诗经名篇翻译

“诗经名篇翻译”相关的资料有哪些?“诗经名篇翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“诗经名篇翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

《诗经》有关爱情的名篇

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

诗经中爱情名篇

柏舟·鄘风

泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

注释

姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情。一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。

髧:(音旦)头发下垂状

两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉

仪:配偶 之:到 矢:誓

靡它:无他心 只:语助词 特:配偶

慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心

译文

轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。 发誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信! 轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。 发誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

编辑本段诗词注释

①葛:一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。

②萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。

③三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。

④艾:植物名,菊科植物,可制艾绒灸病。

题解:情人相思之词。一说朋友相念。

编辑本段诗词译文

那个采葛的

名篇翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Chapter 14篇章翻译

第一节 篇章分析

篇章分析是指对篇章的结构规律、风格特点、涉及的人、事、境、情的认识和分析。 一、如何进行篇章分析

应首先辨别篇章的文体,运用文体分析方法弄清该篇的文体特点,以便再现原作的精神实质和文体风格。其次,要把握局部与整体的辩证关系,或弄清论点与论据之间的相互依存性,事件发生和发展的事理逻辑。再次,借助篇章所提供的语境充分理解原文,准确掌握原文传达的信息、感情和审美价值。 二、篇章分析中的语境问题

语境包括语言语境(1inguistic context)、文化语境(cultural context)和情景语境(situational context)三个方面,因此,在研究篇章分析和篇章翻译过程中应尽量考虑这三个方面的影响和作用。例如:

1. 当前最重要的任务是发展国民经济人民生活水平。为了实现这一目标,我们必须改革

旧的经济体制,进一步解放生产力;我们应当向世界敞开大门,学习其他国家的先进的科学和技术。只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。 Our primary task at present is to develop national economy

名篇翻译

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

Chapter 14篇章翻译

第一节 篇章分析

篇章分析是指对篇章的结构规律、风格特点、涉及的人、事、境、情的认识和分析。 一、如何进行篇章分析

应首先辨别篇章的文体,运用文体分析方法弄清该篇的文体特点,以便再现原作的精神实质和文体风格。其次,要把握局部与整体的辩证关系,或弄清论点与论据之间的相互依存性,事件发生和发展的事理逻辑。再次,借助篇章所提供的语境充分理解原文,准确掌握原文传达的信息、感情和审美价值。 二、篇章分析中的语境问题

语境包括语言语境(1inguistic context)、文化语境(cultural context)和情景语境(situational context)三个方面,因此,在研究篇章分析和篇章翻译过程中应尽量考虑这三个方面的影响和作用。例如:

1. 当前最重要的任务是发展国民经济人民生活水平。为了实现这一目标,我们必须改革

旧的经济体制,进一步解放生产力;我们应当向世界敞开大门,学习其他国家的先进的科学和技术。只要我们坚持改革开放政策,就一定能把我国建设成强大的社会主义国家。 Our primary task at present is to develop national economy

黄鸟·诗经注释讲解白话翻译 - 0

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

黄鸟·诗经|注释|讲解|白话翻译

【作品介绍】

《黄鸟》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗在艺术上的主要特点是双关语的运用,增强了凄惨悲凉气氛,渲染了以人为殉的惨象,从而控诉了人殉制的罪恶。清陈继揆《读诗臆补》评之为“恻怆悲号,哀辞之祖”,诚然。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】 《诗经;秦风;黄鸟》译注

题解:哀悼殉葬秦穆公的三位贤臣。原 文译 文注 释交交黄鸟①,止于棘②。谁从穆公③?子车奄息④。维此奄息,百夫之特⑤。临其穴⑥,惴惴其栗。彼苍者天⑦,歼我良人⑧!如可赎兮,人百其身⑨!交交黄鸟,止于桑⑩。谁从穆公?子车仲行④。维此仲行,百夫之防⑾。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚⑿。谁从穆公?子车鍼虎④。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,

1

胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行

黄鸟·诗经注释讲解白话翻译 - 0

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

黄鸟·诗经|注释|讲解|白话翻译

【作品介绍】

《黄鸟》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这首诗在艺术上的主要特点是双关语的运用,增强了凄惨悲凉气氛,渲染了以人为殉的惨象,从而控诉了人殉制的罪恶。清陈继揆《读诗臆补》评之为“恻怆悲号,哀辞之祖”,诚然。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“”的诗经赏析栏目。

【原文、译文及注释对照】 《诗经;秦风;黄鸟》译注

题解:哀悼殉葬秦穆公的三位贤臣。原 文译 文注 释交交黄鸟①,止于棘②。谁从穆公③?子车奄息④。维此奄息,百夫之特⑤。临其穴⑥,惴惴其栗。彼苍者天⑦,歼我良人⑧!如可赎兮,人百其身⑨!交交黄鸟,止于桑⑩。谁从穆公?子车仲行④。维此仲行,百夫之防⑾。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟,止于楚⑿。谁从穆公?子车鍼虎④。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!交交黄鸟鸣声哀,枣树枝上停下来。是谁殉葬从穆公?子车奄息命运乖。谁不赞许好奄息,百夫之中一俊才。众人悼殉临墓穴,

