英汉礼貌用语对比研究论文

“英汉礼貌用语对比研究论文”相关的资料有哪些?“英汉礼貌用语对比研究论文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英汉礼貌用语对比研究论文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

(英语毕业论文)英汉礼貌用语的对比研究

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

本科生毕业设计(论文)封面

( 2016 届)

论文(设计)题目 作 者 学 院、专 业 班 级 指导教师(职称) 论 文 字 数 论文完成时间

大学教务处制

英语原创毕业论文参考选题 (200个)

一、论文说明

本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业本科论文3000起,具体可以联系qq958035640。下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。

二、原创论文参考题目 1 2 3 4 5 6 7 8 9

论《白鲸》主角的悲剧实质 文化语境维度下中餐菜名的英译研究 《嘉莉妹妹》中赫斯特伍德人生悲剧

文艺复兴及浪漫主义时期希腊神话对英国文学的影响 浅析《远大前程》中皮普的个人抱负与自我完善 论《大卫科波菲尔》中人

题目:英汉礼貌用语比较

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

湖北省高等教育自学考试英语专业

毕业论文

题目:英汉礼貌用语比较

主考学校:xxxxx 专 业:英语专业 指导老师:xx 考生姓名:xxxx 准考证号:xxxxxx 工作单位:xxxxxxxxx

2013年3月

1

The Comparison of Politeness Language between English

And Chinese

xxxxx Tutor: xxxx

March 2013

1

摘要

语言是人类传递信息和表情达意的工具。为了在听话者和说话者之间建立起一座更顺畅的交流的桥梁,为了建立良好的个人形象,为了避免交流中尴尬或冲突的出现,人们要使用礼貌用语。礼貌现象普遍存在于各种不同的文化和语言之中,它起着制约人们言行、协调人们交际活动的作用,是人们为达到良好交际效果所不能忽视的一个重要因素。为促进跨文化间的交际的顺利进行,本文将重点讨论英汉两民族在跨文化交际中礼貌用语的差异。

关键词: 礼貌用语, 语言对比, 语言的相互影响

Abstract

Language is a tool of human?s transmission of information and c

英汉对比论文

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

浅析英译公示语中的常见错误及翻译策略

——以长沙橘子洲为例

摘要:公示语不仅是外国朋友了解中国的信息窗口,更是中国向外

宣传的一个文化之窗。这些年,虽然我国在公示语翻译取得了很大的进步但是效果却仍然不尽人意。本文试分析长沙橘子洲英译中存在的问题和失误现象、产生的原因并提出一定的翻译策略,旨在提升公示语的翻译效果,营造良好的双语环境和提升长沙的国际化程度。

关键词:公示语;失误;国际化

1.引言

公示语在我们生活中应用广泛,尤其是公共场所的公示语。随着长沙对外开放的不断深入,长沙与世界各地的交流不断加强。在世界走进长沙同时长沙也在走向世界,公示语的翻译显得越来越重要。城市各个场所的双语公示语为外国友人提供了便利,这对于展示和推广长沙的形象和知名度起着十分重要的作用。然而,稍作留心我们便可发现各个场所的英语公示语的错误和不规范性现象随处可见。显然错误和不规范性的翻译不仅不能起到良好的宣传作用而且还容易造成误解,这会极大地影响长沙对外交流的国际形象。本文对这一问题进行分析同时分析其中的原因以及对应的解决方案。

2.公示语的定义

2006 年 5 月初,国际

英汉谚语对比研究

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。研究一个国家的文化必然要研究其谚语。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝。由于其独特的文化而表现出明显的差异。因此,如何忠实地翻译谚语,把一种文化在另一种文化中再现出来,成了每一个译者不可推卸的责任。本文借助一些典型的例子,从生存环境和风俗习惯两个文化方面入手,进行比较与分析,探讨了英语谚语和汉语

维普资讯

科技信息

0高校讲坛0

S IN E&T C N L GYI F R TO CE C E H O O O MA I N N

20 0 8年

第 7期

英汉谚语对比研究周红燕

(山东省青年管理干部学院山东济南

2 0 1) 5 0 4

【摘要】谚语来源于生活,是一个民族语言和文化的高度浓缩和集中体现。研究一个国家的文化必然要研究其谚语。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,于其独特的文化而表现出明显的差异。因此,何忠实地翻译谚语,一种文化在另一种文化中再现出来,了每一个译者不由如把成可推卸的责任。本文借助一些典型的例子,生存环境和风俗习惯两个文化方面入手,行比较与分析,讨了英语谚语和汉语谚语之间存在从进探的差异。英汉谚语本身的特点以及其独特的文化背蒂使谚语的翻译比较困难。为了忠实、顺地再现英语谚语,以

英汉句法结构对比论文

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

英汉句法结构对比论文

摘要:本文主要针对中英句式的不同特点进行对比分析。英语句法的特点是从属,主语突出,综合和被动;汉语句法特点是并列,主题突出,分析,主动。中英的不同思维方式是导致句法方面形成不同的主要原因。

一、引言

中英文存在很多不同之处。英语属于印欧语系,它的典型特征是词形的变化。而汉语属于汉藏语系。句法是语法的重要组成部分,在中英文中都具有重要的地位。虽然两种语言系统的句法存在一些相似之处,但不同之处更需要我们的重视。

二、句法的定义

胡壮麟指出,句法包括“a complete specification of the primitive symbols that are accepted as the basic vocabulary and the formation rules by which these symbols are combined”(2002:148).在彼得的《句法学》中提到“syntax,which is a description of the various ways in which words of the language may be strung together to form sente

礼貌用语培训

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

.

礼貌用语培训

□ 基本服务用语

在营业工作过程中,我们处处都应注意正确地使用服务用语。服务用语是营业工作的基本工具,怎样使每一句服务用语都发挥它的最佳效果,这就必须讲究语言的艺术性。服务用语不能一概而论,我们应根据营业性工作岗位的服务要求和特点,灵活地掌握。营业工作

中常用的基本用语很多,这里列举数例:

◆ 迎客时说“欢迎”、“欢迎您的光临”、“您好”等。

◆ 对他人表示感谢时说“谢谢”、“谢谢您”、“谢谢您的帮助”等。

◆ 接受顾客的吩咐时说“听明白了”、“清楚了,请您稍等,请您放心”等。◆ 不能立即接待顾客时说“请您稍候”、“麻烦您等一下”、“我马上就来”等。◆ 对在等候的顾客说“让您久等了”、“对不起,让你们等候多时了”等。

◆ 打扰或给顾客带来麻烦时说“对不起”、“实在对不起”、“打扰您了”、“给您添麻烦了”等。

◆ 由于失误表示歉意时说“很抱歉”、“实在很抱歉”等。

◆ 当顾客向你致谢时说“请别客气”、“不用客气”、“很高兴为您服务”、“这是我应该做的”等。

◆ 当顾客向你致歉时说“没有什么”、“没关系”、“算不了什么”等。

◆ 当你听不清楚顾客问话时说“很对不起,我没听清,请重复一遍好吗”等。

◆ 送客时说“再见,一路平安

仿词英汉对比研究

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

仿词英汉对比研究

作者:韩丽萍

来源:《文艺生活·文艺理论》2010年第12期

摘要:仿拟是汉语造词一种普遍而重要的方法,研究仿拟,可以帮助留学生克服语言学中词汇学习这个难题。

关键词:仿拟;构词;英汉对比

中图分类号:H13文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2010)23-0148-01

一、研究仿拟造词对对外汉语教学是有帮助的

仿拟是汉语造词一种较普遍而重要的方法。根据于根元主编的《现代汉语新词词典》,有人对1978-1990年新出现的词语的研究表明,通过修辞产生的新词占新词总数的55%。在于根元《1992年汉语新词语》中,448条新词语有80多条由仿拟造词而来,占其总数的18%。研究仿拟,可以帮助留学生以简驭繁掌握汉语词汇,克服语言学中词汇学习这个难点。 二、仿拟

