武退秦师】 【勾践灭吴(节选)】 【邹忌讽齐王纳谏】 【触龙说赵太后】 【子路、曾皙、冉有、公西华侍坐】无 【寡人之于国也】 【劝学】 【秋水(节选)】 第二册:【过秦论】 【鸿门宴】 【兰亭集序】 【归去来兮辞】 【师说】 【阿房宫赋】 【谏太宗十思疏】 【种树郭橐驼传】无 第三册:【诗经三首】卫风?氓/秦风?无衣/邶风?静女 【离骚(节选)】非 【孔雀东南飞(并序)】 【汉魏晋诗三首】迢迢牵牛星/短歌行/归园田居 【梦游天姥吟留别】 【琵琶行(并序)】 【近体诗六首】山居秋暝/登高/蜀相/石头城/锦瑟/书愤 【词七首】虞美人/雨霖铃/念奴娇?赤壁怀古/鹊桥仙/声声慢/永遇乐?京口北固亭怀古/扬州慢 【六国论】 【游褒禅山记】 【伶官传序】 【石钟山记】 【项脊轩志】 【五人墓碑记】 【登泰山记】 【病梅馆记】 第四册:【窦娥冤】无 【长亭送别】无 【闺塾】无 【哀江南】无 【陈情表】 【祭十二郎文】 【愚溪诗序】 【赤壁赋】 【逍遥游(节选)】 【腾王阁序】 【柳毅传(节选)】 【促织】 第五册:【蜀道难】 【将进酒】

文言文《马说》原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

文言文《马说》原文及翻译

导读:《马说》原文

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。

马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn)。食(s ì)马者不知其能千里而食(sì)也。是马也,虽有千里之能,食(shí)不饱,力不足,才美不外见(xiàn),且欲与(yǔ)常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食(sì)之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪(yé)?其真不知马也!

《马说》译文

世间有了伯乐,然后才会有千里马。千里马经常有,但是伯乐却不常有。所以,即使有千里马,只是在仆役的手下受到屈辱,和普通的马一样死在马厩里,不用千里马一样对待它。

日行千里的马,一顿饭有时要吃尽食料一石。喂马的人不懂得根据它有日行千里的本领来饲养它。这样的马,虽然有日行千里的才能,(但千里马)吃不饱,力气不足,才能和特长显现不出来,和普通的马尚且都不能够等同,怎么能要求它能日行千里呢?

驱使千里马不能够按照正确的方法,喂养它不能使它充分发挥自

己的.才能,它嘶鸣却不能通晓它的意思,握着马鞭走到千里马跟前,说道:“天下

苏武牧羊文言文原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《苏武牧羊》文言知识点整理

姓名____________ 班级____________ 学号___________编号 015

题………………………………………装…………………订…………………线……………………内……………………不…………………准…………………答………………扬中树人2012-2013-2高一年级语文作业纸

《苏武牧羊》文言知识点整理

整理:汪柳校对:李梅

一、重要实词(解释加点画线词语的意思) 1) 少以父任( ) 22) 即谋单于,何以复加( ) ..2) 稍迁至栘中厩监() .3) 汉亦留之以相当( )( ) ...4) 汉天子我丈人行也( ) .5) 因厚赂单于( ) .6) 答其善意( ) .7) 置币遗单于( ) .8) 方欲发使送武等( ) .

9) 后随浞野侯没胡中( ) .10) 阴相与谋( ) .11) 劫单于母阏氏归汉( ) .12) 素与副张胜相知( ) .13) 私候胜曰( ) .14) 幸蒙其赏赐( ) .15) 其一人夜亡告之( ) .16) 虞常生得( ) ..17) 单于使卫律治其事( ) .18) 恐前语发,以状语武( ) .19) 事如此,此必及我( ) .20) 见犯乃

苏武牧羊文言文原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《苏武牧羊》文言知识点整理

姓名____________ 班级____________ 学号___________编号 015

题………………………………………装…………………订…………………线……………………内……………………不…………………准…………………答………………扬中树人2012-2013-2高一年级语文作业纸

《苏武牧羊》文言知识点整理

整理:汪柳校对:李梅

一、重要实词(解释加点画线词语的意思) 1) 少以父任( ) 22) 即谋单于,何以复加( ) ..2) 稍迁至栘中厩监() .3) 汉亦留之以相当( )( ) ...4) 汉天子我丈人行也( ) .5) 因厚赂单于( ) .6) 答其善意( ) .7) 置币遗单于( ) .8) 方欲发使送武等( ) .

