旅游翻译论文
“旅游翻译论文”相关的资料有哪些?“旅游翻译论文”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“旅游翻译论文”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
旅游文本翻译
旅 游 文 本 翻 译
概念和文本特点
文体特点和风格差异 修辞方法 翻译技巧
经典文段赏析
概念
旅游文本包括旅游景点介绍、旅游宣传广告、旅游告示标牌、民俗风情画册、古迹楹联解说等各方面的内容。旅游文体的翻译,不但要传达源语信息,而且要注意它自身的特殊性。旅游资料的功能是通过对景点的介绍、宣传,扩展人们的知识,激发人们旅游、参观的兴趣。 因此,旅游文体翻译的最终目的就是通过传递信息来吸引旅游者。翻译这类资料,译者要考虑到译语的可读性及读者的接受效果,所以,译者的自由度相对较大。 旅游文本属“呼唤型”文本。
呼唤型文本
对于呼唤型文本,由于其文本的核心是读者层,因而文本作者的身份并不重要,重要的是信息的传递效果和读者的情感呼应,即读者效应,以唤起(calling upon)他们去行动(to act),去思考(to think),去感受(to feel), 按文本预想的方式作出反应(react in the way intended by the text--- Newmarket, 1998)。译者必须顺从译文读者的欣赏习惯和心理感受,尽量使用他们所熟悉的语言表达形式,去获取译文预期的效果。翻译过程中,译者可对原文采用“阐
旅游翻译handout
旅游文本翻译
1. 简约与华美——行文用字习惯不同 例1:
Tiny islands are strung around the edge of the peninsula like a pearl necklace. Hunks of coral reef, coconut palms and fine white sand. 例2:
Rough, black rocks of lava just out of the water along parts of the coastline. In some places, cliffs rise almost straight from the water’s edge. Along the gentle sloping land areas to the southeast are beaches of yellow, white and black sands.
2.文化渊源——语言欣赏习惯和审美标准不尽一致
例:
The harbor looked most beautiful in its semi-circle of hills and half-lights. The colo
旅游英语翻译
旅游资料英译应做到文字自然流畅、表达清晰易懂、文体简洁直观、有感染力;并在把握基本原则上探讨了旅游资料的翻译技巧,即采取多种翻译方法的有机结合,对译文进行适当调整的方法,才能取得更好的效果。
一、旅游资料的功能及英译标准
谈论旅游资料的翻译必须把旅游资料的功能与翻译有机结合。旅游资料有不同的种类,但目的都是为了吸引游客。其主要功能在于信息功能、美感功能和诱导功能。旅游资料首先必须提供足够的信息,通过对风景名胜的介绍、宣传,激发人们旅游、参观的兴趣,增加游客对中国历史文化的了解。为了增强吸引力,旅游资料必须能给读者带来美的感受,使之产生一睹为快的欲望。具备了信息功能和美感功能,也就具备了诱导功能。因此,旅游资料的翻译要通过传达原文的信息,全面反映原文的功能,才能达到原文的交际目的。
旅游资料的翻译不能等同于单纯的中译英文字翻译,旅游资料翻译的成功与否,首先取决于效果。美国当代著名翻译理论家尤金.奈达指出:“所谓翻译,是指从语义到语体用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。”这里的“对等”指的是译文对目的语读者所产生的效果大致相等。译文读者与原文读者具有不同的文化背景,如果一字不动地译成另一种语言就不一定能达到原来的效果。奈达在他的“对等反应”
论文翻译
hintonwb
function hintonwb(w,b,max_m,min_m)
% HINTONWB Hinton graph of weight matrix and bias vector. % Syntax
% hintonwb(W,b,maxw,minw) % Description
% HINTONWB(W,B,M1,M2) % W - SxR weight matrix % B - Sx1 bias vector.
% MAXW - Maximum weight, default = max(max(abs(W))). % MINW - Minimum weight, default = M1/100.
%and displays a weight matrix and a bias vector represented as a grid of squares.
% Each square's AREA represents a weight's magnitude. % Each square's COLOR represents a weig
翻译论文
关于中西文化对翻译的影响
摘要: 翻译所追求的是正确的理解和恰当的表达。正确的理解是恰当的表达的前提,没有正确的理解,任何形式的表达都无从谈起;恰当的表达则是翻译的最终目的。但这些都需要在了解两个民族文化背景的基础上才能实现的。东西方文化之间存在着一定的差异,这种差异总是与一个国家民族悠久的文化背景、风俗民情、社会关系、社会生活及个人思维的变化有着极其密切的联系。只有将翻译与文化自然融合,才能达到民族间的真正交流。我们将从文化内涵、生活方式、认知思维方式以及价值观等角度入手了解翻译过程中要注意的问题。 关键词:文化的差异,翻译,方式
Abstract: Translation aimed at the correct understanding and proper expression. The correct understanding of the expression is appropriate, without the correct understanding of the situation, any form of expression is impossible. Proper expression is the ulti
论文翻译
hintonwb
function hintonwb(w,b,max_m,min_m)
% HINTONWB Hinton graph of weight matrix and bias vector. % Syntax
% hintonwb(W,b,maxw,minw) % Description
% HINTONWB(W,B,M1,M2) % W - SxR weight matrix % B - Sx1 bias vector.
% MAXW - Maximum weight, default = max(max(abs(W))). % MINW - Minimum weight, default = M1/100.
%and displays a weight matrix and a bias vector represented as a grid of squares.
% Each square's AREA represents a weight's magnitude. % Each square's COLOR represents a weig
节庆旅游论文
目 录
摘要 ..................................................................... 1 关键词 ................................................................... 1 Abstract ................................................................. 1 Key words ................................................................ 1 一、节庆旅游的界定和它的准公共产品特征 ................................... 2 (一)节庆旅游的界定和特征 ............................................... 2 (二)节庆旅游产品的准公共性特征 ......................................... 2 二、节庆旅游中的市场失灵问题 .......................
海洋旅游论文
湛江海洋旅游之门
摘要:本文对正创建中国优秀旅游城市的广东湛江海洋旅游等现状进行了分析和
评价,并探讨存在问题,建议湛江以生态旅游为突破口,从强化生态意识和法制建设、大力开发生态海洋旅游人力资源或引进生态海洋旅游人才、树立生态海洋旅游主题形象、发展生海洋旅游、构建湛江生态海洋旅游圈等五方面着手,促进湛江海洋旅游业建设与发展。
关键词:湛江海洋旅游、现状、问题、对策 湛江简介
湛江市旧称广州湾,位于中国大陆最南端、广东省西南部,地处粤桂琼三省(区)交汇处。是一个富有亚热带风光的美丽的海港城市。现辖雷州、廉江、吴川三市和徐闻、遂溪二县以及赤坎、霞山、坡头、麻章四区,全市总面积12471多平方公里,人口约713万。市政府驻赤坎区。拥有1个国家级经济技术开发区和5个省级经济开发试验区,是我国首批对外开放沿海城市,国家一类大市,全国投资硬环境40优城市。1999年以来,先后获得“广东省卫生城市”、“广东省文明城市”、“中国优秀旅游城市”、“全国双拥模范城市”、“全国绿化达标城市”、“国家园林城市”等荣誉称号。
湛江地处北回归线以南的低纬地带,属亚热带海洋性季风气候,年平均气温约22.8℃,最热月(7月)均温28.7℃,最冷月(1月)
旅游论文2
哈尔滨师范大学
旅游规划与开发作业
题 目 关于兴凯湖旅游的研究 学 生 兰英 指导教师 徐淑梅 教授 年 级 2008级 专 业 地理科学 系 别 地理系 学 院 地理科学学院
论 文 提 要
近年来,随着旅游业开发的逐渐深入,我国旅游业的系统性,规划性逐渐增强。:改革开放后我国旅游业发展高速度,在一定程度上是在起点较低 基础上实现发展的必然表现,本文主要是针对家乡重要旅游区兴凯湖的历史、现状、问题及对策所做的简单探讨。
关于兴凯湖旅游的研究
兰英
摘 要:近年来,随着旅游业开发的逐渐深入,我国旅游业的系统性,规划性逐渐增强。:改革开放后我国旅游业发展高速度,在一定程度上是在起点较低 基础上实现发展的必然表现,本文主要是针对家乡重要旅游区兴凯湖的历史、现状、问题及对策所做的简单探讨。
兴凯湖国家级自然保护区位于三江平原的兴凯湖流域,东、南以松阿察河及大兴凯湖与俄罗斯接壤,自然景观保存完整,生物多样性丰富,具有自然性、稀有性、多样性等诸多特点,是典型的温带内陆湿地生态系统。保护区成立以来,在资源保护、科学研究、宣传教育、社区共管、联合
旅游文化论文
篇一:旅游文化学论文
旅游文化学论文
旅游主体文化、客体文化、中介体文化等知识的整理
姓 名 学 号院 系 专 业
2012年11月19日
摘要:旅游是人类认识自然、改造自然、驾驭自然的一种生动反映。旅游业已成为世界第一大产业,其在创造外汇收入、增加就业机会和扩大税收等方面发挥的经济作用不容各国政府忽视。本文介绍了旅游文化学相关的知识点,对旅游文化学中的主体和客体文化及中介等内容进行了归纳整理,并写下了自己对学习这门课程后的感想。
关键词:主体;客体;旅游;文化;介体;作用与影响;感想
旅游文化是旅游与文化的一种深层次的结合,是旅游活动中创造的全新专门文化,是旅游业的灵魂,是旅游业实现可持续发展的原动力和新的生长点,是现代旅游的一个重要层面。旅游文化学是一门分析研究探讨旅游文化活动现象、本质及规律的学科,它对于我们深入认识现代旅游和提高旅游文化素质具有至关重要的作用。
一、旅游文化学的研究对象、方法和意义
1、旅游文化学的研究对象
旅游文化学从总体上研究人们的智慧和实践创造能力在旅游活动方式上包括思维方式和行为方式上的表现及其变化、发展的规律。旅游文化学是关于旅游文化的现象、本质以及旅游文化产生、发展的规律的科学。
2、旅游文化学的研究方法
旅游文化学的研究方法包