语篇对等
“语篇对等”相关的资料有哪些?“语篇对等”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“语篇对等”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
语篇
随着小学英语新课程改革的不断深入,小学英语教学已由强调单词、句型等英语知识性的传授,逐渐过渡到重视学生综合运用语言能力的培养上来,而语篇教学就是以提高学生综合运用语言的能力为目标的。这是小学英语教学的一个重点,更是一个难点,对于语篇教学,我们还在在尝试中,也走了不少弯路,但是我始终相信只要我们大胆努力地去尝试,我们一定能够把这类的课上得更好。下面我就结合自己的教学实践,谈谈语篇教学中的一些做法和体会。 一.创设语境 整体呈现
在实际的语篇教学中,教师往往在呈现的同时为了急于去解决一个个小的词汇或语言点,对课文进行肢解,逐段呈现讲解操练,而忽视整体语境的创设。导致学生不能整体感受语言,完整理解语篇的意思,变成了教部分词汇、句型课,语篇教学也就失去了其本身的意义。
我们首先应明确话题和教学目标,将他们与学生的实际生活和认知通过教学设计巧妙联系起来。不同的语篇可采取不同的方法来创设语境。如:1.借助课文挂图,看图说话创设语境。2.话题导入,谈话创设语境3. 利用多媒体,模拟创设语境。教学中我们可以充分运用与教材配套的金太阳多媒体课件,给学生模拟展示图文并茂的语境。当然我们还可以通过其它的方式进行创设,如自制的教具、简笔画、手势等创
奈达功能对等理论
奈达之“功能对等”翻译理论
翻译作为语际交流的桥梁有着悠久的历史。尽管翻译早就与人类文明的发展共同进步,但构建系统的翻译理论却显得举步维艰。自20世纪80年代之后,在国内产生影响最大、影响范围最广的西方翻译理论当是奈达的“功能对等论”、“等效论”和“读者反应论”,以至翻译界形成“言必称奈达”的局面。在奈达40余本著作和250多篇论文中,功能对等理论是其最重要的翻译理论。但自20世纪90年代中期之后,翻译界观念逆转,形成“言必批奈达”之势。因此,应该对“功能对等论”进行全面理解和分析,进而对其做出公允的评价。 一、奈达的“功能对等翻译理论”
奈达分析了翻译中译语文化和源语文化关系的三种类型,认为这三种关系是由语言和文化之间的距离决定的。在此基础上,他总结出翻译的两种基本导向:等值有两种不同的基本类型—形式对等和动态对等。形式对等关注信息本身的形式和内容两个方面,与此相对应的是以“等效原则”为基础的动态对等。
奈达的《论对等原则》一文集中阐发了动态对等思想。他认为语言之间不存在绝对的对等,必须辨别翻译的不同类型,以确定不同的对等原则,根据信息的本质、作者的目的以及译者的目的、受众的类型等因素,对翻译进行分类。即根据信息的本质,确定内容和形式何为翻
对等网的组建教学设计
《小型对等网的组建》教学设计
自贡一中 何东
【教学内容分析】
本部分是信息技术选修3《网络技术应用》中网络技术基础部分的内容,网络已成为我们日常工作和生活不可缺少的一部分,本课主要是通过学生探究小型对等网络的组建,并动手在实验室进行小型对等网组建的试验,使学生了解小型局域网几种常用的构建方法。
【教学对象分析】
我校高一的学生具备一定的计算机操作能力,也具备一定的网络基础知识,相当多的学生家里已经组装了ADSL,但据调查所得,很多学生在如何组装和为什么要这样组装了解得不是很深入。而且部分学生家里有两台或两台计算机以上,他们想让所有的计算机都可以上网,自然就对小型对等网络的组建有很大的兴趣。
【教学目标】
1、知识与技能:
(1)了解双绞线的标准线序(对等线与交叉线),并尝试交叉线的制作。 (2)熟悉网卡,知道网卡的用途,并尝试进行安装。
(3)理解网络组建的所需要的硬件设备以及网络协议的配置。 (4)学会简单对等网的组建。
2、过程与方法:
(1)能运用多种方法对网络进行测试。
(2)经历对等网组建的过程,理解组网的基本过程。 3、情感态度与价值观:
(1)通过建立对等网,加深对网络的认识。
(2)通过对等网络的组建,能够关注家庭、学校、社会上网络的情况。 (3)
中考英语语篇分析
龙源期刊网
中考英语语篇分析
作者:罗君香
来源:《中学生英语·中考指导版》2015年第03期
