中西翻译理论对比

“中西翻译理论对比”相关的资料有哪些?“中西翻译理论对比”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“中西翻译理论对比”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

中西翻译理论整理汇总

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

翻译理论整理汇总

翻译腔(translationeses)是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2)英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等(zero-correspondence)。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。3)译者自身水平。奈达的功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。

1. 中国的翻译理论家

严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书

1)严复

信、达、雅——faithfulness、expressiveness、elegance/gracefulness

2)茅盾

他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并

中西翻译理论整理汇总

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

翻译理论整理汇总

翻译腔(translationeses)是在译文中留有源语言特征等翻译痕迹的现象,严重的翻译腔使译文读起来不够通顺。出现翻译腔有时是很难免的。形成翻译腔有以下几个原因:1)英汉语言本身的不同,包括句型结构等,在翻译时如果不能做到自由转换就会有种不是地道目标语的感觉。2)英汉文化的不同,不同的文化背景下,单词或习语有时会出现偏差甚至零对等(zero-correspondence)。有时只讲词对词的反应就会出现翻译腔。3)译者自身水平。奈达的功能对等就要求译者注重译文对读者的影响,好的译文让读者感觉是母语的写作、实现功能的对等。Venuti主张同化和异化的结合,通过同化让读者获得相识的反应,通过异化使读者领略异国语言和文化。译者应该提高自己翻译水平,在翻译策略上实现功能对等,从而尽量避免翻译腔的出现。

1. 中国的翻译理论家

严复、茅盾、鲁迅、朱光潜、傅雷、钱钟书

1)严复

信、达、雅——faithfulness、expressiveness、elegance/gracefulness

2)茅盾

他也主张“直译”,反对“意译”,他认为汉语确实存在语言组织上欠严密的不足,有必要吸引印欧语系的句法形态。但是矛盾与鲁迅观点同中有异,他认为“直译”并

Eugene Nida 和 Newmark 翻译理论对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

奈达与纽马克翻译理论比较

摘 要:作为西方翻译界颇具影响的翻译理论,家尤金·奈达和彼得·纽马克的翻译理论在我国翻译界同样具有重要影响。奈达的翻译理论可以归结为功能论,纽马克的翻译理论可以总结为文本论,两者都注重译文的接受者。

关键词:奈达;纽马克;翻译理论;对比 The comparison between the translation theories of Nida & Newmark

Abstract:As two of the most famous translation theorists in western countries,Eugene A.Nida and Peter Newmark played a great role not only in western countries but also in China.Nida’s translation theory can be summarized as effect-oriented,while Newmark’s translation theory can be summarized as text-oriented,both of which pay a

中西方宗教的对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

浅谈中国和西方宗教的对比

宗教是一种独特的文化现象,是东西方在历史发展进程中都存在的文化现象。宗教最初的产生是人们对于自己无法理解的现象的精神寄托,简单来说即是对神灵的崇拜,而神则是人的外化。引用费尔巴哈的话来说,人是按照自己的形象来创造了神。而对于不同的文化地域,其所产生的宗教文化也是截然不同的。中国和西方的文化也不例外。本文结合了部分书籍和我自己的了解,简单谈谈中国与西方宗教的对比。 一、

天生之神与人身成神——神的形成

在西方的宗教体系里,上帝是唯一的神,而这个神是天生的,由他创造了世界,而耶稣则只是他在人间的使者,代理他在人间传道,而耶稣也只不过是肉体凡胎,只因为他是耶和华之子,“耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。”上帝是永恒的,他居住在天国,是一个超脱于整个世俗的净土之地,远离人世,高高在上。

相比之下,中国虽然在早期也曾有过“天帝”、“上帝”的传说,但那不是一种宗教意义上的人格神,而只是指某种外在于自己的神秘的自然的或社会的力量。中国的大多数神显得“亲民”得多,他们大多是有名望、有过巨大功绩的或是有大智慧的人,经过一代代中国百姓的传说,逐渐被捧上了神坛。例如,道教所尊奉的太上老

我国城市发展及中西对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

恩格斯:大城市

——我国城市发展、中西对比及案例

一、城市化的定义

城市化作为一个动态性概念,包含四个方面的转换过程:

一是人口的转换,即农业人口转化为非农业人口、并向城市集聚的过程。 二是社会经济结构的转换,即生产要素从农业向非农产业转换、第二和第三产业向城市集聚的过程。

三是地域的转换,即城市在空间数量上的增多、规模上的扩大、功能和设施上逐步完善的过程。

四是社会生活生产方式的转换,即农村居民生产生活方式、价值理念向城市生产生活方式转变的过程。

二、中国的城市化历程具体可分为六个阶段: 1.起步阶段(1949-1957年)

新中国成立后,我国的国民经济基本上得到了恢复和发展,城市化水平达到12.5﹪,第一个五年计划实施后,在工业化的推动下,城市化进程明显加速。 2.波动阶段(1958-1965年)

1958年的“大跃进”,使大批劳动力涌向城市,出现了一次城市化高峰。可这与当时急转而下的经济形势相比,出现了“过度城市化”的现象。 3.停滞阶段(1966-1978年)

十年的“文化大革命”过程中,经济短期波动十分频繁,经济增长速度逐渐下降,再次出现了城市到农村的城市化倒退现象。 4.过渡阶段(1977-1981年)