9) 后随浞野侯没胡中( ) .10) 阴相与谋( ) .11) 劫单于母阏氏归汉( ) .12) 素与副张胜相知( ) .13) 私候胜曰( ) .14) 幸蒙其赏赐( ) .15) 其一人夜亡告之( ) .16) 虞常生得( ) ..17) 单于使卫律治其事( ) .18) 恐前语发,以状语武( ) .19) 事如此,此必及我( ) .20) 见犯乃

高中文言文原文及翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

高中文言文原文及翻译

第一册:【烛之武退秦师】 【勾践灭吴(节选)】 【邹忌讽齐王纳谏】 【触龙说赵太后】 【子路、曾皙、冉有、公西华侍坐】无 【寡人之于国也】 【劝学】 【秋水(节选)】 第二册:【过秦论】 【鸿门宴】 【兰亭集序】 【归去来兮辞】 【师说】 【阿房宫赋】 【谏太宗十思疏】 【种树郭橐驼传】无 第三册:【诗经三首】卫风?氓/秦风?无衣/邶风?静女 【离骚(节选)】非 【孔雀东南飞(并序)】 【汉魏晋诗三首】迢迢牵牛星/短歌行/归园田居 【梦游天姥吟留别】 【琵琶行(并序)】 【近体诗六首】山居秋暝/登高/蜀相/石头城/锦瑟/书愤 【词七首】虞美人/雨霖铃/念奴娇?赤壁怀古/鹊桥仙/声声慢/永遇乐?京口北固亭怀古/扬州慢 【六国论】 【游褒禅山记】 【伶官传序】 【石钟山记】 【项脊轩志】 【五人墓碑记】 【登泰山记】 【病梅馆记】 第四册:【窦娥冤】无 【长亭送别】无 【闺塾】无 【哀江南】无 【陈情表】 【祭十二郎文】 【愚溪诗序】 【赤壁赋】 【逍遥游(节选)】 【腾王阁序】 【柳毅传(节选)】 【促织】 第五册:【蜀道难】 【将进酒】

文言文短文1(原文、注释、翻译)

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

1

文言文短文(原文、注释、翻译) 1、伯夷叔齐不食周粟 〖原文〗

伯夷、叔齐,孤竹君之二子也。父欲立叔齐,及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之。国人立其中子①。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老,盍往归焉②。及至,西伯卒,武王载木主③,号为文王,东伐纣。伯夷、叔齐叩马而谏曰④:“父死不葬,爰及干戈⑤,可谓孝乎?以臣弑君⑥,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周⑦,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之⑧。及饿且死,作歌。其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮⑨,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮,我安适归矣?于嗟徂兮⑩,命之衰矣!”遂饿死于首阳山。

〖注释〗

①国人:指居住在国都,享有一定参预议论国事权力的人。中(zhōng,仲)子:古代兄弟排行按伯仲叔季的次序,伯夷行第一,叔齐排行第三。中子,就是次子。 ②盍:何不。 ③木主:象征死者的木制牌位。 ④叩马:勒紧马缰绳。叩,通“扣”,拉住,牵住。 ⑤爰:于是,就。干戈:古代常用兵器。干,盾。戈,戟。此处引申为战争。 ⑥弑:古代下杀上称之为弑。如子女杀死父母,臣杀死君。 ⑦宗周:以周王室为

文言文断句和翻译

标签:文库时间:2024-10-04
【bwwdw.com - 博文网】

中国文化PPT系列课件

文言文断句和翻译

中国文化PPT系列课件

1.用“/”给下面一段文言文断句。 夫学者所以求益耳见人读数十卷 书便自高大凌忍长者轻慢同列人 疾之如仇敌恶之如鸱枭如此以学 自 损 不 如 无 学(节选自《颜氏家训》) 【答案】 夫学者/所以求益耳/见人读数 十卷书便自高大/凌忍长者/轻慢同列/人疾 之如仇敌/恶之如鸱枭/如此以学自损/不如 无学

中国文化PPT系列课件

2.把文言文阅读材料中画线的句子翻译 成现代汉语。 关羽字云长,本字长生,河东解人也。建 安五年,曹公东征,先主奔袁绍。曹公禽 羽以归,拜为偏将军,礼之甚厚。及羽杀 颜良,曹公知其必去,重加赏赐。羽尽封 其所赐,拜书告辞,而奔先主于袁军。左 右欲追之,曹公曰:“彼各为其主,勿追 也。” 羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈, 每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞有毒, 毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后 此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽

中国文化PPT系列课件

(1)羽尽封其所赐,拜书告辞,而奔先主 于袁军。 译文: ___________________________________ (2)羽尝为流矢所中,贯其左臂。 译文: