坎井之蛙原文及翻译及注释

“坎井之蛙原文及翻译及注释”相关的资料有哪些?“坎井之蛙原文及翻译及注释”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“坎井之蛙原文及翻译及注释”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

河中石兽原文翻译及注释

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

出处

本文选自《阅微草堂笔记》

《阅微草堂笔记》 [1]《阅微草堂笔记》为清朝短篇记述狐鬼故事的志怪小说,题目是编者加的,于清朝乾隆五十四年(1789年)、至嘉庆三年(1798年)年间翰林院庶吉士出身的纪昀(1724——1805)字晓岚 以笔记形式所编写成的。在时间上,主要搜辑当时代前后的各种狐鬼神仙、因果报应、劝善惩恶等之流传的乡野怪谈,或则亲身所听闻的奇情轶事;在空间地域上,范围则遍及全中国远至乌鲁木齐、伊宁,南至滇黔等地。[1]

2文章正文

河中石兽 作者:纪昀

⒒沧州南一寺临河干(gān)①,山门圮(pǐ)②于河,二石兽并沉焉。

作者纪昀 阅③十余岁,僧募金重修,求石兽于水中, 竟不可得。以为顺流下矣,棹(zhào)数小舟,曳(yè)铁钯(pá),寻十余里,无迹。

一讲学家设帐④寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi)⑤,岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

一老河兵⑥闻之(代之),又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,

坎井之蛙自传作文600字

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

大家好!我是坎井里青蛙,我生活在这里很久了。我在井里生活多么无忧无虑啊!想吃就吃,想睡就睡,宛如天上蛙间啊!直到那一天,东海之鳖的到来打破了我的美梦,他对我说:井底之蛙,快出去看看吧!我在地之上,天之下,享受着阳光的沐浴,那才叫做享受呀!”我半信半疑,井外有那么美好吗?还是出去长长见识吧!于是我就开始了我的历险之旅。

我猛地一跳,于是在这山明水秀的天地之间愣住了。大树翠绿,河水清澈,花儿娇艳,美不胜收。我终于明白井底之蛙的内涵了,好在我及时醒悟,我再也不会那么自以为是了。离开水之后的我,渐渐地想到水里快活一番,突然之间我的眼睛锁定在了一条大河之上。水,我来了!”我三步并作两步的冲过去,一个猛子扎进水里,突然,一股臭味和腥味在嘴里弥漫开来,我便眼前一黑,就什么也不知道了

当我醒来时,我发现我身处一个塑料作文箱中,身旁还有一只青蛙。嘿,你从哪里来?”我从坎井里来呀!怎么,这是要去哪儿?”我若是你就会呆在井里不出来。”那不就是井底之蛙吗?”与其做一只默默无闻的井底之蛙,也不要被人类吃掉。”突然,我被抓到干锅的旁边。一个眼冒寒光的人看着我,拿着一把小刀问:干锅还是火锅?&

韩愈《马说》原文及翻译注释

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:古文《马说》拼音及解释整理

马说

韩愈

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马”!呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

mǎshuō

马说

hányù

韩愈

shìyǒubólè

ránhòuyǒuqiānlǐmǎ

qiānlǐmǎchánɡyǒu

érbólèbùchánɡyǒu

世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。

ɡùsuīyǒumínɡmǎ

zhīrǔyúnú

lìrénzhīshǒu

piánsǐyúcáolìzhījiān

bùyǐqiānlǐ

故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里

chēnɡyě

称也。

mǎzhīqiānlǐzhě

yìshíhuòjìnsùyìdàn

sìmǎzhě

bùzhīqínénɡqiānlǐ

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者,不知其能千里

érsìyě

shìmǎyě

suīyǒuqiānlǐzhīnénɡ

shíbùbǎo

lìbùzú

卖炭翁原文及翻译注释【优秀3篇】

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的作品,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击。这次帅气的小编为您整理了卖炭翁原文及翻译注释【优秀3篇】,您的肯定与分享是对小编最大的鼓励。

篇一:卖炭翁诗原文翻译 篇一

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

翻译

有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更[]寒冷。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。

