叔向贺贫原文及翻译

“叔向贺贫原文及翻译”相关的资料有哪些?“叔向贺贫原文及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“叔向贺贫原文及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

《叔向贺贫》:官场小说的当代范本

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

《叔向贺贫》选自典籍《国语》。在处理文学话语流入世俗官场域地时,《叔向贺贫》体现了高超的艺术驾驭能力、鲜明的艺术关怀精神、具有尊严感和敬畏感的审美超越性,对今天的官场书写具有借鉴意义和范本价值。

第3卷 1

第 2期

大庆师范学院学报J U N LO A I G N R LU I曼 O R A FD? N O MA N垦

V0 . No 2 1 31 . Mac 2 1 r h. 01

21 0 1年 3月

《向贺贫》:场小说的当代范本叔官郑国友(南第一师范学院文史系,南长沙 400 )湖湖 12 5

摘要:叔向贺贫》自典籍《国语》《选。在处理文学话语流入世俗官场域地时,叔向贺贫》《体现了高超的艺术驾驭能力、明的艺术关怀精神、有尊严感和敬畏感的审美超越性,今天的官场书写具有借鉴意义和范本价值。鲜具对 关键词:向贺贫;叔官场小说;当代范本作者简介:国友 (9 4 )男,南测阳人,南第一师范学院文史系讲师,事中国当代文学研究。郑 17一,湖湖从 基金项目:南第一师范学院资助项目“湖官场小说艺术维度研究” X SO O ) ( Y IS 1。

中图分类号: 0文献标识码:文章编号: 9— 0 3 2 1 )2 0 6— 3收稿日期:00 0 - 9 I6

《国语·晋语八-叔向贺贫》阅读试题答案及翻译(译文)

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

《国语·晋语八|叔向贺贫》阅读试题答案及翻译(译文)

《国语·晋语八|叔向贺贫》阅读试题答案及翻译

叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧。子贺我何故?”

对曰:“昔栾武子无一卒之田②,其宫不备其宗器;宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免于难。及桓子③,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假贷居贿,宜及于难;而赖武之德以没其身。及怀子,改桓之行而修武之德,可以免于难,而离④桓之罪,以亡于楚。谷阝昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。其身尸于朝,其宗灭于绛⑤。不然,夫八谷阝五大夫三卿,其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,惟无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”

宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之,其自桓叔⑥以下,嘉武了之赐。”

【注释】①叔向:晋国大夫。韩宣子,名起,晋国正卿。后文提到的谷阝昭子,也做过晋国的正卿。②栾武子:栾书,晋国上卿。一卒之田:一百顷土地,这,只是上大夫的傣禄,上卿的俸禄应为五百倾。

《叔向贺贫》:官场小说的当代范本

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

《叔向贺贫》选自典籍《国语》。在处理文学话语流入世俗官场域地时,《叔向贺贫》体现了高超的艺术驾驭能力、鲜明的艺术关怀精神、具有尊严感和敬畏感的审美超越性,对今天的官场书写具有借鉴意义和范本价值。

第3卷 1

第 2期

大庆师范学院学报J U N LO A I G N R LU I曼 O R A FD? N O MA N垦

V0 . No 2 1 31 . Mac 2 1 r h. 01

21 0 1年 3月

《向贺贫》:场小说的当代范本叔官郑国友(南第一师范学院文史系,南长沙 400 )湖湖 12 5

摘要:叔向贺贫》自典籍《国语》《选。在处理文学话语流入世俗官场域地时,叔向贺贫》《体现了高超的艺术驾驭能力、明的艺术关怀精神、有尊严感和敬畏感的审美超越性,今天的官场书写具有借鉴意义和范本价值。鲜具对 关键词:向贺贫;叔官场小说;当代范本作者简介:国友 (9 4 )男,南测阳人,南第一师范学院文史系讲师,事中国当代文学研究。郑 17一,湖湖从 基金项目:南第一师范学院资助项目“湖官场小说艺术维度研究” X SO O ) ( Y IS 1。

中图分类号: 0文献标识码:文章编号: 9— 0 3 2 1 )2 0 6— 3收稿日期:00 0 - 9 I6

《国语·晋语八-叔向贺贫》阅读试题答案及翻译(译文)

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

《国语·晋语八|叔向贺贫》阅读试题答案及翻译(译文)

《国语·晋语八|叔向贺贫》阅读试题答案及翻译

叔向见韩宣子①,宣子忧贫,叔向贺之。宣子曰:“吾有卿之名,而无其实,无以从二三子,吾是以忧。子贺我何故?”

对曰:“昔栾武子无一卒之田②,其宫不备其宗器;宣其德行,顺其宪则,使越于诸侯,诸侯亲之,戎、狄怀之,以正晋国。行刑不疚,以免于难。及桓子③,骄泰奢侈,贪欲无艺,略则行志,假贷居贿,宜及于难;而赖武之德以没其身。及怀子,改桓之行而修武之德,可以免于难,而离④桓之罪,以亡于楚。谷阝昭子,其富半公室,其家半三军,恃其富宠,以泰于国。其身尸于朝,其宗灭于绛⑤。不然,夫八谷阝五大夫三卿,其宠大矣;一朝而灭,莫之哀也,惟无德也。今吾子有栾武子之贫,吾以为能其德矣,是以贺。若不忧德之不建,而患货之不足,将吊不暇,何贺之有?”

