德语翻译app

“德语翻译app”相关的资料有哪些?“德语翻译app”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“德语翻译app”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

德语翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:学士学位证书 德文翻译

Urkunde für den akademischen Grad Bachelor

(Lichtbild des Urkundeinhabers)

Hebei Landwirtschaft Universit?t (Stempel)

XXX, weiblich, geboren am XX.XX.XXXX, hat an der Hebei Landwirtschaft Universit?t alle in der Studienordnung vorgeschriebenen Kurse im Bachlor- Studienfach Landschaftsarchitektur vollendet und sich die Berechtigung zum Abschluss erworben. Nach der überprüfung wird ihr gem?? betreffenden Bestimmungen der ? Vorschriften für akademische Grade der Volksrepublik China“ der akademische Grad Bachelor für

德语翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:国家机构德语翻译

der Staatsaufbau国家机构

der Nationale Volkskongress 全国人民代表大会

der St?ndige Ausschuss des Nationalen Volkskongresses 全国人民代表大会常务委员会 die Oberste Staatsanwaltschaft 最高人民检察院

die Oberste Volksgericht 最高人民法院

die Politische Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes 中国人民政治协商会议 die zentrale Volksregierung 中央人民政府

das Handelsministerium 商务部

das Finanzministerium 财政部

das Bildungsministerium 教育部

das Ministerium für Nationale Verteidigung 国防部

das Au?enministerium 外交部

das Ministerium der Wissenschaft und Technologie 科技部

das Ministerium

德语翻译试题

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

übersetzungsübungen im Band 4 “Deutsch für Studierende”

Einheit 1 Computer

Was ein Computer tun soll, bestimmt also nicht der Hersteller des Computers, sondern derjenige, der die Programme herstellt. Bevor von einem Computer irgendein Problem gel?st oder eine Aufgabe verrichtet werden kann, müssen ihm vollst?ndige Anweisungen gegeben werden. Die Fachleute, die Computerprogramme erstellen, hei?en Programmierer. Es ist ihre Aufgabe, das zu l?sende Problem zu studieren, einen Plan für die L?sung zu entwerfen und alle notwendi

简单又好用的德语学习APP推荐

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

简单又好用的德语学习APP推荐

每一个德语的学习者在刚接触德语的时候,都会打开手机进入APP商店,开始寻找好用又便捷的德语APP,如何高效且不痛苦的学习一门语言应该是每个人的梦想。相信每个德语学习者的手机里必备的一个德语学习软件都是“德语助手”,但是仅仅有一个德语助手就够了吗?答案当然是否定的,那么面对APP商店里琳琅满目的各种应用,到底哪些是好用的呢?今天,小编就给大家介绍几个好用又有趣的德语学习软件。 字典类

1首先肯定要提到各位德粉的“挚爱”----德语助手。虽然它偶尔有一些小错误,但是不可否认,它是目前功能最强大的汉德词典。除了查生词,它还是一个背单词软件,很多德粉在查过单词之后,不记录、不复习,最后什么都不记得。德语助手可以“记住”你查过的生词,自动生成单词本。利用单词复习功能,学习者可以利用碎片时间,反复练习,毕竟语言学习不在于学了多久,而在于重复了多少次。同时它还是一个德语学习的社区,学习者可以交流经验,提出问题。App 可免费下载,内含付费功能。(一次付费,终身使用)英德词典方面,推荐Leo和Linguee。学德语最悲催的事,就是发现不但没有master 德语,还把英语忘了。英文好的朋友可

以试试这两个应用。而且这两个词

常用德语翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

设备常用词汇

德 文

AbAbdeckenAbdichtenAbgefallenAbkühlAblaufAbsatzAbschaltbarAbschaltungAbschn(Abschnitt)AbsteckenAbsteckzylinderAdre?raumAggregatAktiviertAktorAllgemeinAmpel?nderungAnfrage?nlageAnlaufAnn?herungAnschaltAnschlagAntriebAnzeigeArbeits

Arbeits einheitArbeits folgeArbeitsendeAuf

英 文

offmask;

pack;seal;sealling-off;fallen,dropedcolling,refrigerationend; outletstep,paragraphswitched

cutout;isolation;part,section,segmentunpin

orientation cylinderaddress space,machine unit;set;activated, operatedactuator

general, inclusivelightchan

汉语常用语句子的德语翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

德语 学习

汉语常用语句子的德语翻译

第一篇 Teil 1

1.我有点头晕。

Mir ist ja ein bisschen schwindlig.

2.电梯开不了了。

Der Aufzug funktioniert nicht.

3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。

Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.

4.为什么箱子关不上?

Warum geht der Koffer nicht zu?

5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程) Ich bin ganz schön gespannd.

6.他向我走过来。

Er geht auf mir zu.

7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。

A: Klingt ja schön / gut.

B: Ist es auch.

8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。

Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.

俄语,俄语学习-德语翻译-优习网

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:俄语翻译词汇

宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路 Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика – целенаправленной, микроэкономические меры – гибкими, меры реформ – практичными, социальная политика – ориентирована на предоставление базовых гарантий.

稳中求进工作总基调

общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;

основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности

供给侧结构性改革

структурные реформы в сфере предложения

区间调控、

俄语,俄语学习-德语翻译-优习网

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:俄语翻译词汇

宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路 Общий подход к работе правительства будет таков: макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика – целенаправленной, микроэкономические меры – гибкими, меры реформ – практичными, социальная политика – ориентирована на предоставление базовых гарантий.

稳中求进工作总基调

общий настрой на устремленность вперед при сохранении стабильности;

основной лейтмотив работы – устремленность вперед при сохранении стабильности

供给侧结构性改革

структурные реформы в сфере предложения

区间调控、

汉语常用语句子的德语翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

德语 学习

汉语常用语句子的德语翻译

第一篇 Teil 1

1.我有点头晕。

Mir ist ja ein bisschen schwindlig.

2.电梯开不了了。

Der Aufzug funktioniert nicht.

3.现在我几乎什么都有了,可仍然不满意。

Jetzt habe ich fast alles, aber ich bin immer noch unzufrieden.

4.为什么箱子关不上?

Warum geht der Koffer nicht zu?

5.我很兴奋,很好奇。(表示急于想知道事情的结果,或急于去实现某一过程) Ich bin ganz schön gespannd.

6.他向我走过来。

Er geht auf mir zu.

7.A:听上去不错。B:实际上也如此呀。

A: Klingt ja schön / gut.

B: Ist es auch.

8.总而言之,这是一种非常棒的体验!不是每个人都能有这样的经历。

Kurz gesagt / In einem Wort / Insgesamt war es eine tolle Erfahrung! Nicht jeder kann so as erleben.

新编德语第一册 课文翻译

标签:文库时间:2024-07-05
【bwwdw.com - 博文网】

Petra :Hallo, wie geht’s? Hallo,你怎麼樣? Wang Donghui

anke,gut. Und dir?

謝謝,很好。你呢?

Petra :Auch gut. Was machst du denn hier? 也很好,你在這裡做什麼?

Wang Donghui :Ich habe Deutschunterricht. Jetzt machen wir gerade Pause. 我上完德語課。現在我們正在休息(休息時間) Petra :Hast du t?glich Unterricht? 你平常上課(情況)?

Wang Donghui :Ja, immer am Vormittag von acht bis Viertdl vor zw?lf. 對,總是從上午8點到11點45分。

Petra :Um acht Uhr habt ihr schon Unterricht? So früh?wann stehst du denn dann auf?

你們8點就上課了?那麼早?你什麼時候起床?

Wang Donghui :Um Viertel nach sechs. Dann treibe ich Sport.