那得意忘形的骑着两匹马的"人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

太监手里拿着文

周处原文注释翻译

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:周处 翻译

《周处》

1三横,并皆暴犯百姓。 _________________________________________________________________

2相庆。 _________________________________________________________________

3吴寻二陆,平原不在,正见清河。 _________________________________________________________________

4情告。 _________________________________________________________________

5水击蛟,蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。 _________________________________________________________________

6不立,何忧令名不彰耶。 _________________________________________________________________

7侠气,为乡里所患 ___________________________________________

坎井之蛙续写600字

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

小青蛙要去东海玩,便叫来了它的朋友小鸟,让小鸟背着飞。

一出井青蛙才知道天空原来如此的广阔,湛蓝的背景下飘着几朵洁白的云彩,有的像奔跑的小羊,有的像游来游去的小鱼,还有的像正在捉迷藏的小孩子,可爱极了;花草树木真美,青翠欲滴的大树上有鸟儿在歌唱,碧绿的草地像一块巨大的地毯,上面开满了五颜六色的野花,蜜蜂和蝴蝶在阳光下翩翩起舞,小青蛙更想去看看大海了。

但是飞着飞着一阵大风把青蛙吹飞了,到了地上青蛙跟一只蜻蜓问路,小蜻蜓以为青蛙要吃它,慌忙飞走了,小青蛙只好自己去探路,吃尽了千辛万苦,走遍了千山万水,可是青蛙无意间去到了华山脚下,青蛙一蹦一跳的爬上了山顶,然后用大大的叶子作文做了一个滑翔伞,像自己有翅膀一样飞了下去。它的背上伤口已经数不胜数了,可它一点也不在乎。

它走来走去最后来到了北海,在这里安居乐业。青蛙才发现海是一望无际,生机勃勃,浪花不时拍打着金色的沙滩,还有海龟、海马、海星,海藻,海螺等。

后来青蛙的儿子过华山,驾大鸟来到东海在这儿生后代。它的孙子到了西海。可是最远在南海没人去,后来一个叫冬冬的青蛙带50只小青蛙,一路上狂风暴雨,它们还看到了饥饿的大鸟,等到了南海只有3只青蛙了。

后来青蛙的子孙后代都在海边生活,它鼓励子孙们勇敢的走出去探险,一

周处原文注释翻译

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

周 处

南北朝 刘义庆 《世说新语》

1.周处年少时,凶强 侠,为乡里所患。 ...xiá气..

凶强:凶暴强悍。 侠气:任性使气,这里指“好争斗”的意思。 为:被。 患:祸害(认为是祸害)。 译文:周处年轻时,为人凶暴强悍,逞强好斗,被乡里认为是祸害。

2.又义兴水中有蛟[jiāo],山中有白额虎,并皆暴百姓。 ..bào犯.

并:一起,指蛟与虎二者。 暴犯:侵犯。暴:.急骤;猛烈 谓:把??称作。蛟:母龙曰蛟。 ..译文:当时义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,一起为害百姓。

3.义兴人谓 剧。 .wèi为wéi三横hèng,而处尤..

谓:称呼,叫作 为:是 尤:更,特别,尤其。 剧:厉害。 ..

译文:义兴的百姓称他们是三害,而三害当中周处最为厉害。

4.或 说 三横 余其一。 ..shuì处杀虎斩蛟,实冀..jì..hèng唯..

或:有人。 说:劝说。 实:其实。 冀:希望。 三横:三害。横:凶暴,不讲理 唯:只。 余:剩下。 译文:有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,其实是希望三害相互拼杀后只剩下一害。

5.处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没[mò],行数十里,处与之俱。

汤显祖游园皂罗袍原文及翻译注释赏析

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》原文

原来姹紫嫣红开遍,

似这般都付与断井颓垣,

良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院。

朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,

烟波画船,锦屏人忒看的这韶光贱。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》译文

这样繁花似锦的迷人春色无人赏识,都付予了破败的断井颓垣。这样美好的春天,宝贵的时光如何度过呢?使人欢心愉快的事究竟什么人家才有呢?雕梁画栋、飞阁流丹、碧瓦亭台,如云霞一般灿烂绚丽。和煦的春风,带着蒙蒙细雨,烟波浩渺的春水中浮动着画船,封建家长们把这美好的春光看的太卑贱了。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》注释

