张培基英译现代散文选1-4

“张培基英译现代散文选1-4”相关的资料有哪些?“张培基英译现代散文选1-4”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“张培基英译现代散文选1-4”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

张培基英译现代散文选1

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

张培基英译现代散文选1 1. Phrasal Expression & Words

…amid(st) thun derous applause a bare subsistence

A be characteristic of B

= B be characterized by A

A bend in a river / mountain

A blind alley

A brass drum 小铜鼓

A bygone age

a clot of blood

A cobbled path

A con fused mass of …

A faint scent of

A forgone conclusion 预料中的必然结局A hired hand on contract

A jumble of … 一大堆

A keen sense of

A long-timer of Beijing

A loose community of smaller family

A man of profound learning

A mere drop in the ocean

A niche in the temple of fame

A passing glance

A philosophical a

散文中英汉连词对比及汉译英处理方法——张培基《英译中国现代散文选》评析

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

张培基

第8卷第5期

V01.8

No.5

重庆交通大学学报(社科版)

2008年10月

JOURNALOFCHONGQINGJIAOTONGUNIVERSITY(SocialSciencesEdition)Oct.2008

散文中英汉连词对比及汉译英处理方法

——张培基《英译中国现代散文选》评析

彭晓琳

(山东大学外国语学院,山东济南250110)

摘要:不同文体中连词的使用是不同的。汉语的连词使用明显少于英语,略为其总量的一半;其中多使用并列连词而不是从属连词;同时,并列连词的一致情况要明显多于不一致情况;汉英的并列连词使用中相互重舍的情况相对于从属连词更多。在汉译英的过程中,会采用一些手法使译文既符合译出语的特点,又保持原本的风格。

关键词:散文;英汉连词对比;中图分类号:1-1314

汉译英

文章编号:1674—029r7(2008)05—0127—04

文献标识码:A

语料库对连词的研究,有许文胜等2006年基于两本英美经

一、研究背景及理论基础

在汉语中,实词缺乏形态变化,虚词是表示语法意义的主要语法手段。连词是虚词的一种,起连接作用,连接词、短语、分句和句子表达并列、选择、递进、转折、条件、因果等关系(黄伯荣,1997)。在英语中,连词也归类为一种虚词,起连接词与

散文中英汉连词对比及汉译英处理方法——张培基《英译中国现代散文选》评析

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

张培基

第8卷第5期

V01.8

No.5

重庆交通大学学报(社科版)

2008年10月

JOURNALOFCHONGQINGJIAOTONGUNIVERSITY(SocialSciencesEdition)Oct.2008

散文中英汉连词对比及汉译英处理方法

——张培基《英译中国现代散文选》评析

彭晓琳

(山东大学外国语学院,山东济南250110)

摘要:不同文体中连词的使用是不同的。汉语的连词使用明显少于英语,略为其总量的一半;其中多使用并列连词而不是从属连词;同时,并列连词的一致情况要明显多于不一致情况;汉英的并列连词使用中相互重舍的情况相对于从属连词更多。在汉译英的过程中,会采用一些手法使译文既符合译出语的特点,又保持原本的风格。

关键词:散文;英汉连词对比;中图分类号:1-1314

汉译英

文章编号:1674—029r7(2008)05—0127—04

文献标识码:A

语料库对连词的研究,有许文胜等2006年基于两本英美经

一、研究背景及理论基础

在汉语中,实词缺乏形态变化,虚词是表示语法意义的主要语法手段。连词是虚词的一种,起连接作用,连接词、短语、分句和句子表达并列、选择、递进、转折、条件、因果等关系(黄伯荣,1997)。在英语中,连词也归类为一种虚词,起连接词与

论模糊语言的翻译——以张培基散文英译为个案研究

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

万方数据

万方数据

论模糊语言的翻译——以张培基散文英译为个案研究

作者:杨轶芳, 黄娟

作者单位:杨轶芳(湖南城市学院,湖南,益阳,413000;中南大学,外国语学院,湖南,长沙,417500), 黄娟(中南大学,外国语学院,湖南,长沙,417500)

刊名:

考试周刊

英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN

年,卷(期):2009,""(22)

被引用次数:0次

参考文献(5条)

1.Joanna Channell Vague Language 2001

2.吴义诚模糊:文学翻译研究的一种取向 1993(02)

3.余富斌模糊语言与翻译 2000(10)

4.张培基英译中国现代散文选 1999

5.张培基英译中国现代散文选 2003

相似文献(10条)

1.学位论文段美英林语堂英译《浮生六记》中模糊语言的翻译策略研究2009

模糊性是自然语言的属性之一。在语言交际活动中,运用模糊语言可以增强语言的灵活性,提高语言的表达效果。模糊语言在描述事物时是朦胧的、不明确的,即模糊语言的语词具有朦胧而又广远的语义外延,可以实现语言中特定的审美和语用效果。因此,大多数文学作品都十分重视模糊语言的运用,因其外延的不确定性可使读者产生丰富的联想。然而,绝大多数对模糊语言的翻译研究都集中在应用

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(23)

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

考研集训营,为考生服务,为学员引路!

