当你老了诗歌原文及翻译

“当你老了诗歌原文及翻译”相关的资料有哪些?“当你老了诗歌原文及翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“当你老了诗歌原文及翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

WhenYouAreOld当你老了

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:当你老了英文原文

When you are old --- William Butler Yeats

When you are old and grey and full of sleep,

And nodding by the fire, take down this book,

And slowly read, and dream of the soft look

Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,

And loved your beauty with love false or true,

But one man loved the pilgrim Soul in you,

And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,

Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid

当你老了作文400字

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

母亲,如同春天中灿烂的阳光,给我温暖,给我光明,给我力量;母亲,也如同狂风中一把稳定而沉着的大伞,为我遮风挡雨那当母亲老了,走不动了,头发也已是白发苍苍,还能为我遮风挡雨吗?还能给我温暖、光明、力量吗?

当母亲老了,会是怎样呢?

母亲,当你老了,已是白发苍苍的老人家,双鬓斑白,没有年轻时的美貌,而是满脸布满了皱纹,饱经岁月沧桑。视力也变得越来越差,戴上了一副老花镜。背也弯的不成样,还柱着一根拐杖。这时侯,就让我来照顾你吧!让我做你的拐杖,你走不过的路,我背着你走,你想做的事情,我与你一齐做。

母亲,我知道你现在对我的严格要求,就是想要我以后可以成才,做一个对社会有用的人。我以前不应该总是与你顶嘴,不听你的话,把你对我的好通通看为坏。母亲,以前总是你无微不至地照顾我,当你老了,让我来照顾你吧!

想起母亲老去的样子,我就心痛不已!

母亲,我爱你!

当你老了作文450字

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

光阴似箭,岁月如梭。一眨眼,四十多年过去了,而你,我的妈妈,也已经八十岁了。

满头银发的你,满脸被皱纹覆盖着,面容变得沧桑了,腿脚不如当年稳健了。而在苍老的面庞下,却依旧有着一颗阳光、自由、充满活力的心。

你每天都要从家中走去村委旁的那块空地上,打开音响,伴着音乐,带领各路老太太跳跳广场舞。哈哈,你的舞姿肯定一如当年。

种种菜,烧烧饭这样的事,你已经不做了。或许在某个阴雨天的下午,你会躺在靠椅上,手里捧着一杯热茶,看着外面,好像在思考着什么。

爷爷,奶奶,我们回来看你们啦作文!”一声叫喊从大门外传来,打破了家里的寂静。你笑容满面地从屋里走出来,为孙子孙女开门。他们会陪你聊聊天,和你说说学校里的所见所闻。你安静地听着,心中快活极了。

到了暑假结束的那天,你一定要送孩子们去上学。上了公交上,你从衣兜里拿出了一张老年卡给司机看,司机心领神会。到了学校门口,你们互相道别。

回家途中,看着窗外的风景,你心里忍不住感叹:桐庐的变化可真大呵!回到家中,没了孩子们的陪伴,你重新看起了电视。你戴上老花镜,看着电视里的戏剧,你的背影似乎有点孤单

当你老了,老了

欣赏叶芝的诗《当你老了》

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

深 情 的 恋 歌

_____评叶芝的诗《当你老了》

威廉.勃特勒.叶芝(William Butler Yeats,1865-1939),现代著名诗人和剧作家,1923年诺贝尔文学奖得主。

叶芝的这首《当你老了》是1893年为毛特.岗而作。毛特.岗是爱尔兰自治运动中的主要人物之一,曾是叶芝长期追求的对象。

这首小诗文字优美,如形云流水,构思奇妙,产生了一种震摄魂魄的艺术效果。“当你老了,头白了,睡思昏沉,/炉火旁打盹,请取下这部诗歌,/慢慢读,回想你过去眼神的柔和,/回想它们昔日浓重的阴影:”诗篇一开头,作者就设想了这样一幅图画:自己爱慕的人头发白了,在炉火边打盹。这样就把时间推向的末来某时,并以此为基点展开诗歌的想象。

