德国功能学派翻译理论

“德国功能学派翻译理论”相关的资料有哪些?“德国功能学派翻译理论”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“德国功能学派翻译理论”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

德国功能翻译理论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

德国功能翻译理论 苏珊·巴斯内特和安德烈·勒菲弗尔(2001:l)认为,西方翻译研究发展史的显著特点之一就是对等,这一曾经至关重要的概念,逐渐淡化,并最终消解。20世纪70年代后期,随着经济全球化的发展,翻译活动更加频繁,各种文本类型的翻译需求迅速增加,非文学文本成为翻译研究的重要考察对象,德国功能翻译学派应运而生。这个学派的主要代表人物是:卡塔琳娜·赖斯(Katharina Reiss)、汉斯·弗米尔(Hans J. Vermeer)、贾斯特·赫尔兹-曼塔利(Justa Holz-M?ntt?ri)和克里斯蒂安·诺德(Christiane Nord)。德国功能翻译学派为翻译理论研究提供了崭新的视角,其代表理论有:赖斯的功能主义翻译批评理论(functional category of translation criticism),即文本类型理论(text typology);弗米尔的目的论(skopos theory);赫尔兹-曼塔利的翻译行为理论(theory of translation action)和诺德的功能加忠诚理论(function plus loyalty)。由于多元体系翻译观的影响,与原文文本至高无上观念紧密相关的等值标准

功能翻译理论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

功能翻译理论

一、产生背景

20世纪六七十年代,德国译学界深受结构主义语言学的影响,形成了以扭伯特(A.Neubert)卡德(O.Kade)为代表的莱比锡学派(the Leipzig School)和以威尔斯(W.Wilss)为代表的萨尔派(the Saarbrucken School)。前者立足于转换生成语法,在翻译中严格区分不变的认知因素和可变的认知因素;后者是奈达学说的追随者,主张建立翻译科学。“对等” 成为了翻译研究的中心,各种借鉴语言学理论的翻译对等论应运而生,但大都不过是对等形式的重新组合。这种语言学科学研究愈演愈烈,后来致使翻译沦为了语言学的附属品,极大地束缚了这一学科的发展,同时理论和实践的严重脱节也令越来越多的译者感到了不满,功能派翻译理论就是这时兴起并逐步深化。它针对翻译学研学派中的薄弱环节,广泛借鉴交际理论,行动理论,信息论,语篇语言学,美学思想,将研究视线从源语文本转向目标与文本,成为当代德国译学界影响最大,最活跃的学派。 二、概述

功能翻译理论起源于上世纪70年代的德国,它是以目的论(skopos theory)为核心,强调问题和翻译功能的一种流派。他的出现反映了翻译的全面转向:从原来站主导地位的语言学流派的

功能翻译理论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

功能翻译理论

一、产生背景

20世纪六七十年代,德国译学界深受结构主义语言学的影响,形成了以扭伯特(A.Neubert)卡德(O.Kade)为代表的莱比锡学派(the Leipzig School)和以威尔斯(W.Wilss)为代表的萨尔派(the Saarbrucken School)。前者立足于转换生成语法,在翻译中严格区分不变的认知因素和可变的认知因素;后者是奈达学说的追随者,主张建立翻译科学。“对等” 成为了翻译研究的中心,各种借鉴语言学理论的翻译对等论应运而生,但大都不过是对等形式的重新组合。这种语言学科学研究愈演愈烈,后来致使翻译沦为了语言学的附属品,极大地束缚了这一学科的发展,同时理论和实践的严重脱节也令越来越多的译者感到了不满,功能派翻译理论就是这时兴起并逐步深化。它针对翻译学研学派中的薄弱环节,广泛借鉴交际理论,行动理论,信息论,语篇语言学,美学思想,将研究视线从源语文本转向目标与文本,成为当代德国译学界影响最大,最活跃的学派。 二、概述

功能翻译理论起源于上世纪70年代的德国,它是以目的论(skopos theory)为核心,强调问题和翻译功能的一种流派。他的出现反映了翻译的全面转向:从原来站主导地位的语言学流派的

功能翻译理论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

功能翻译理论述评

摘要:本文对功能翻译理论的来龙去脉及其发展进行了介绍,对功能翻译理论的代表人物及其核心思想进行阐述,目的在于说明,功能翻译理论以翻译目的为总则,把原文作者、译者、译文读者都纳入了研究的范畴,从而为文学翻译批评提供了一个多角度、动态的视野。 关键词:功能翻译理论;翻译目的论