2016翻译硕士复习资料:英译中国现代散文选(23)

故都的秋 郁达夫

秋天,无论在什么地方的秋天,总是好的(1);可是啊,北国的秋,却特别地来得清,来得静,来得悲凉。我的不远千里(2),要从杭州赶上青岛,更要从青岛赶上北平来的理由,也不过想饱尝一尝这“秋”,这故都的秋味。

江南,秋当然也是有的,但草木凋得慢,空气来得润,天的颜色显得淡,并且又时常多雨而少风;一个人夹在苏州上海杭州,或厦门香港广州的市民中间,浑浑沌沌地过去,只能感到一点点清凉,秋的味,秋的色,秋的意境与姿态,总看不饱,尝不透,赏玩不到十足(3)。秋并不是名花,也并不是美酒,那一种半开,半醉的状态,在领略秋的过程上,是不合适的。

不逢北国之秋,已将近十余年了。在南方每年到了秋天,总要想陶然亭的芦花,钓鱼台的柳影,西山的虫唱,玉泉的夜月,潭柘寺的钟声(4)。在北平即使不出门去罢,就是在皇城人海之中,租人家一椽破屋来住着,早晨起来,泡一碗浓茶,向院子一坐,你也能看到很高很高的碧绿的天色,听得到青天下驯鸽的飞声。从槐树叶底,朝东细数着一丝一丝漏

选修《现代散文选读》选修《现代散文选读》寒风吹彻

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

选修《现代散文选读》选修《现代散文选读》寒风吹彻

测试题 2019.9

1,阅读下面一段文言文,完成:

范冉,字史云,陈留外黄人也。好违时绝俗,为激诡之行。与河内王奂亲善。奂后为考城令,境接外黄,屡遣书请冉,冉不至。及至迁汉阳太守,将行,冉乃与弟步赍麦酒,于道侧设坛以待之。冉见奂车徒络绎,遂不自闻,惟与弟共辩论于路。奂识其声,即下车与相揖对。奂曰:“行路仓卒,非陈契阔之所,可供到前亭宿息,以叙分隔。”冉曰:“子前在考城,思欲相从,以贱质自绝豪友耳。今子远适千里,会面无期,故轻行相候,以展诀别。如其相追,将有慕贵之讥矣。”便起告违,拂衣而去。

桓帝时,以冉为莱芜长,遭母忧,不到官。辟太尉府,以狷急不能从俗,常佩韦于朝。后议者欲以为侍御史,因遁身逃命于梁沛之间。推鹿车,载妻子,捃拾自资,或寓息客庐,或依宿树荫。如此十余年,乃结草室而居焉。所止单陋,有时粮粒尽,穷居自若,言貌无改。闾里歌之曰:“甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。”后为三府所辟,乃应司空命。

中平二年卒于家。遗令敕其子曰:“吾生于昏暗之世,值乎淫侈之俗,生不得匡世济时,死何忍自同于世!气绝便敛,敛以时服,衣足蔽形,棺足周身,敛毕便穿,穿毕便埋。其明堂之奠,干饭寒水,饮食之物,勿有所下。坟封高下,

2015秋新版古代诗歌散文专题作业1-4

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

古代诗歌散文专题作业答案

《古代诗歌散文专题形成性考核册》作业1

一、谈谈你对汉乐府“感于哀乐,缘事而发”的理解。

答:就乐府诗的艺术特色而言,其“感于哀乐,缘事而发”主要表现为叙事手法的娴熟巧妙以及感情抒发的质朴纯真。 (1)汉乐府的叙事成就:

①《诗经》以抒怀为主,楚辞亦然,而汉乐府中的叙事诗较之前两者已有大幅度的增加,并且这些叙事诗也是乐府诗最精华的部分。 ②汉乐府叙事手法巧妙,达到了很高的艺术水准。 ③短篇的叙事诗常常就是一个生活的场景。

④稍长一点的诗篇则是选取几个生活片断,辅以精炼表述,来传达主旨。 ⑤汉乐府为我们塑造了一批栩栩如生的艺术形象。乐府诗善于运用富有表现力的艺术手法刻画人物,突出人物性格。如细节描写、传神的对话、层层烘托等。 (2)乐府诗感情抒发的质朴纯真。汉代乐府诗的风格各不相同,或深婉,或率直,或悲怨,或慷慨,但它们都被同一在质朴这一总体风格之下。质朴是指乐府诗感情的抒发往往不事雕琢,平实流畅,自然道来,具有浑然天成的艺术效果。其语言也是“质而不俚,浅而能深,进而能远”,尤其能体现其质朴纯真的抒怀特征。

