基础篇2日语翻译

“基础篇2日语翻译”相关的资料有哪些?“基础篇2日语翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“基础篇2日语翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

日语翻译心得

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

2012年日语口笔译翻译资格考试经验谈

我不知道大家都参加过几次考试,有点不好意思地说,我2008年还参加过一次。那时我刚毕业,初生牛犊不怕虎,口笔译都报的二级。两门考试都败了,但是可能是因为刚考过专八那个复习的劲头还没有过去,综合能力远比现在考得高。印象已经很模糊了,我记得我当时二级的口笔译综合能力应该是一门80+一门90+来的,汗,不大确定。但是实务考试都是50+,双双惨败。之后由于工作关系在日本呆了两年,工作关系需要用日语说很多话,其实大部分也不是翻译。回来以后心想卷土重来吧,但口译方面想想还是报了三级。关于考试考什么题目,我觉得上面那个帖子写的很清楚了,不重复。我就写写我感觉过与不过,2008年和2012年的我差在哪里。

2008年我刚毕业不久,语法什么的都还记得清楚,基本功非常扎实。2012年的我,语法神马的早就成了浮云,也很久没有考试经验,JTEST裸考也没到900分。但是日语远比四年前流利,表达完整度很高。顺便说虽然3月就买好书打算看看,但结果这次依然还是裸考……羞愧面壁。 一、口译综合能力考试

我在大学时听力就非常优秀,所以始终觉得综合能力是小菜。N1听力能拿到80%以上分数的同学应该都不会觉得有太大问题。我觉得很简单,特别客

日语翻译小记

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

日语翻译小记

我是一名计算机专业的学生,说来惭愧,我的编程能力很烂,但是却把日语学的很透彻。当初学日语的目的很单纯,就是为了能看懂日本动画片,我喜欢动画片,儿时的回忆几乎全是有关日本动漫。到了大四之后,工作一有着落我便开始学习日语,加上高中有的一些基础,我用了一年的时间一次性通过了日语二级和日语一级的考试。考完试后便感觉自己的日语水平迟迟得不到提升。相信很多朋友有着和我一样的苦恼,下面我就把我的学习小结拿出来与大家分享一下。 首先,最重要的莫过于兴趣。有人抱怨翻译太难学,翻译没有具体标准等等问题,导致他们无法坚持学习,我个人感觉主要是对翻译的兴趣不够,兴趣可以让人学好一切想学的东西。我当初就是凭着兴趣咬牙坚持每天练习翻译短文,练到想吐的时候就会找一集喜欢的动画来看,这么周而复始的练习才让我有了今天的成就。 其次,抓住翻译的精髓。每个人对翻译的理解都有不同,有人注重意境、有人注重工整,然而我更多的是注重表达。在我看来,能否用正宗的本土语言表达好原文的意思比什么都重要,同一个意思,在你不看原文的情况下可以表达的很好,一旦看过原文后,翻译出来的意思就显得差强人意。这并不是因为你的水平有限,而是翻译的思路受到原文语序的影响,导致你没法自由发挥。

日语翻译资料

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

西安工业大学学士论文

毕业论文外文资料翻译

院 (系): 外国语学院 专 业: 日 语 班 级: 100803 学 生: 高宇 学 号: 110803108 外文出处: 徐晓琳《日语<常用汉

字表>中同音字组分析

附 件: 1.译文;2.原文

2015年 06月

1

西安工业大学学士论文 译文:

漢日語音違いの主な原因

1.漢日語音の対訳

語音の借用対訳は別の言語の語音を借りて本の言語の語音システムにおいて、それによってその自身の構成部分になる。どんなに言葉にしても語音システムが違い、本の言語の語音に束縛されなければならないため、他の言語の語音を改造詞なければならない。一種類の言語の語音システムで別の種の言語の語音システムを翻訳の時に十分な正確できない。

2.日本語の自身の語音システム

(1)日本語の子音、母音数が少なく、復母音がないが、中国語に豊富な復母音があり、日本語には5個の単母音だけ、それが

日语翻译心得

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

2012年日语口笔译翻译资格考试经验谈

我不知道大家都参加过几次考试,有点不好意思地说,我2008年还参加过一次。那时我刚毕业,初生牛犊不怕虎,口笔译都报的二级。两门考试都败了,但是可能是因为刚考过专八那个复习的劲头还没有过去,综合能力远比现在考得高。印象已经很模糊了,我记得我当时二级的口笔译综合能力应该是一门80+一门90+来的,汗,不大确定。但是实务考试都是50+,双双惨败。之后由于工作关系在日本呆了两年,工作关系需要用日语说很多话,其实大部分也不是翻译。回来以后心想卷土重来吧,但口译方面想想还是报了三级。关于考试考什么题目,我觉得上面那个帖子写的很清楚了,不重复。我就写写我感觉过与不过,2008年和2012年的我差在哪里。