1

胆战心惊痛活埋。苍天在上请开眼,坑杀好人该不该!如若可赎代他死,百人甘愿赴泉台。交交黄鸟鸣声哀,桑树枝上歇下来。是谁殉葬伴穆公?子车仲行遭祸灾。谁不称美好仲行

汉乐府名篇《陌上桑》全诗翻译赏析

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

汉乐府名篇《陌上桑》全诗翻译赏析

陌上桑汉乐府日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。湘绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽着帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余”. 使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前置辞:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。”“东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小史,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白晰,鬑鬑颇有须。盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。” [作品简介] 《乐府诗集》是一部专收汉代以迄唐五代乐府诗的诗歌总集,也编入部分汉以前传说的古歌辞。乐府诗的编纂开始得很早,《汉书·礼乐志》已着录了部分汉郊庙乐歌,可以说是编纂工作的滥觞。可惜这位封建史家囿于雅俗之见,对汉代的民间歌辞,仅在《艺文志》中存其数目,歌辞一概屏弃不录。此后的官修正史,大都类同《汉书》。唯有《宋书·乐志》“自郊庙以下,凡诸乐

《诗经》

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

1

《诗经》

一、《诗经》概貌

在我国古代文学史上,诗歌的传统是极为悠久、丰富的。远在二、三千年以前,我国诗歌就巳取得了十分辉煌的成就。标志这一成就的是我国最古老的一部诗歌总集——《诗经》。

《诗经》这部书,收录了我国自西周初年至春秋中叶(约公元前十一世纪——公元前六世纪)大约五百年间的三百零五篇作品。这部诗歌总集,本来只称《诗》,或连带诗篇的约数称作《诗三百》,《诗三百篇》,最初并没有“经”这个尊号。所谓《诗经》,是后世儒家学者把它尊为经典以后对它的称乎。

在这一节里,我们首先对有关《诗经》这部书的一些问题,概括地做些介绍。

二、《诗经》的分类、作者和年代。

首先讲《诗经》的分类。我们打开《诗经》,就可以发现《诗经》中的三百零五篇作品,是按照风、雅、颂三类编排的。关于为什么要这样划分,古今学者有种种不同的解释。

如有的人就认为这样的划分是与诗歌的内容、用途有关,有的就认为与诗歌的来源、作用有关,等等。后世比较趋于一致的意见,是认为《诗经》的这种编排和分类,主要是按照音乐的特点来划分的。因为《诗经》中的诗篇当初都是乐歌,是配乐歌唱的,它们在曲调上的特点不同,因而作了这样的归类。后来乐谱失传;仅留歌词,我们今天看到的

诗经讲稿

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

第一节 概述《诗经》 一、关于《诗经》的产生、年代、结集

(一)产生的方式 1.采诗说:

西周王朝依古制每年春秋两季派采诗官员到各地去采集民歌,以 “观风俗,知得失”。 孟春之月,群居者将散,行人振木铎徇于路以采诗,献之太师,比其音律,以闻于天子。(班固《汉书·食货志》)

关于采诗的原因,汉代学者推测为“王者所以观风俗,知得失,自考正也。”(班固《汉书 艺文志》) 采诗主要是出于政治上的考虑,《礼记 乐记》中论述:“凡音者,生人心者也。情动于中,故形于声,声成文,谓之音。”

《毛诗序》:“故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。”

2.献诗说

周代公卿列士献诗、陈诗,以颂美或讽谏。 故天子听政,使公卿至于列士献诗。(《国语·召公谏厉王弭谤》) 3.删诗说

《诗经》305篇是孔子以礼义为标准,从三千多篇古诗中删定编集起来的 。

古者《诗》三千篇,及至孔子,去其重,取可施于礼义??三百零五篇,孔子皆弦歌之,以求合韶武雅颂

《诗经》练习

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

《诗经》练习

关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

赏析:

《关雎》是《诗经》的第一篇。全诗可分为三章。第一章(前四句)爱慕:一个男子在河边遇到一位美丽的姑娘,于是萌发了爱慕之情。这一章开头用“关关雎鸠”起兴,运用“比”的手法点出了恋爱的主题。因为雎鸠“雌雄常不相失,亦不曾相近”,“情意相与而未尝狎”,以雎鸠的关关和鸣引出“窈窕淑女,君子好逑”,贴切而有深意,确是匠心独具。

第二章(中间八句)思念:男子对姑娘思念不止,以至梦寐以求,辗转反侧。在他眼前出现的是这位美丽姑娘采摘荇菜时“左右流之”的苗条、优美的身姿,使他夜不能寐;然而,大约这只是一厢情愿,他只有独自在床上“辗转反侧”,直到天明。这一章既有直接的心理描写“优哉游哉”,写其绵绵情意,思念不绝,又有动作描写“辗转反侧”,突出其内心状态的不平静,形象逼真地表现了主人公的深深的思念之情。 第三章(最后八句)愿望:表达了希望与姑娘成婚的美好愿望。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,是设想与姑娘结婚时鼓乐齐鸣的欢乐场面。

《诗经》题库

标签:文库时间:2024-10-05
【bwwdw.com - 博文网】

《诗经》选择题

1、《诗经》是中国汉族文学上最早的一部诗歌总集,它又称(C)

A、《民歌》 B、《诗歌》 C、《诗》 D、《诗两百》 2、《诗经》中描写地方民间风俗的是那一部分(A)

A、风 B、小雅 C、颂 D、大雅

3、《诗经》中主要是宗庙乐歌的是哪一部分(C)

A、风 B、小雅 C、颂 D、大雅

4、《诗经》全书收录了自(C)至春秋中叶的作品

A、夏朝 B、商朝 C、西周初年 D、东周初年

5、《诗经》的主要采集者并尊称为“中华诗祖”的是(D)

A、王子夫 B、姜子牙 C、庄子 D、尹吉甫 6、《风》包括了(B)个地方的民歌

A、十四 B、十五 C、十六 D、十七

7、“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