一、引言

二十世纪五十年代至六十年代,主要是从语言学角度来研究翻译,特别是结构主义语言学,把语言看成了语码,翻译则成了语言操作。七十年代,功能翻译理论开始兴起,领军人物有K.赖斯、H.J.费米尔、C.诺德、J.H.曼塔利等。

何为功能翻译理论,诺德的解释是:“功能主义,指的是功能或者是文本和翻译的功能的研究。”它涵盖了多种理论方法,主要以德国功能翻译学派为主,还包括其他国家理论家的观点。如英国学者纽马克的文本功能类型和美国学者奈达的功能对等论。 以功能方法来研究翻译的源头可以追溯到圣经翻译。当时不少译者发现在不同的情况下需要采取不同的翻译。但那时“适当的翻译”强调“字对字”翻译和对原文的忠实,即使译文与想要达到的意图不一致。当时的圣经翻译者认为翻译应包含两个过程:一是对原文本的忠实再现,二是使译文适应于目标读者。马丁?路德主张在翻译圣经时在

第三章功能学派翻译理论代表人物及作品

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

功能学派代表人物及作品

主要内容 凯瑟琳娜·莱斯 (Katharina Reiss)--文本类型理论 汉斯·弗米尔(Hans Vermeer)--目的论 贾斯塔·霍茨-曼塔里 (Justa Holz Manttari)--翻译 行为论 克里斯汀娜·诺德 (Christiane Nord)--功能加忠诚 理论 汉斯·荷尼西 (Hans G. Honig)& 保尔·库斯摩尔 (Paul Kussmaul)

凯瑟琳娜·莱斯(1923-) 德国翻译功能学派早期重要的创建者之一,毕业于海德堡大学翻译学院。 主要论著包括: 《翻译批评的可能性和限制》(1971) 与费米尔合著《普通翻译理论原理》( 1984) 《翻译的抉择:类型、体裁、及文本的个 性》

莱斯和文本类型理论 早期理论:围绕对等概念展开,认为翻译追求的对等应该是语篇层面的对等,而不是词、句的对 等,主张把翻译策略和语言功能、语篇类型以及 文章体裁结合起来考察 但到了后期,她意识到,等值不仅不可能实现, 而且有时并非人们所期望的,因此应该首先考虑 译文的功能特征,而不是对等原则。

1971年

伦敦翻译学派简介

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

一、伦敦学派简介

(一)、伦敦学派创始人弗斯

伦敦语言学派是具有英国特色的语言学派,其创始人是弗斯(J. R. Firth1890-1960)。他从1938年开始在伦敦大学的东方与非洲研究学院教语音学和语言学,1944年成为英国第一任语言学教授。由于弗斯长期在伦敦大学任教, 所以以他为首的语言学派常被称为”伦敦学派”。除弗斯外,该派代表人物还有马林诺夫斯基、韩礼德、卡特福德等。

(二)、伦敦学派的中心概念

该派的中心概念是,语言的意义是由言语使用的社会环境(the social context of situation)所决定的。也就是说伦敦语言学派更多地注意到语言出现的情境,从社会学的角度去研究语言,译文的选词是否与原文等同,必须看它是否用于相同的言语环境中。

二、卡特福德及其理论

(一)、卡特福德简介

卡特福德(J.C.Catford) 是英国著名语言学家和翻译理论家,他被誉为与美国的奈达、法国的穆南等齐名的翻译语言学创始人。曾任英国爱丁堡大学和美国密执安大学语言学教授。卡特福德被奈达誉为世界最有影响力的翻译语言学家。卡特福德是伦敦语言学派中比较系统地提出翻译理论的专家。

约翰 ·坎尼森 ·卡特福德是著名的英国语言学家和翻译理论家,

伦敦翻译学派简介

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

一、伦敦学派简介

(一)、伦敦学派创始人弗斯

伦敦语言学派是具有英国特色的语言学派,其创始人是弗斯(J. R. Firth1890-1960)。他从1938年开始在伦敦大学的东方与非洲研究学院教语音学和语言学,1944年成为英国第一任语言学教授。由于弗斯长期在伦敦大学任教, 所以以他为首的语言学派常被称为”伦敦学派”。除弗斯外,该派代表人物还有马林诺夫斯基、韩礼德、卡特福德等。

(二)、伦敦学派的中心概念

该派的中心概念是,语言的意义是由言语使用的社会环境(the social context of situation)所决定的。也就是说伦敦语言学派更多地注意到语言出现的情境,从社会学的角度去研究语言,译文的选词是否与原文等同,必须看它是否用于相同的言语环境中。