2008年我刚毕业不久,语法什么的都还记得清楚,基本功非常扎实。2012年的我,语法神马的早就成了浮云,也很久没有考试经验,JTEST裸考也没到900分。但是日语远比四年前流利,表达完整度很高。顺便说虽然3月就买好书打算看看,但结果这次依然还是裸考……羞愧面壁。 一、口译综合能力考试

我在大学时听力就非常优秀,所以始终觉得综合能力是小菜。N1听力能拿到80%以上分数的同学应该都不会觉得有太大问题。我觉得很简单,特别客

青岛旅游景点日语翻译研究

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

在对青岛旅游景点外语使用现状进行调查的基础上,提出了青岛旅游景点日语翻译的必要性。结合青岛景点实例,介绍了旅游景点日语翻译的方法和技巧以及在景点日语翻译中如何更好地传递文化内涵。

科技信息

。本刊重稿 o

S IN E&T C O O F MA I N CE C E HN L GYI OR T O N

21 0 2年

第 3期

青岛旅游景点日语翻译研究( .岛大学师范学院山东 1青【摘

宋馨华王文贤 z 青岛 2 6 7;. 6 0 12中国海洋大学外国语学院山东

青岛 2 6 0 ) 6 1 0

要】在对青岛旅游景点外语使用现状进行调查的基础上,出了青岛旅游景点日提语翻译的必要性。结合青岛景点实例,介绍了旅游景

最E语翻译的方法和技巧以及在景点日语翻译中如何更好地传递文化内涵。 l

【关键词】岛;游景点;语翻译青旅日对旅游景点日 青岛是一座山、、海城完美结合的城市。青岛丰富的旅游资源,不界对旅游景点的日语翻译仅仅停留在传统的语法层面 .仅吸引了众多的国内游客 .也吸引了越来越多的国外游客,国外游客语翻译如何适应日本民族的语言、文化习俗和心理特点尚缺乏应有的研究成果相对薄弱。就青岛而言,现有的旅游景点外语翻译研究又以英语、韩语、l E语游客为最多。因此

第6单元 N2日语

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

~際は/~際には

“在?的时候”“借?的时机”

外出する際は、必ずしもかぎをかけるようにしてください。 お近くにお越しの際には、ぜひ我が家にお寄りください。

语气比「とき」更书面化

~最中に/~最中だ さいちゅう 表示某个动作正在进行“正在?”

電話している最中に、だれかが玄関に来た。02

今は食事の最中だから、タバコは遠慮したほうがいいですよ。

~ざるを得ない “不得不?”

二回も同じ間違いをするとは、注意が足りなかったといわざるを得ない06 日本で生活をするのなら、漢字を覚えざるを得ない。

~次第/次第だ/次第で

動ます形+次第

前项一般是表示事情的自然经过或实际情况,后项是由意识的,积极的行为。由于后项是即将要做的事情,所以不能用过去时。

検査の結果がわかり次第、ご連絡いたします。08

参加者の名前がわかり次第、教えていただけませんか。05

~次第だ/~次第で 表示原委,情况

先日お伝えした日程に誤りがありましたので、今回改めてご連絡を差し上げた次第です。09

以上のような次第で、来週の社員旅行は延期にさせていただきます。

解释事情发展至此的原委和经过,属于书面语。

名+次第だ/次第では

表示根据,“取决于?”“要看

2014年12月日语N2

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

2014.12 N2真题 词汇 問題1

1. この店は、今月に入って、客数が極端に減ったらしい。 ? きょたん ? きょてん ? きょくたん ? きょくてん 2. 食事が済んだら、食器はここに戻してください。 ? かえして ? のこして ? わたして ? もどして 3. この効果はどのくらい継続するのだろう。

? じぞく ? けいぞく ? じそく ? けいそく 4. これらの経費は除いて計算してください。

? のぞいて ? はぶいて ? ぬいて ? ひいて 5. A国とB国の間で盛んに貿易が行われている。

? もうえき ? ぼうえき ? もうい ? ぼうい 問題2

6. くわしいことは、あとで担当の先生に聞いてください。 ? 許しい ? 詳しい ? 討しい ? 評しい 7. 兄は学費のえんじょを受けて大学に通いました。 ? 補助 ? 援財 ? 補財 ? 援助 8. 物を入れすぎて袋がやぶれてしまった。

