英语四级翻译分数换算

“英语四级翻译分数换算”相关的资料有哪些?“英语四级翻译分数换算”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“英语四级翻译分数换算”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

最新的英语四级分数换算方法

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

最新英语四级分数换算方法(新东方整理)

2014年12月的英语四级考试已经过去一段时间了,相信大家对即将出来的六级成绩还是比较关心的。今天新东方小编就为大家整理了最新的英语四级分数换算的相关信息,希望对各位同学有所帮助。

六级考试报道总分为710分,计算公式为:

公式中TotSco表示总分,X表示每位考生常模转换前的原始总分,Mean表示常模均值,SD表示常模标准差。每次四级考试等值后的卷面分数都将参照此常模公式转换为报道分数。

表 1:大学英语四级考试报道分数的常模百分位对照表 听力 阅读 综合 作文 总分 (满分710) 百报道分 百分位 (%) 报道分 百分位 (%) 报道分 百分位 (%) 报道分 百分位 (%) 报道分 分位 (%) 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 1 2 3 7 12 18 26 37 48 59 70 82 91 97 99 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 1 2 4 9 17 26 37 48 62 7

英语四级评分标准及分数换算表

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

英语四级评分标准及分数换算表

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

2

英语四级评分标准及分数换算表

评分标准:

大学英语四、六级考试的原始分数在经过加权、等值处理后,参照常模转换为均值为500、标准差为70的常模正态分数。同时,四、六级考试不设及格线,考试合格证书改为成绩报告单。四、六级考试单项分的报道分为四个部分,这四个部分以及各部分所占的分值比例分别为:听力(20%)、阅读(40%)、综合(25%)、作文(15%)。各单项报道分的满分分别为:听力142分;阅读284分;综合178分;作文106分。各单项报道分相加之和等于报道总分。

四、六级的单项报道分也是常模正态分数,但参照的常模是相应的单项常模。因此,单项报道分能够报道考生在各单项常模群体中所处的百分位置。举例如下:

某考生四级作文报道分数是62分,则其在常模群体中的百分位是在77%~86%之间,表示这名考生的英语成绩至少要优于常模群体中77%的人,但不会优于86%的人。

某考生六级听力报道分数是100分,则其在常模群体中的百分位是54%,表示这名考生的英语听力成绩优于常模群体中54%的人。

大学英

英语四级翻译

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

1. He didn’t stop following me, _________________ (也没停止支使我)。

2. Nowadays, more and more people ________ (更愿意使用信用卡) than pay in cash. 3. ___________ (他们刚坐下) when the lecture began.

4. When alone, we must find ways of _______ (保护自己不受伤害)。

5. Having spent some time in the city, he had no trouble _______________(找到去历史博物馆的路)

6. The sports meet was finally _______________(由于天气不好被取消了)

7.They _________________(采取有效措施) to prevent poisonous gases from escaping. 8.Last year the advertising rate _________________(上升了20%).

9.Th

英语四级翻译练习

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

1. 古代文明

中国拥有世界认可的( world-acclaimed)古代文明。在历史的长河中,中国各族人民共同创造的宝贵文化遗产资源(cultural heritage resources)种类多样,形式各异,内容丰富,在世界上是独一无二的。中国的文化遗产体现(reflect)了独特的精神、价值观、思维和想象的方式,体现了(embody)活力(vitality)和创造力,从而作为人类文明的瑰宝被珍藏。文化遗产无形中也影响力中国人的思想观念,对中华文明的延续和发展作出了重要贡献(make special and important contribution to)。

China enjoys a world-acclaimed ancient civilization. Over the sweep of history, Chinese people of all ethnic groups have jointly created valuable cultural heritage resources with such a multitude of types, diverse forms and rich contents th

英语四级翻译及答案

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

哈哈 不错哟

练习一

,but they will

feel more bored if they do not work.

2. Henry has prepared a party for his girlfriend, (结果却被告之她到时到不了).

3. The chief reason for the population growth is (与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).

4. True friendship foresees the needs of others (而不是声明自己的需求).

5. Although I liked the appearance of the house, (真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.

『答案解析』

1. Few people do not complain about the tedium of their jobs

2. only to be told that she

英语四级翻译及答案

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

哈哈 不错哟

练习一

,but they will

feel more bored if they do not work.

2. Henry has prepared a party for his girlfriend, (结果却被告之她到时到不了).

3. The chief reason for the population growth is (与其说是出生率的上升,还不如说是死亡率的下降).

4. True friendship foresees the needs of others (而不是声明自己的需求).

5. Although I liked the appearance of the house, (真正让我决定买下它的)was the beautiful view through the window.

『答案解析』

1. Few people do not complain about the tedium of their jobs

2. only to be told that she

英语四级翻译题语法总结

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

翻译

1.考题特点

①考点的生活化 Because of the leg injury, the athlete ________________________ (决定退出比赛). decided to quit the match

They requested that ____________(我借的书还回图书馆) by next Friday. books I borrowed (should) be returned to the library I (should) return the book I borrowed to the library ②考题的重复性:考点直接重复

Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路). 答案:finding the way/road to the History Museum.

Because of the noise outside, Nancy had great difficulty __________________ (集中注意力在实验上).(in) concen

英语四级翻译题语法总结

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

翻译

1.考题特点

①考点的生活化 Because of the leg injury, the athlete ________________________ (决定退出比赛). decided to quit the match

They requested that ____________(我借的书还回图书馆) by next Friday. books I borrowed (should) be returned to the library I (should) return the book I borrowed to the library ②考题的重复性:考点直接重复

Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路). 答案:finding the way/road to the History Museum.

Because of the noise outside, Nancy had great difficulty __________________ (集中注意力在实验上).(in) concen

英语四级段落翻译训练资料

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

英语四级段落翻译训练资料2013 年 12 月大学英语四级改革新题型段落翻译题练习 1 Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发 展等。四级长度为 140-160 个汉字。) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代 诗人 屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满, 象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年 (the Chinese lunar New Year’s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要

英语四级段落翻译训练资料

标签:文库时间:2024-11-08
【bwwdw.com - 博文网】

英语四级段落翻译训练资料2013 年 12 月大学英语四级改革新题型段落翻译题练习 1 Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发 展等。四级长度为 140-160 个汉字。) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代 诗人 屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征 着圆满, 象征着家庭团聚。因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。春节是中国 的农历新年 (the Chinese lunar New Year’s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要