外文翻译是翻译一整篇吗 还是只要摘要

“外文翻译是翻译一整篇吗 还是只要摘要”相关的资料有哪些?“外文翻译是翻译一整篇吗 还是只要摘要”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“外文翻译是翻译一整篇吗 还是只要摘要”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

摘要翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

激光剥蚀电感耦合等离子质谱在生物医学的运用

摘要:激光剥蚀电感耦合等离子质谱需要精确的,相对快速的,空间分辨测量的元素和同位素比值在痕量和超痕量浓度与最小的样品制备。在过去的几年里,这种技术经历了快速的发展,已经越来越广泛的运用在各种领域,其中包括生物和医学的研究。目前,关于必要的、有毒和益于健康的金属及非金属、在生物组织中的非金属的研究是生命科学的关键任务,而激光剥蚀电感耦合等离子质谱因常用在生物医学领域从而被证实为有机质谱技术里一个很好的补充。为了提供一个评价在这个领域里快速发展是正在发生的,本文批判性的描述了激光剥蚀电感耦合等离子质谱的新发展及重要运用,特别强调了放在生物组织中元素的定量成像,通过对凝胶电泳分离和纯化的杂原子标记蛋白的分析,有经过电感耦合等离子体质谱分析的非自然元素结构的分析,因此需要使用标记策略。

关键词:激光剥蚀电感耦合等离子质谱 凝胶电泳 杂原子定量成像 杂蛋白分析 蛋白标记

生命科学中的分析化学

摘要: 经过:

生命科学中的核分析方法

摘要:研究分析了不同的核分析方法。简要说明了分析得到的信息类型和在生命科学中的运用优势。这些特征是:分析方法的物理基础不同,同位素不如元素的测定,无电子干扰和分子结构和穿透核辐射

摘要翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:如何翻译论文标题、摘要

如何翻译论文标题、摘要

题名的结构。英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成

例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(贺兰山常见苔藓植物);

Thermodynamic Characteristics of Water Absorption of Heat-treated Wood(热处理木材的水分吸着热力学特性)。 短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。

题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。

例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(农业机械化能离开石油吗?)。

标题的翻译

论文的 “眼睛”: 主题和中心内容

准确,简明扼要,生动醒目,用词质朴

英文题名以短

外文翻译 关于PWM的外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

大连交通大学2014届本科生毕业论文外文翻译

外文原文

Pulse-width modulation

Pulse-width modulation (PWM)is a modulation technique that conforms the width of the pulse, formally the pulse duration, based on modulator signal information. Although this modulation technique can be used to encode information for transmission, its main use is to allow the control of the power supplied to electrical devices, especially to inertial loads such as motors. In addition, PWM is one of the two principal algorithms used in photovoltaic solar battery chargers,[1]

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

A Survey Paper on Radio Frequency IDentification (RFID) Trends Abstract

This paper provides a survey on radio frequency identification (RFID) technology. Initially RFID tags were developed to eventually replace barcodes in supply chains. Their advantages are that they can be read wirelessly and without line of sight, contain more information than barcodes, and are more robust. The paper describes the current technology, including the frequency ranges used and standards. With the increasing ubiquity of RFID tags, however,

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

Who are informal business owners?

Many firms in developing countries are informal, that is they operate without registering with the government. For example, in a labor market survey of Mexico, nearly 50 percent of business owners report that their firm is not registered with the authorities.

Different explanations have been put forth to explain why firms operate informally. One view, associated with De Soto (1989), is that informal business owners are viable entrepreneurs who are being held back from registering th

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

外文翻译

目 录

1简介....................................................................................................................................... 2 2背景....................................................................................................................................... 2 3 RTP用法 ............................................................................................................................. 3

3.1标记(M) ............................................................................................