二、卡特福德及其理论

(一)、卡特福德简介

卡特福德(J.C.Catford) 是英国著名语言学家和翻译理论家,他被誉为与美国的奈达、法国的穆南等齐名的翻译语言学创始人。曾任英国爱丁堡大学和美国密执安大学语言学教授。卡特福德被奈达誉为世界最有影响力的翻译语言学家。卡特福德是伦敦语言学派中比较系统地提出翻译理论的专家。

约翰 ·坎尼森 ·卡特福德是著名的英国语言学家和翻译理论家,

英国功能主义学派 功能结构论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

第二节、拉得克利夫-布朗的结构功能理论

一、生平及著述简介 1、生平简介

1881年出生于英国

1901年进入剑桥三一学院,受里弗斯、哈登及梅厄斯等著名人类学家的影响而攻读人类学,是英国人类学的创始人之一

1906-1908年,赴安达曼群岛进行田野调查,撰写出版了其第一部专著《安达曼岛人》。

20世纪30年代在美国芝加哥大学任教,1935年应燕京大学邀请到中国讲学 1937年后主持牛津大学人类学系

1939-1942年期间担任英国皇家人类学会会长。 2、著述

拉的克利夫布朗的主要著作有:《安达曼岛人》、《原始社会的结构与功能》、《社会人类学方法》、《澳大利亚部落的社会组织》、《社会的自然科学》以及与福德合编的《非洲的亲属制度和婚姻制度》 二、结构功能论

1、强调社会结构的研究。

拉德克利夫布朗作为功能学派的代表人物,与马林诺夫斯基相比,他更强调社会结构的研究,并对马氏心理学倾向的研究提出批评,认为心理学与社会人类学的区别在于心理学是研究与个体有关的个体行为,而社会人类学则是研究群体的行为或与群体有关的个人的集合体。 1)“结构”与“社会结构”的定义。布朗是从整体的角度对结构进

第二章:形式学派与功能学派 ppt.Convertor

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

汉语语法学

第二讲 形式学派与功能学派

语法学派 形式学派 功能学派 实体 功能 语言

一、形式学派

(一)形式学派的语言观

语言是人类特有的一种音义结合的符号系统,是人特有的一套装置,一种机制,一种能力。因此,研究语言就是要探求小的音义结合体如何组成大的音义结合体,或者说,小的语言单位如何组成大的语言单位;就是要揭开人类所具有的这种语言能力、语言机制、语言装置之谜,以探求人类语言所共同遵守的普遍原则和造成各种语言差异的不同参数。

形式学派

结构主义形式学派 乔姆斯基形式学派 (二)形式学派的分支 非乔姆斯基形式学派 美国描写语言学派 布拉格学派 哥本哈根学派

乔姆斯基学说产生之后出现作为乔姆斯基学说对立面或乔姆斯基学说之外另立新说的一些学派

(三)布拉格学派 1.形成

1926年,特鲁别茨柯依、马德修斯、雅可布逊在布拉格成立布拉格语言学会,标志着布拉格学派的成立。

2.语言理论

既受到索绪尔语言理论的影响,也受到波兰著名语言学家博杜恩?德?库尔德内的影响。 共性:

A.区分语言和言语

B.区分语言的静态和动态,历时与共时 不同:

A.博杜恩重视语言与社会的关系,强调语言的外部历史与内部历史的相

英国功能主义学派 功能结构论

标签:文库时间:2024-12-15
【bwwdw.com - 博文网】

第二节、拉得克利夫-布朗的结构功能理论

一、生平及著述简介 1、生平简介

1881年出生于英国

1901年进入剑桥三一学院,受里弗斯、哈登及梅厄斯等著名人类学家的影响而攻读人类学,是英国人类学的创始人之一

1906-1908年,赴安达曼群岛进行田野调查,撰写出版了其第一部专著《安达曼岛人》。

20世纪30年代在美国芝加哥大学任教,1935年应燕京大学邀请到中国讲学 1937年后主持牛津大学人类学系

1939-1942年期间担任英国皇家人类学会会长。 2、著述

拉的克利夫布朗的主要著作有:《安达曼岛人》、《原始社会的结构与功能》、《社会人类学方法》、《澳大利亚部落的社会组织》、《社会的自然科学》以及与福德合编的《非洲的亲属制度和婚姻制度》 二、结构功能论

1、强调社会结构的研究。

拉德克利夫布朗作为功能学派的代表人物,与马林诺夫斯基相比,他更强调社会结构的研究,并对马氏心理学倾向的研究提出批评,认为心理学与社会人类学的区别在于心理学是研究与个体有关的个体行为,而社会人类学则是研究群体的行为或与群体有关的个人的集合体。 1)“结构”与“社会结构”的定义。布朗是从整体的角度对结构进