宣子拜,稽首焉,曰:“起也将亡,赖子存之。非起也敢专承之,其自桓叔⑥以下,嘉武了之赐。”

【注释】①叔向:晋国大夫。韩宣子,名起,晋国正卿。后文提到的谷阝昭子,也做过晋国的正卿。②栾武子:栾书,晋国上卿。一卒之田:一百顷土地,这,只是上大夫的傣禄,上卿的俸禄应为五百倾。

贫乐庵记原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

贫乐庵记原文及翻译 贫乐庵记(金)耶律楚材

①三休道人税居于燕城之市,榜其庵日贫乐。有湛然居士访而问之日:“先生之乐可得闻口?日:“布衣粝食,任天之真。或鼓琴以自娱,或观书以自适,咏圣人之道,归夫子圭旦。于是息交游,绝宾客,万虑泯绝,无毫发点翳于胸中。其得失之倚伏,兴亡之反覆,初不知也。吾之乐良以此耳!”日:“先生亦有忧乎?”日:“乐天知命,吾复何忧?”

⑦居士进日:“予闻之,君子之处贫贱富贵也,忧乐相半,未尝独忧乐也。夫君子之学道也,非为己也。吾君尧舜之君,吾民尧舜之民,此其志也。使一夫一妇不被尧舜之泽者,君子耻诸。是故君子之得志也,位足以行道,财足以博施,不亦乐乎!持盈守谦,慎终如始,若朽索之驭六马,不亦忧乎!其贫贱也,卷而怀之,独洁一己,无多财之祸,绝高位之危,此其乐也。嗟流俗之未化,悲圣道之将颓,举世寥寥无知我者,此其忧也!先生之乐,知所谓矣;先生之忧,不其然乎?”道人瞪目而不答。

③居士笑日:“我知之矣。夫子以为处富贵也,当隐诸乐而形诸忧;处贫贱也,必隐于忧而形诸乐。何哉?第恐不知我者,以为洋洋于富贵,而戚戚于贫贱也。”道人日:“‘他人查皇上予忖度之。’吾子之谓矣。请以吾子之言以为记。”

全文翻译:

燕京集市旁租赁房屋居住,在他

贫乐庵记原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

贫乐庵记原文及翻译 贫乐庵记(金)耶律楚材

①三休道人税居于燕城之市,榜其庵日贫乐。有湛然居士访而问之日:“先生之乐可得闻口?日:“布衣粝食,任天之真。或鼓琴以自娱,或观书以自适,咏圣人之道,归夫子圭旦。于是息交游,绝宾客,万虑泯绝,无毫发点翳于胸中。其得失之倚伏,兴亡之反覆,初不知也。吾之乐良以此耳!”日:“先生亦有忧乎?”日:“乐天知命,吾复何忧?”

⑦居士进日:“予闻之,君子之处贫贱富贵也,忧乐相半,未尝独忧乐也。夫君子之学道也,非为己也。吾君尧舜之君,吾民尧舜之民,此其志也。使一夫一妇不被尧舜之泽者,君子耻诸。是故君子之得志也,位足以行道,财足以博施,不亦乐乎!持盈守谦,慎终如始,若朽索之驭六马,不亦忧乎!其贫贱也,卷而怀之,独洁一己,无多财之祸,绝高位之危,此其乐也。嗟流俗之未化,悲圣道之将颓,举世寥寥无知我者,此其忧也!先生之乐,知所谓矣;先生之忧,不其然乎?”道人瞪目而不答。

③居士笑日:“我知之矣。夫子以为处富贵也,当隐诸乐而形诸忧;处贫贱也,必隐于忧而形诸乐。何哉?第恐不知我者,以为洋洋于富贵,而戚戚于贫贱也。”道人日:“‘他人查皇上予忖度之。’吾子之谓矣。请以吾子之言以为记。”

全文翻译:

燕京集市旁租赁房屋居住,在他

离骚原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:高中离骚原文及译文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这样。方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚!

宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。保持清白节操死于直

氓原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:诗经氓翻译及赏析

《诗经》氓赏析及翻译

氓(men g)之蚩蚩(c hi),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(q i a n)期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(s hi),体无咎(j i u)言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚(r e n )于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说(t u o)也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂(c u)尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,(xi)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰(x i)则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗经氓翻译译文:

那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。

登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。你又占卜又问卦,卦

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原

文及翻译

【作品介绍】

《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。然而虞公不听劝告,最终灭国。

【原文】 《宫之奇谏假道》 出处:《左传》

晋侯复假道于虞以伐虢(1)。

宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必从之。晋不可启(3),寇不可翫(4)。一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。”

公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不从,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何

1

罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)

公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅

庄子《秋水》原文及翻译

标签:文库时间:2025-01-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《庄子·秋水篇》译文

《庄子·秋水》翻译

秋天来了,大雨应时而至,很多小河的水都汇集到黄河里面,水流冲击河里的小洲,激起奔腾的浪花,在两岸看去,分不清是牛还是马的形状。黄河的河神河伯看到这种画面,洋洋自得,非常高兴,以为天下最美的东西都在自己这里了。他顺着黄河向东游行,到了北海,再向东一看,看不见水的边际。于是河伯羞愧地转过脸来,抬头看着北海的海神若,叹口气说:“乡间有人常说:‘听了一百种道理,觉得都不如自己’,说的就是我这种人啊。我还曾听说有一种人,在他们看来,孔子的见识也很短浅,伯夷的道德也不高尚。一开始我并不相信有这样的高人,现在我见到你(所管辖的北海)一眼望不到头,(才知道你就是这样的高人)。我若是不到你这里来,思想就会很狭隘很危险了,就会经常被通晓大道的高人笑话了。”

北海之神若回答说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为生命长短的限制;乡间的百姓,不可能跟他们谈论大道,是因为所受教养的制约。如今你从河岸边出来,看到了大海,(一下子就)认识到自己的鄙陋,那就可以和你讨论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条大河流归大海,不知道什么时候才会停歇,但是大海却从不会满溢