(一)陈望道在《修辞学发凡》中,最早提出“仿拟”的定义

为了讽刺嘲弄而故意仿拟特种既成形式的,名叫仿拟格。仿拟研究代表人物徐国珍给出的定义:仿拟是一种“仿”照

仿词英汉对比研究

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn

仿词英汉对比研究

作者:韩丽萍

来源:《文艺生活·文艺理论》2010年第12期

摘要:仿拟是汉语造词一种普遍而重要的方法,研究仿拟,可以帮助留学生克服语言学中词汇学习这个难题。

关键词:仿拟;构词;英汉对比

中图分类号:H13文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2010)23-0148-01

一、研究仿拟造词对对外汉语教学是有帮助的

仿拟是汉语造词一种较普遍而重要的方法。根据于根元主编的《现代汉语新词词典》,有人对1978-1990年新出现的词语的研究表明,通过修辞产生的新词占新词总数的55%。在于根元《1992年汉语新词语》中,448条新词语有80多条由仿拟造词而来,占其总数的18%。研究仿拟,可以帮助留学生以简驭繁掌握汉语词汇,克服语言学中词汇学习这个难点。 二、仿拟

(一)陈望道在《修辞学发凡》中,最早提出“仿拟”的定义

为了讽刺嘲弄而故意仿拟特种既成形式的,名叫仿拟格。仿拟研究代表人物徐国珍给出的定义:仿拟是一种“仿”照

体检礼貌用语

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

体 检 礼 貌 用 语

1 问候语 (你好 早上好 新年好等)

2 迎送语 (你好 再见 请慢走等)

3 征询语 (我能为你做点什么 需要帮忙吗等)

4 请托语 (请出示手续 证件 请签字等)

5 致谢语 (谢谢 非常感谢等)

6 赞赏语 (好 非常好等)

7 应答语 (好 好的 不客气等)

8 祝贺语 (祝您旅途愉快 祝您节日快乐等)

9 道歉语 (对不起 很抱歉 真不好意思等)

10推托语(请稍等,我帮您问一下 我需要核查后答复您等)

※ 文明十字用语:您好、请、谢谢、对不起、再见

※ 有声服务:五声、三到

※ 五声包括:来有迎声、问有答声、做有说声、唱收唱付、去有送声 ※ 三到包括:顾客到、微笑到、敬语到

以下是工作岗位的具体用语

大厅导检人员:“先生(女士)您好! 早上好!”

“请您先到咨询台这边选择一下体检项目。”

“如果您有什么不明白或需要帮忙的地方,请找导检人员,我们

会竭诚为您服务!”

“先生(女士)您好! 对不起,打扰了!请问有什么需要帮忙吗?” “您慢走;您走好;谢谢光临;再见。”

体检区导检人员:“你好!请您先到这边打印条码 采血

英汉称谓语及社交常用语对比

标签:文库时间:2024-07-02
【bwwdw.com - 博文网】

第一节 英汉家庭称谓和社交称谓的语用对比

称谓是人们在相识或交往中不可避免地要面临的看似简单的问题。家庭称谓是指在家庭范围内部家庭成员之间相互的称呼语;社会称谓是社会群体内人与人之间在言语交际中的称呼语。它对人际关系的建立有着非常重要的影响,甚至有决定性的影响。现在,让我们来看看英汉语言中是如何运用称谓进行交际的。 1. 英汉家庭称谓差异

在用英汉语言进行交际时,由于文化背景不同,家庭称谓的词语常常在交际双方理解称谓意义方面造成很大的难度,。汉语中的很多称呼语表达了较具体的关系,而英语却没有这样的对应词。因而影响了交际的顺利进行。我们先来看看下面的英汉家庭称谓对照表:

汉语词 祖父 外公 祖母 外婆 伯伯 Grandmother Grandfather paternal grandfather maternal grandfather paternal grandmother maternal grandmother paternal father’s elder brother 英语词 英 语 释 义 1

叔叔 Uncle uncle brother younger brother 姑父 舅舅 姨夫 maternal uncl