跨文化交际中的语用失误及规避策略开题报告
“跨文化交际中的语用失误及规避策略开题报告”相关的资料有哪些?“跨文化交际中的语用失误及规避策略开题报告”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“跨文化交际中的语用失误及规避策略开题报告”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
跨文化交际中的语用失误
跨文化交际中的语用失误
Pragmatic Failures in Cross-cultural Communication
李静
内容提要
英语学习者由于对英语国家的社会文化背景了解不足或者不能够结合语境来理解和使用英语,以致于在跨文化交际中产生语用失误,也就是措辞不得体甚至不达意。近年来,大学英语教学在强调提高学生的语音、词汇、语法等语言能力的同时,也强调要培养学生在理解和使用英语时避免语用失误,从而进行成功有效的交际的能力。 关键词:语用失误 社会文化背景 语境 英语教学 一、什么是语用学和语用失误?
语用学是研究语言的理解和使用的学问(Leech, 1983)。要做到真正理解和恰当使用一门语言,仅仅懂得构成这门语言的发音、词汇和语法是不够的,我们还必须懂得这种语言与理解和使用这种语言的人之间存在的各种各样的关系,如词语的字面意义和隐含意义、话语的前提、说话人的意图、听话人的推断等等。跨文化交际是指不同文化背景的人们之间的交际(Gudykunst, 1984)。跨文化交际中有一个语言的文化差异的问题。对于中国学生来说,英语是外语,说英语时往往或多或少的带有汉文化的痕迹。英国语言学家Malinowski(1923)说过,语言深深地扎根于文
跨文化交际中的语用失误与避免方法
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
任务教学法在英语阅读教学中的应用 《红楼梦》中文化词的翻译
论女同性恋成长小说--简析珍妮特.温特森《橘子不是唯一的水果》 王尔德童话中的毁灭与拯救 《夜访吸血鬼》中的模糊性别观 会议交替传译中习语的翻译
交际法在中学英语词汇教学的应用
论《推销员之死》主人公威利洛曼的悲剧
On Freudian Interpretation of Dreams In Sense and Sensibility 英汉称谓语中的文化差异
目的论下英语广告仿拟格的汉译
On Analysis of Jonathan Swift’s Satiric Arts in Gulliver’s Travels 论《月亮和六便士》中的自然主义特色 杰克伦敦对马丁伊登悲剧的影响
课本剧在高中英语教学中的应用与研究 《阿甘正传》承载的美国青年价值观
从女主人公蓓基的人物塑造看《名利场》的社会意义 浅析国
跨文化交际中委婉语的语用原则
龙源期刊网 http://www.qikan.com.cn
跨文化交际中委婉语的语用原则
作者:刘文文
来源:《校园英语·下旬》2016年第01期
【摘要】委婉语是人们在社交中为了避免尴尬,伤害他人,谋求理想的交际效果而创造的一种语言形式。然而要在跨文化交际中成功地解读和应用委婉语,必须了解它的语用原则。本文主要从合作原则、礼貌原则和自我保护原则三大方面加以剖析。 【关键词】委婉语 跨文化交际 语用原则 一、委婉语的定义
“Euphemis” 一词源自希腊语,词头“eu”的意义是 “good”(好),词干“phemism”的意思是“speech”(言语),整个英文单词的意思是 “word of good Omen”(好的说法)。委婉语最初源自于文化、宗教、政治、习俗等各个方面的禁忌,采用温和的、不触犯他人的词语来替代那些表达残酷的或令人不快的事实的词语。它属于一种修辞格,也是一种文化现象。 二、委婉语的跨文化交际功能
委婉语的功能主要有三大类:首先是避讳避俗功能。在语言交际过程中人们谈到禁止或忌讳说(或写)的某些词语(或话语)时,即可使用委婉语来避
从会话含义理论视角看跨文化语用交际策略
受诸多因素的影响.跨文化交际中的语用交际失误与交际障碍时有发生。文化因素和语用规则是制约和影响跨文化语用交际的主要因素。因此,将会话含义理论与跨文化语用交际策略研究有机结合,有利于培养和提高外语学习者的跨文化语用交际能力。
第 1 1
2鬻 J 0 1 61年月]
o r a fJa g u u n lo in s Unv ri f S in e a d ie st o ce c n Te h oo y ( o ilS in eEdt n y c n lg ca ce c ii ) S o
江科大学 (科l (苏技学报会学 )社版
VnO o-1 o 12 .N 11 1“ “
文章编号:1 7 6 3—0 5 ( O 1 0— 0 2— 0 4 3 2 1 )2 0 7 5
从会话含义理论视角看跨文化语用交际策略葛静(苏科技大学外国语学院,苏镇江 2 2 0 )江江 1 0 3
摘要:受诸多因素的影响 .文化交际中的语用交际失误与交际障碍时有发生。文化因素和语用规跨则是制约和影响跨文化语用交际的主要因素。因此,会话含义理论与跨文化语用交际策略研究有机将结合,利于培养和提高外语学习者的跨文化语用交际能力。有
关键词:会话含义理论;文化交际;用失误;
跨文化交际中的颜色
跨文化交际中的“颜色”
秦勇
[摘要] 颜色词在不同的语言中往往被赋予不同的文化内涵。通过比较基本颜色词在英汉语言中的意义差别, 进一步了解中西方文化的差异。同时,充分了解中西文化差异,有助于更恰当地运用颜色词,从而达到提高跨文化交际的能力。
[关键词] 颜色词 文化内涵 中西文化 跨文化交际
颜色是大自然最灿烂的表象,自然界万物以其色彩首先进入人们的视野,在人们头脑中构成了形形色色的大千世界,因而语言中也就有了描写事物各种颜色的词,即颜色词。语言既是文化的重要组成部分和载体,也是文化的一种表现形式。它们之间有着不可分割的关系。因此,语言中的颜色词除了表示大自然的绚丽斑斓, 更多地体现了文化背景,即思维方式、社会习俗、风土人情、伦理道德、心理意识、宗教信仰、历史传统等方面的文化内涵。
在跨文化交际中,正确理解英汉语言中颜色词的含义和差异,对于我们表达和理解其所传递的文化信息有着重要的意义。
一、英汉基本颜色词的文化内涵对比
一般认为英语中的基本颜色词包括:white (白色)、black(黑色)、grey(灰色)、brow(棕色)、red(红色)、green(绿色)、yellow(黄色)、blue(蓝色)、purple(紫色)、pink(粉色)等。汉