姹紫嫣红:形容花的鲜艳美丽。

断井颓垣:断了的井栏,倒了的短墙。这里是形容庭院的破旧冷落。奈何天:无可如何的意思。谁家:哪一家。

朝飞暮卷:形容楼阁巍峨,景色开阔。

翠轩:华美的亭台楼阁。

锦屏人:被阻隔在深闺中的人。忒:太。韶光:大好春光。

《皂罗袍·原来姹紫嫣红开遍》赏析

这段唱词历来为人所津津乐道,雅丽浓艳而不失蕴藉,情真意切,随景摇荡,充分地展示了杜丽娘在游园时的情绪流转,体现出情、景、

戏、思一体化的特点。它紧紧贴合主人公情绪的当前状态和发展走向进行布景。“姹紫嫣红开遍”,艳丽眩目的春园物态,予人以强烈的视觉冲击,叩开了少女的心扉,然而,主人公并非只是流

坎井之蛙历险记作文800字

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

大家好!我是一只青蛙,我生活在坎井里很久了,本来,我感到挺满足的,谁知,有天一只大鳖与我说了什么东海的美景,所以,我决定去东海看看。

我轻轻一跳就出了坎井,哇,世界可真大呀!天一眼望不到边,大地也宽阔平坦,可舒服了,我后悔为什么不早点从坎井出来,不过,好在我还是出来了,我对东海越来越向往了,说走就走,我出发了。

走着走着,我来到一片森林,这里的景色十分优美,树连成了一片,是碧绿色的,从前在井里我可从来没见过,这里的空气也十分新鲜,还有泉水喝,泉水清澈透明,很解渴。这里的动物也很友善,但我因为还要去看东海,便没有停留很长时间。

我走着,走着,大概过了三四天,我发现我已经好几天没喝水,好几天没吃东西了,我突然看见,眼前正有一条河,我觉得老天太照顾我了。要什么有什么,而且,河里的水还这么多,我快速跳着,扑通”跳进河里。可是。这并没有我想象的那么舒服,而是感到了有一股恶臭正钻进我鼻子里,我赶快逃到对岸,再一看,我身上全是黑色的污水,我抬头看到了对面的化工厂,这时,我明白了,这污水是化工厂里排放出来的,我作文没有回头,逃离了这条小河。

我又累又渴,自从上次经历的化工厂事件后,我已经没有喝到过一滴水了,突然,一个小池塘出现在我眼前,我看着水质清澈透明

赤壁赋原文|翻译|译文|注释

标签:文库时间:2025-01-21
【bwwdw.com - 博文网】

赤壁赋原文、 注释翻译及赏析【苏轼】

壬戌年秋, 七月 十六日, 苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。 清风阵阵拂来, 水面波澜不起。 举起酒杯向同伴敬酒, 吟诵着与明月 有关的文章, 歌颂窈窕这一章。 不多时, 明月 从东山后升起, 徘徊在斗宿与牛宿之间。 白茫茫的雾气横贯江面, 清泠泠的水光连着天际。 任凭小船儿在茫无边际的江上飘荡, 越过苍茫万顷的江面。 (我的情思) 浩荡,就如同凭空乘风, 却不知道在哪里停止, 飘飘然如遗弃尘世, 超然独立, 成为神仙, 进入仙境。

这时候喝酒喝得高兴起来, 用手叩击着船舷, 应声高歌。 歌中唱道: “桂木船棹呵香兰船桨, 迎击空明的粼波, 逆着流水的泛光。 我的心怀悠远, 想望伊人在天涯那方” 。 有吹洞箫的客人, 按着节奏为歌声伴和, 洞箫呜呜作声: 像是怨恨, 又像是思慕, 像是哭泣, 又像是倾诉, 尾声凄切、 婉转、 悠长, 如同不断的细丝。 能使深谷中的蛟龙为之起舞, 能使孤舟上的寡妇听了落泪。

苏轼的容色忧愁凄怆, (他) 整好衣襟坐端正, 向客人问道: “(曲调) 为什么这样(悲凉) 呢?” 同伴回答: “‘月 明星稀, 乌鹊南飞’ ,这不是曹公孟德的么?(这里) 向西可以望到夏口, 向东可以望到武昌