? 被れて ? 割れて ? 破れ

N2日语阅读练习带答案

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

① どうだみえないだろうわがはいは、ついに自分をゴシゴシと消してしまうことに成功したおだ!」と声の正体は「消しゴム博士という科学者である。

この博士は、トンポみたいにヒョロヒョロとした(1)ァ「サンだが、頭がいい。消えてしまった博士は、どうしてもとのとおりに見えるようになるか、というと不思議な鉛筆」でチョイチョイと鼻の頭をなでると、たちどころに(2)姿があらわれるのである。この鉛筆も博士が発明した。いま、鼻の頭を鉛筆でなでると言ったが、ほんとうは鼻の絵を描くようにしなければならない。消えている自分の顔を描くと姿が現れる、というわけである。

さて、ここに「怪人ゴム男」と言うのがいる。こいつは悪いやつで、博士の消しゴムをうばって自分の姿を消し、あらゆる悪事をしようと思っているのである。

しかし、いくらヒョロヒョロしていても、博士は(3)油断をしない。この不思議な消しゴムは、博士が苦心して作ったもので、普通の消しゴムとはぜんぜん違う。

では、ふつうの消しゴムとは、(4)なんであるか——ゴムはアマゾン川のあたりに生えている「ゴムノキ」から出来るものだが、1770年、イギリスの化学者が鉛筆で書いたものが、ゴムできえるのを発見した。

2001年日语能力考试2级读解文法

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

2001年日语能力考试2级读解文法

読解?文法

(200点 70分)

問題Ⅰ 次の文章を読んで、後の問いに答えなさい。答えは、1?2?3?4から最も適当なものを一つ選びなさい。

私は欲望(注1)のかたまりです。そして、欲望は膨張(注2)をつづける宇宙のように限りがありません。

①こんな話を想像してみましょう。ある中学生がお父さんやお母さんから毎月もらうお小遣いが、今までの2000円から一気に(注3)20万円になったらどうするでしょうか?彼の欲望はとどまるところを知らず、前からほしいと思っていたものを全部手に入れようと、お小遣いを持って②お店に飛んでいくに違いありません。 (中略)

しかし、地球上の子供たちが全員、20万円もお小遣いをもらって、好きなものを買うとしましょう。そんなことは可能でしょうか。

欲望が無限にあるのは、じつは大人だって同じです。大人も買いたいものを何でも買うとしたらどうでしょうか。でも、③そんなことはしようと思ってもできっこない話なのです。なぜかというと、地球上に存在する全工場をフル稼働(注4)しても、無限にたくさんのものをつくることはできません。④人間の技術はまだそこまで進んではいません。 労働者の数

2006年日语能力考试2级真题答案

标签:文库时间:2024-11-15
【bwwdw.com - 博文网】

N2真题及答案

2006年日语能力考试2级真题及答案 2006年2级全真试题答案—文字词汇 問題Ⅰ

問1 2 4

問2 4 4 1

問3 4 3

問4 3 4

問5 1 4 4

問6 2 3

問7 1 1 2 4

問8 2 2

問題Ⅱ

問1 2 2 1

問2 2 3 2

問3 3 3 3

問4 4 4 3

問5 3 4 2

問6 1 4 3

問7 4 1

問題Ⅲ

1 4 2 2 4 1 1 3 1 3

問題Ⅳ

4 2 3 2 1

問題Ⅴ

3 2 3 1 2

N2真题及答案

1 4 4 3 1

2006年2级全真试题答案—读解文法 問題Ⅰ

4 2 3 2 3 2 1

問題Ⅱ

文章1 3 1 4

文章2 2 1 2

文章3 4 4 1 3

問題Ⅲ

文章1 2

文章2 3

文章3 1

文章4 3

問題Ⅳ

1 1 2 2 2 2 4 3 3 1

3 4 2 3 4 4 1 4 2 4

問題Ⅴ

3 3 4 1 3 1 2 4 1 3

問題Ⅵ

2 2 1 4 3

2006年2级 听解全真试题及答案 問題Ⅰ

問1 2

N2真题及答案

問3 4 問4 1 問5 2 問6 3 問7 4 問8 3 問9 4 問10 1 問11 4 問12 1 問13 3 問14 3 問題Ⅱ 問1 2 問2 1 問3 2 問4 3 問5 3 問6 1 問7 4 問8