小诗的结构十分独特。它不同于一般的求爱诗。诗人不是一上来就让自己的感情尽情倾泻,而是采用的一种独特的手法,从末来的角度审视当今的情感。诚然,对于一位老年人,有什么比回忆往事,特别是那些令人遗憾的往事更令人痛苦的呢?在寂寞的时光里,也许她应该庆幸,幸有一部诗歌为伴。这部诗歌也正是诗人要献给恋人的心灵。这诗将使她回忆起“

落花诗歌原文翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

  《落花》是南宋女诗人朱淑真创作的一首七言绝句。这首诗直露惜花之情,并借惜花来表达她对人世间不平的愤慨和对美的呼唤。下面小编为大家带来落花诗歌原文翻译及赏析,供大家阅读学习。

  落花诗歌原文

  连理枝头花正开,妒花风雨便相催。

  愿教青帝常为主,莫遣纷纷点翠苔。

  落花诗歌翻译

  连理枝头艳丽的鲜花正在盛开,

  但风雨嫉妒鲜花的美丽,时时刻刻想要催促鲜花凋谢。

  我真想让掌管春天的神长久做主,

  不让娇嫩可爱的鲜花落到碧绿的青苔上。

  注释

  青帝:掌管春天的神,又称东君,东皇

  落花诗歌赏析

  朱淑真是位知名度相当高的才女,她的《断肠集》不知感动过多少同样在深闺中惆怅无限的女子。不少人对央视版《红楼梦》中的这一幕记忆犹新:苦命的香菱,于深夜里对着滴泪红烛正在读这本《断肠集》。然而,此时却传来夏金桂的一声狮吼,她悚然一惊,忙丢下诗集去服侍那个悍妇。蜡烛红泪点点,滴在这“断肠”两个字上。

  《千家诗》编选者大概是一些老儒,他们选的诗,士大夫气浓,头巾气冲,重男轻女,对于才女们的诗几乎不选。但奇怪的是,他们不选李冶、薛涛、鱼玄机,也不选李清照,却偏偏选了两首朱淑真的诗。这让一贯喜?八卦的江湖夜雨不禁相信起原来一直不大相信的传闻——朱淑真是朱熹的

当我老了诗歌

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

  当我老了,

  脊梁慢慢的弯下,

  醉人的面颊失去光华,

  如同秋后开过的菊花。

  我深情的眸子啊

  在也无法把你盛下。

  我想

  喊你。。。喊你。。。喊你。。。

  快点回家

  可你就在就在我对面

  确让我模糊模糊这双眼!

  当我老了

  双肩已经垂下,

  漆黑的长发,挂满霜花!

  凄然的泪水,

  淡淡的流下,

  你能否为我轻轻的擦?

  轻轻的擦啊!

  我想和你一起

  一起守候着家!

  然后一起

  一起看看天下。

  可我确志不能达!志不能达!

  我好想拉着竹耙

  带你看看海呀!

  看海的路啊!

  坑坑洼洼!

  我的双腿已经蹒跚了

  我只能跪下跪下慢慢的爬,慢慢的爬。。。。。。!

  两手竭力拉着竹耙,

  带你一起,

  一起起看看海吧

  我已经老了,老了

  和你一起看看海吧!看看海吧

  看看海吧!

离骚原文及翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:高中离骚原文及译文

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替我揩着眼泪啊声声长叹,哀叹人生道路多么艰难。我虽崇尚美德严于责已,却早晨进谏晚上就丢官。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 我佩戴惠草啊他们指责,爱好采集茝兰又来攻击。 这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。怨就怨楚王这样糊涂啊,他始终不体察我的心情。那些庸人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。

固时俗之工巧兮, 偭规矩而改错。背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。世俗本来善于投机取巧,背弃规矩而又改变措施。 违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也。 忧愁烦闷啊我失意不安,现在孤独穷困多么艰难。宁可马上死去魂魄离散, 媚俗取巧啊我坚决不干。

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 雄鹰不与那些燕雀同群, 原本自古以来就是这样。方与圆怎能够互相配合,志向不同何以彼此相安。

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。伏清白以死直兮,固前圣之所厚!