二、选读汉乐府诗,选取你最喜欢的一首抄录于下,并介绍你喜欢该作品的原因。

十五从军征

十五从军征,八十始得归。

电大《现代汉语专题》网上任务1-4

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

1. 浏览本课程各个部分的学习内容并简要介绍

答:第一章为《国家通用语言文字法》解读,主要介绍了语言文字法的基本内容与实施;第二章是《语音》,主要介绍了一些实用性的知识,如普通话的达标测试等;第三章为《语汇》,主要介绍了语素问题,合成词,汉语语汇与汉文化的关系和词汇的运用;第四章为《语法》,介绍了词类,短语,句子和句子的分类、意义,还有常见的语病;第五章为《文字》,主要介绍了汉字的结构,汉字的现代化,和汉字的文化;第六章是《网络语言》,详细的介绍了网络语言及其形成的原因,网络语言的特点和网络语言的发展和规范。

2. 本课程的六个专题,你对哪个专题最感兴趣?对哪个专题最不感兴趣?谈谈原因。

答:我对第二章很感兴趣,因为在现代社会中有很多常用语的读音不准确的现象,身为一名中专职业教师如不起到很好的示范作用,又怎能教好学生的正确读音呢?特别是我们云南地区学生的发音带有比较严重的地方口音。我还对第三章词汇和第四章的语法非常感兴趣,因为我觉得这不仅是我们学习中要经常用到的,也是我们语言的基础,平时生活中每天都要说很多的话,试想一下,如果我们连最基本的词汇和语法都不清楚,连话都说不明白,又如何写文章,如何与人交流呢?所以我认为这两章是学习中重点的

现代散文选读教案(二)高品质版

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

现代散文选读2

一、什么是散文

二、散文的分类 (一)叙事散文

(二)抒情散文

(三)哲理散文

四、散文学习的基本要求和目标

1. 分析综合 C

⑴分析作品结构,概括作品主题 考查的主要形式:

1·文章是如何逐层展开的 2·文段层次安排的作用是什么 3·文段层次的划分 4·文章的主旨是什么 5·文段的主要内容有哪些 例1(2006年高考天津卷)的第16题

阅读下文,完成第15-19题。

说村落 阎连科

村落在今天似乎已经成为一个符号。人们把村落、村庄、乡村等而视之,笼统解释为农民们聚居的地方。但若仔细辩认,村落、村庄、乡村似乎应该有些什么差别,比如说乡村必然是在偏僻的乡下,而村庄就有可能独立出现在繁闹城市。许多大都市里至今还有村庄的存在,但那村庄里的主人却已不是农民了。然而,这些好像都不重要,人们都不会去刨根问底,重要的是农民聚居的地方和那个地方的人。

你走在山脉上,阳光斜斜地照着,山梁上除了嘎嘎不止的乌鸦就是徐徐晃动的树,这时候口也渴了,而回答你的是荒凉无垠的黄褐褐干裂的田地。恰就在这时你听到了井上辘轳的

叽咕声,水淋淋的,明亮而又清丽,心中一震,转身看到一凹山腰上有几

现代散文选读教案(二)高品质版

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

现代散文选读2

一、什么是散文

二、散文的分类 (一)叙事散文

(二)抒情散文

(三)哲理散文

四、散文学习的基本要求和目标

1. 分析综合 C

⑴分析作品结构,概括作品主题 考查的主要形式:

1·文章是如何逐层展开的 2·文段层次安排的作用是什么 3·文段层次的划分 4·文章的主旨是什么 5·文段的主要内容有哪些 例1(2006年高考天津卷)的第16题

阅读下文,完成第15-19题。

说村落 阎连科

村落在今天似乎已经成为一个符号。人们把村落、村庄、乡村等而视之,笼统解释为农民们聚居的地方。但若仔细辩认,村落、村庄、乡村似乎应该有些什么差别,比如说乡村必然是在偏僻的乡下,而村庄就有可能独立出现在繁闹城市。许多大都市里至今还有村庄的存在,但那村庄里的主人却已不是农民了。然而,这些好像都不重要,人们都不会去刨根问底,重要的是农民聚居的地方和那个地方的人。

你走在山脉上,阳光斜斜地照着,山梁上除了嘎嘎不止的乌鸦就是徐徐晃动的树,这时候口也渴了,而回答你的是荒凉无垠的黄褐褐干裂的田地。恰就在这时你听到了井上辘轳的

叽咕声,水淋淋的,明亮而又清丽,心中一震,转身看到一凹山腰上有几