通过对最近几年各地中考英语试卷的分析,命题的导向已非常明确,那就是:坚持“突出语篇、强调应用、注重交际” 这一出题原则,把测试重点定位到语篇上,且阅读理解在试卷中的占分比例皆在30%以上。因此,做好阅读理解题是考试获得好成绩的关键之所在。语篇题材形式多种多样,内容丰富多彩。其特点是时代气息浓,贴近学生生活和学习,可读性强,理解难度较高。但不管怎样变化,怎样复杂,都离不开语篇内容的载体——体裁形式。因此,掌握语篇体裁形式的特点对理清语篇的脉络结构、读懂和透彻理解语篇的意思、做好阅读理解题起着至关重要的作用。
目前英语考试语篇的体裁形式主要有以下四种:记叙文、议论文、说明文、应用文(信函、请柬、通知、便条、表格、图表、广告、图示和标志等)。
[记叙文]
记叙文的特点是依据时间、地点、人物、事件发展变化为主线来记人、叙事、写景、状物的一种文体。阅读时主要抓四大要素,即时间、地点、人物和事件的发展进程、结果,以及人物之间的关系和在该时间发展进程中的表现等,从中分析他们的思想品质、性格特征、故事发展进程和结果等。下面以2012年武汉市中考英语阅读理解A篇为例进
实验三 对等网的组建
实验三 对等网的组建及常用网络命令的使用
一、实验目的
(1)理解对等网的基本概念和特点
(2)熟悉组建对等网的网卡、交换机、线缆等网络硬件设备 (3)熟悉网络组件及各参数的设置和安装方法 (4)掌握对等网中各种资源的共享方法 (5)掌握用Ping命令测试网络连通性的方法, 掌握常用网络命令的使用及用网络命令来检测、显示网络的状态和判断网络的故障 二、实验环境及设备 二台已安装Windows XP的计算机,通过网线与交换机相连,各计算机组成一个工作组,工作组中的用户可以相互共享硬盘、文件夹、打印机和应用程序。
计算机2台/人,交换机、直通网线等,计算机之间通过交换机组成一个小型局域网
三、实验理论基础
建立一个基于Windows的对等网,物理拓扑结构为100Base T
本实验是用双绞线实现两台(或多台)计算机通过网卡(交换机)互连,正确地配置网络组件及各参数,最终实现两台(或多台)计算机的各种资源共享。通过ping了解网络的连通情况。
1、对等网
网络上每台计算机的地位是平等的,它们的资源与管理分散在网络内的各计算机上,相互共享对方设定的共享资源。对等网安装维护简单,但网络安全性较差,功能较弱。
2、网络适配器
又称网卡,是构成网络
商标翻译中的功能对等
英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1 A Probe into the Chinese and English Neologisms
2 Investigation of Cultural Difference in English-Chinese Advertisement Translation from Rhetoric Perspective
3 浅析好莱坞英雄主义中的传统英雄和反英雄形象 4 英语思维模式及其对英译汉的影响 5 文化视野下的中美家庭教育方法的比较 6 信用证中英语语言特点及应用研究 7 盖茨比的人物形象分析
8 NBA和CBA的文化差异分析 9 中介语石化现象成因及应对策略
10 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究 11 目的论指导下的英语字幕翻译策略
12 Awakening of the Black Women’s Self-consciousness—A Study of Four Major Female Images in Beloved
13 论《红楼梦》在英语世界的传播与误读
14 (日语系毕业论文)关于食品比喻表现的中日对
基于动态对等理论的中文商标翻译
商标是识别商品的文字标志,是商品宣传语言的精华。从动态对等理论进行中文商标翻译研究。基于此理论,对中文商标翻译时应遵循的原则和方法进行探讨。并提出应注意的一些原则。对等原则为商标的研究提供了新的思路。本文着重从对等原则对中文商标翻译的启迪和实际应用进行论述。
2 1年 0 1
《田师范专科学校学报》和
J 1 0 1 3第一期 u. 1第 0卷 2
总第 6 9期