文化,交际,跨文化交际
文化,交际,跨文化交际
Intercultural Communication
Tutor:Tiger Wang
文化,交际,跨文化交际
Structure of this Book本书共8章,内容简要列明如下:Chapter 1: Culture(文化), communication(交际), intercultural communication(跨文化交际) 4h — basic definitions,difficult to understand Chapter 2: Communication between cultures— verbal communication (言语交际) 4h Chapter 3: Communication between cultures— nonverbal communication (非言语交际) 4h – basic knowledge about communication, not difficult Chapter 4: Contrasting cultural values (文化价值观比较) 6h – important & difficult
文化,交际,跨文化交际
Structu
文化,交际,跨文化交际
文化,交际,跨文化交际
Intercultural Communication
Tutor:Tiger Wang
文化,交际,跨文化交际
Structure of this Book本书共8章,内容简要列明如下:Chapter 1: Culture(文化), communication(交际), intercultural communication(跨文化交际) 4h — basic definitions,difficult to understand Chapter 2: Communication between cultures— verbal communication (言语交际) 4h Chapter 3: Communication between cultures— nonverbal communication (非言语交际) 4h – basic knowledge about communication, not difficult Chapter 4: Contrasting cultural values (文化价值观比较) 6h – important & difficult
文化,交际,跨文化交际
Structu
从跨文化交际浅析国际商标的翻译【开题报告】
毕业论文开题报告
英语从跨文化交际浅析国际商标的
翻译
一、选题的背景、意义(所选课题的历史背景、国内外研究现状和发展趋势)随着国际
分工的深化、发展和全球经济一体化趋势的日益加强,国际间的商品流通
日益频繁。各个国家为了争夺世界市场,竞相推销本国产品,其中一个重要的促销手段 就是利用广告将本国的商品和厂商的声誉向国际推介。商标作为商品的符号,是国际广告
中一种特殊而且极其重要的形式,它随着商品交流的扩大而声名远扬,最终成为企业的无形资产和巨大财富。商标标明了商品的制造者和销售者,使一种商品区别与市场上所制造和销售的其他商品。”[1]所以作为商品的“身份证”,商标成为联系商品和顾客之间的纽带。多数顾客通常会根据商标来判断商品的质量,作为商品品质象征的商标,同时也是商品的天然广告,这就是“品牌效益”。商标的翻译是一种跨文化交际的过程,需要研究各国之间不同的文化、风俗,审美价值等方方面面。成功的商标翻译会给厂商带来事半功倍的效果,会带来巨大的效益;反之,失败的商标翻译则会给厂商带来巨大的经济损失。因此,如何在商标翻译中做到既能传神又能符合他国的风俗文化以吸引更多的消费者则显得尤为重要。而商标的中英文互译便具有及其重要的意义,商品在异国销售的好坏往往取决
跨文化交际
跨文化交际学 第一部分 引论
1,文化的定义:
Culture refers to the total pattern of beliefs ,customs,institutions,objects,and techniques that characterize the life of ahuman community.
The objective culture means we learn the facts about our own or other cultures. The subjective culture includes feelings and attitudes about how things are and how they should be. 2,文化是什么:
Culture is like an iceberg;culture is our software;culture is like the water a fish swims in;culture is the story we tell ourselves about ourselves;culture is the grammer of o
跨文化交际
1、Discuss the relationship between the technological development and the intercultural communication. The developing of technological can improve the intercultural communication through the network TV and so on. 2、Discuss the social functions of compliments. Creating or reinforcing solidarity, greeting people, expressing thanks or congratulations, encouraging people, softening criticism, starting a conversation, or even overcoming embarrassment.
3、Discuss the different syntactic formulas in English and Chinese compliments