宁愿委屈心志压抑情感,忍受责骂和耻辱。保持清白节操死于直

氓原文及翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:诗经氓翻译及赏析

《诗经》氓赏析及翻译

氓(men g)之蚩蚩(c hi),抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆(q i a n)期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮(s hi),体无咎(j i u)言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚(r e n )于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说(t u o)也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂(c u)尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,(xi)其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨,淇则有岸,隰(x i)则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

诗经氓翻译译文:

那人一副老实样,抱着布匹来换丝。原来不是来换丝,是来和我谈婚事。我送你到淇水岸,接着又送到顿丘。我不是有意延婚期,是你无人做良媒。请君莫要生恼怒,可定秋天为婚期。

登上那堵坏城墙,盼望你再回郊关。没见你再回郊关,低声饮泣泪满面。看到你又来郊关,我又说又笑心喜欢。你又占卜又问卦,卦

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原文及翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

《宫之奇谏假道》原文翻译及作品欣赏原

文及翻译

【作品介绍】

《宫之奇谏假道》讲的是:鲁僖公二年,晋侯向虞国借道攻打虢国,灭虢夏阳。鲁僖公五年,晋侯再一次向虞国借道伐虢。虞国大夫宫之奇看穿了晋侯的阴谋,于是力劝虞公不要借道。他首先陈述了虞、虢之间唇亡齿寒的关系,然后揭露了晋侯残酷无情的本质,最后提醒虞公国家存亡在于德行,而不在于神灵。然而虞公不听劝告,最终灭国。

【原文】 《宫之奇谏假道》 出处:《左传》

晋侯复假道于虞以伐虢(1)。

宫之奇谏曰:“虢,虞之表也(2)。虢亡,虞必从之。晋不可启(3),寇不可翫(4)。一之谓甚,其可再乎(5)?谚所谓‘辅车相依,唇亡齿寒’者(6),其虞、虢之谓也。”

公曰:“晋,吾宗也(7),岂害我哉?”对曰:“大伯、虞仲,大王之昭也(8)。大伯不从,是以不嗣(9)。虢仲、虢叔,王季之穆也(10),为文王卿士,勋在王室,藏于盟府(11)。将虢是灭(12),何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎,其爱之也(13)?桓、庄之族何

1

罪,而以为戮,不唯偪乎(14)?亲以宠偪,犹尚害之,况以国乎?”(15)

公曰:“吾享祀丰絜,神必据我(16)。”对曰:“臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依(17)。故《周书》曰:‘皇天无亲,惟德是辅

庄子《秋水》原文及翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:《庄子·秋水篇》译文

《庄子·秋水》翻译

秋天来了,大雨应时而至,很多小河的水都汇集到黄河里面,水流冲击河里的小洲,激起奔腾的浪花,在两岸看去,分不清是牛还是马的形状。黄河的河神河伯看到这种画面,洋洋自得,非常高兴,以为天下最美的东西都在自己这里了。他顺着黄河向东游行,到了北海,再向东一看,看不见水的边际。于是河伯羞愧地转过脸来,抬头看着北海的海神若,叹口气说:“乡间有人常说:‘听了一百种道理,觉得都不如自己’,说的就是我这种人啊。我还曾听说有一种人,在他们看来,孔子的见识也很短浅,伯夷的道德也不高尚。一开始我并不相信有这样的高人,现在我见到你(所管辖的北海)一眼望不到头,(才知道你就是这样的高人)。我若是不到你这里来,思想就会很狭隘很危险了,就会经常被通晓大道的高人笑话了。”

北海之神若回答说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为生命长短的限制;乡间的百姓,不可能跟他们谈论大道,是因为所受教养的制约。如今你从河岸边出来,看到了大海,(一下子就)认识到自己的鄙陋,那就可以和你讨论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条大河流归大海,不知道什么时候才会停歇,但是大海却从不会满溢