基于动态对等理论的中文商标翻译潘婉莹。刘改琳(西安工业火学外语系陕西西安 7 03 ) 10 2: J标是识别商品的曼商文字标志,是商品宣传语言的精从动的争论提供了令人信服的解决办法。这一理论允许自由处理,但这华。 种自由与自由译者们所说的自由截然不同。自由译者所谓的“自由” 则和方法进行探讨。并提出应注意的一些原则。对等原则为商标的研究提供了新实际上是翻译本身自由化,他们更愿意创造译文自身的美,而不是的思路。本文着重从对等原则对中文商标翻译的启迪和实际应用进行论述。 忠实地将源语中的固有“美”转达或再现出来,严肃的翻译工作者[关键词]标动对理:译原 商:态等论翻:则所说的新的自由则是尽力去发现日的语的丰富渊源,再生产出与原动翻自上世纪 5年代以来, 0翻译研究者们就已将翻译理论研究融入文信
述职报告开头语15篇
述职报告开头语1
本人参加工作以来,一直自觉坚持坚持“四项基本原则”,拥护党和国家的方针政策,热爱和忠于本职工作。遵纪守法,严于律己,服从上级领导工作安排,责任心强,工作勤恳,任劳任怨,作风正派,以身作则,在师生中起为人表率作用。本人还积极参加政治学习,业务学习和教研活动,不断搜集新的信息和教法,虚心向有经验的教师请教,做到“取人之长,补己之短”。以下是我的述职报告。
述职报告开头语2
【开头】
20xx年,围绕“办文、办事、办会”三大工作职责,充分发挥参谋助手,督促检查,协调服务三个作用,一年来,在局班子的正确领导下,在兄弟科室的大力支持配合下,经过办公室全体同志的共同努力,较好的完成了各项工作任务。现将所做20xx年局办公室工作总结如下:
【结尾】
在新的一年里,自己决心认真提高业务、工作水平,为公司经济跨越式发展,贡献自己应该贡献的力量。我想我应努力做到:第一,加强学习,拓宽知识面。努力学习房产专业知识和相关法律常识。加强对房地产发展脉络、走向的了解,加强周围环境、同行业发展的了解、学习,要对公司的统筹规划、当前情况做到心中有数;第二,本着实事求是的原则,做到上情下达、下情上报;真正做好领导的助手;第三,注重本部门的工作作风建设,加强管理,团结一致
最新奈达 功能对等理论 讲义
1
奈达功能对等理论讲义
埃米尔里厄(E.V.Rieu 1887)于1953 年提出了对等原则,尤金奈达(Eugene A.Nida 1914)以此原则为基础,将其不断发展。奈达于上世纪60 年代初首先提出了“形式对等”理论
尤金1943年获语言学博士学位,后长期担任美国圣经协会翻译部的执行秘书,主持翻译部工作,并曾任美国语言学会会长。
尤金先后访问过90个国家和地区,并著书立说,单独或合作出版了40多部书,比较著名的有《翻译科学探索》、《语言与文化——翻译中的语境》等,他还发表论文250余篇,是世界译坛的一位长青学者。
奈达从语言学的角度出发,根据翻译的本质,提出了著名的“动态对等”翻译理论,即“功能对等”。在这一理论中,他指出,“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息”
翻译不仅是词汇意义上的对等,还包括语义、风格和文体的对等,翻译传达的信息既有表层词汇信息,也有深层的文化信息。“动态对等”中的对等包括四个方面:1.词汇对等; 2. 句法对等; 3. 篇章对等; 4.文体对等。
在这四个方面中,奈达认为,“意义是最重要的,形式其次”。形式很可能掩藏源语的文化意义,并阻碍文化交流。因此,在文学翻译中,根据奈达的理论,译者应
怎样设置一个对等网
篇一:对等网的配置
实验项目名称:对等网的配置 年 月 日
一、实验目的
1.对等网的网络连通性的检查、测试与必要的故障排除
2.组建家庭网络
二、实验原理及实验流程或装置示意图
1.局域网的工作模式
2.对等网
3.主从网
4.对等网的规模
三、使用仪器、材料
计算机 (server 2003 vmvare虚拟机、 xp系统)
四、实验步骤及注意事项
1.ip地址的设定
2.虚拟机的安装于使用
3.网桥的连接设置
4.防火墙的关闭
5.Guest的权限启用
五、实验过程原始记录(数据、图表、计算等)
(1)单击“开始”按钮,选择“所有程序”∣“附件”∣“通讯”∣“网络安装向导” 命令,打开“网络安装向导”之一对话框
(2)该向导对话框显示了使用该向导对话框可实现的功能,单击“下一步”按钮,打 开“网络安装向导”之二对话框,如图13.33 所示。
(3)该向导对话框显示了进行网络连接,用户需做好准备工作,单击“下一步”按钮, 打开“网络安装向导”之三对话框,如图13.34 所示。
(4)该向导对话框中有三个选项,用户可根据实际情况选择合适的选项。本例选择“其 他”选项,单击“下一步”按钮,进入“网络安装向导”之四对话框,如图13.35 所示。
(5)该向导对话框中有“这台计算机直接或通过