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

[键入文字]

浙江工业大学教科学院

毕业论文外文资料翻译

论文题目:基于信息化技术的中职《数控加工机械基础》交互式习

题库开发研究

学生姓名: 何三丰 。 学 号: 201107780107 。 专 业: 机械工程及自动化教育 ,

指导教师: 楼建勇 , 2014年12月24日 [键入文字]

[键入文字]

外文出处:

1.Vocational education faculty students’impressions of practice teaching schools and teachers

2.Developing information literacy and critical thinking skills

through

domain

knowledge

learning

indigital

classrooms: An experience of practicing ?ipped classr

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

前言

提高塔式复合人工湿地处理农村生活污水的脱氮效率

Fenxia Ye,Ying Li 著,黄黎明译

1

【摘要】努力保护水源,尤其是在乡镇地区的饮用水源,是中国污水处理当前面临的主要问题。氮元素在水体富营养化和对水生物的潜在毒害方面的重要作用,目前废水脱氮已成为首要关注的焦点。人工湿地作为一种小型的,处理费用较低的方法被用于处理乡镇生活污水。比起活性炭在脱氮方面显示出的广阔前景,人工湿地系统由于溶解氧的缺乏而在脱氮方面存在一定的制约。为了提高脱氮效率,一种新型三阶段塔式混合湿地结构----人工湿地(thcw)应运而生。它的第一部分和第三部分是水平流矩形湿地结构,第二部分分三层,呈圆形,呈紊流状态。塔式结构中水流由顶层进入第二层及底层,形成瀑布溢流,因此水中溶解氧浓度增加,从而提高了硝化反应效率,反硝化效率也由于有另外的有机物的加入而得到了改善,增加反硝化速率的另一个原因是直接通过旁路进入第二部分的废水中带入的足量有机物。常绿植物池柏(Taxodium ascendens),经济作物蔺草(Schoenoplectus trigueter),野茭白(Zizania aquatica),有装饰性的多花植物睡莲(Nymphaea tetragona)

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

一个新的主导逻辑/ 1 Journal of Marketing Vol. 68 (January 2004), 1 – 17

Stephen L. Vargo & Robert F. Lusch

进化到一个新的主导逻辑营销

营销继承了交换从经济学模型,它具有基于交换的主导逻辑 货物”,“通常是制造业产值。主导逻辑集中在有形资源,嵌入式

值,和交易。在过去的几十年里,新的观点出现了,有一个修订的逻辑 专注于无形资源,共同创造的价值,和关系。作者认为,新的观点 正在融合形成一个新的市场主导逻辑,一个提供服务而不是 商品经济交换的基础。作者探讨了这种演变的逻辑和相应的移位 透视营销学者,营销人员,营销者。

史蒂芬L.瓦戈是市场营销学教授来访,罗伯特H.史密斯 商学院,马里兰大学(电子邮件:svargo@rhsmith.umd。 EDU)。罗伯特F.卢施是院长和著名大学的教授,M.J. Neeley商学院,得克萨斯基督教大学,教授 营销(休假),埃勒商学院和公共管理,

亚利桑那大学(电子邮件:r.lusch @ edu TCU。)。作者的贡献 同样这手稿。作者感谢匿名审稿人的JM

和谢尔比亨特,基因laczniak,艾伦马尔特,弗莱德摩根,和

外文翻译

标签:文库时间:2025-01-16
【bwwdw.com - 博文网】

钢管脚手架支护结构混凝土模板的可靠性评估

文献翻译

题 目 钢管脚手架支护结构 混凝土模板的可靠性评估 学生姓名 ***

专业班级 机械设计及其自动化10-3班 学 号 5410020103** 院 (系) 机电工程学院 指导教师(职称) ***

完成时间 2014年3月 9日

钢管脚手架支护结构混凝土模板的可靠性评估

文献来源:

钢管脚手架支护结构混凝土模板的可靠性评估

Hao Zhanga*, Kim J.R. Rasmussena, Bruce R. Ellingwoodb a

School of Civil Engineering, University of Sydney, NSW 2006, Australia b

School of Civil and Environmental Engineering, Georgia Institute of Technology, Atlanta, GA 30332, USA 文章历史:

收到一一年三月九日

经修订的2011年11月21日 接受2011年11月21日 可在线2011年1