为了纠正过去的错误,中央

中西方政治制度对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中西方政治制度的对比

中国,东方大国,悠久的历史经过岁月的沉淀,更加熠熠闪光。西方各国,每一次奋力的演变、斗争,都推动着各国走向新时代。由于国体不同,国家在施政方面,自然也不同。

我国的国家性质是工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政的社会主义国家。自然,这也影响了我过得政治制度,包括,社会主义制度、人民代表大会制度、民族区域自治制度、基层群众自治制度及中国共产党领导的多党合作和政治协商制度。这些制度的确定根据了我们国家的国情和社会现状,具有鲜明的民族特色。由中国共产党领导的多党合作是最切合社会的,以中国共产党委基准点,国家有什么事发生,全国人民齐心协力,共同解决这个问题,不至于因为国家政党太多,而不能尽快统一意见,并及时解决问题。同时,多党合作的存在,使得中国共产党做出最后定论方面,具有推动作用,可以为更好的解决问 题出谋划策。根据不同的方面提取意见,使得出的定论更加全面,更具合理性。

西方各国,且不谈雅典、罗马等国家的城邦制,先从英国开始,号称“日不落帝国”的英国,以单一制、君主立宪制发展,英国的政治体系直接影响了许多国家的政治体系,包括加拿大、印度、澳大利亚、牙买加等国。国王只是拥有象征性的地位,并无实权,拥有最高政治权利是内阁

中西服饰文化对比总结

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中西服饰文化对比总结

通过做这次作业,我对中西方服饰文化有了一些更深入的了解与感悟。用一句话来总结就是时代在发展、社会在进步、中西服饰在融合。越来越国际化。下面我就来总结一下中西方各自服饰文化的特点以及进行一下差异对比。 中国服饰的特点:

①式样,女子穿上衣下裳式样的较多,男子多穿上下连属的袍衫。 ②外形,外形强调纵向感觉,使着装人体显得修长,特别是使四肢有拔长感。

③结构特征,外形强调纵向感觉,使着装人体显得修长,特别是使四肢有拔长感。

④图案,喜好运用图案表示吉祥的祝愿。 西方服饰的特点:

①古波斯服饰,披挂、直筒紧身式 ②古希腊服饰,优美、典雅 ③古罗马服饰,豪华富丽、庄严 ④拜占庭服饰,造型呆板、僵硬 ⑤哥特式服饰,新奇、怪诞和大胆

⑥文艺复兴时期服饰,人体曲线成为了服装的审美关键 ⑦巴洛克服饰,男装最艳丽最疯狂的时期

⑧洛可可服饰,将女人推到繁华至极的盛装 中西服饰文化的共同点:

①社会功能,中国人很早就以服装来“辨等威、显贵贱”,用森严的服饰制度来规范各色人等的社会行为和权限。西方人也同样重视这种社会功能,进入封建社会后,虽然西方的封建官员还没有中国历代那样完整的章服制度和区分级别的“制服”,但王宫贵族的穿戴与一般平民是有鲜明区别

中西方动物词语文化对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中西方 动物词语 文化对比 英语 论文

题目:中西方动物词语文化对比

摘 要

语言是文化的载体,在中西方的语言中,动物词语都扮演着重要的角色。动物词语不仅仅是单纯意义上的名词,它们的内涵在语言文化的发展过程中不断被扩展,增加。同一个动物在中西文化中可能承载着同样的文化内涵,也可能蕴含不同的含义。而不同的动物也可能在不同的文化中代表相同的内涵。本文从上述几方面进行探讨,有助于人们增加对东西方文化的理解和进行跨文化交际。

关键词:动物语言;文化内涵;中西文化

I.Introduction

With the development of human history, animals became our basic necessities and keep a close relationship with us. So, it is inevitable that animals convey many human's emotions, such as fear, sympathy, loyalty and so on. The same animal may have the same connotation as well as different c

中西方动物词语文化对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中西方 动物词语 文化对比 英语 论文

题目:中西方动物词语文化对比

摘 要

语言是文化的载体,在中西方的语言中,动物词语都扮演着重要的角色。动物词语不仅仅是单纯意义上的名词,它们的内涵在语言文化的发展过程中不断被扩展,增加。同一个动物在中西文化中可能承载着同样的文化内涵,也可能蕴含不同的含义。而不同的动物也可能在不同的文化中代表相同的内涵。本文从上述几方面进行探讨,有助于人们增加对东西方文化的理解和进行跨文化交际。

关键词:动物语言;文化内涵;中西文化

I.Introduction

With the development of human history, animals became our basic necessities and keep a close relationship with us. So, it is inevitable that animals convey many human's emotions, such as fear, sympathy, loyalty and so on. The same animal may have the same connotation as well as different c

中西方日常语言习惯之对比

标签:文库时间:2024-10-06
【bwwdw.com - 博文网】

中西方日常语言习惯之对比

一、问候语

问候是建立社会关系的必要手段。由于中、西方文化的不同,人们表达问候时所使用的语言也会有所不同。中国人遇到西方人时,习惯用中国式的问候语 “您吃了吗?”这常令西方人感到困惑。因为在西方文化中,这句问候语通常被理解为对方邀请他共进早餐、午餐或者晚餐;如果此问候语发生在未婚男女之间,则表示男性对女性发出约会的请求。实际上,汉语中的这种问候仅仅是一种形式,而没有实际意义,如同西方人见面时常说的\day, isn’t? \一样,而他们并非真的关心当天的天气。 二、交谈话题

许多中国人希望通过与西方人交谈的方式来提高自己的英语水平,但是由于自己对西方人的交谈话题不甚了解而造成了一些不必要的尴尬。在交谈中,我们常常以\等话题开始,但对于他们的回答又经常不给予应有的关注,结果就使双方的交谈成为了一种单方面的活动。和西方人交谈不能勉强进行,而应该自然发生。其实,我们与西方人之间有许多共同的话题,如:Hobbies,Holidays,Jobs等,我们可以从这些话题人手,与其进行交谈。

在西方文化中,Money, Health, Family等话题被视为隐私,我们应谨慎待之。与西方人交谈时应