《素书》原文及译文素书原文带拼音

“《素书》原文及译文素书原文带拼音”相关的资料有哪些?“《素书》原文及译文素书原文带拼音”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“《素书》原文及译文素书原文带拼音”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

素书原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

素书

黄石公

黄石公简介

黄石公,约前292年-前195年,秦末时人,后得道成仙,被道教纳入神谱。据传黄石公是秦末汉初的五大隐士之一,排名第五。《史记·留侯世家》称其避秦世之乱,隐居东海下邳。其时张良因谋刺秦始皇不果,亡匿下邳。于下邳桥上遇到黄石公。黄石公三试张良后,授与《素书》,临别时有言:?十三年后,在济北谷城山下,黄石公即我矣。?张良后来以黄石公所授兵书助汉高祖刘邦夺得天下,并于十三年后,在济北谷城下找到了黄石,取而葆祠之。后世流传有黄石公《素书》和《黄石公三略》。

圯桥授书

有一个典故大概大家都知道,黄石公故意把鞋子弄到桥下,张良毕恭毕敬的为老人拾鞋穿鞋,后来老人又几次考验张良,张良终于通过了考验,于是黄石公就把自己的一本书传授给了张良,这部书的名字有传说叫做《太公兵法》,其实是以讹传讹,这部书的名字应该叫做《素书》。张良却没有把这部书传给后人,而是将书埋进了自己的坟墓。张良死后大约五百年,盗墓人从张良墓里偷了这本书,才在汉族民间流传开来。这段故事记载于宋朝人张商英为《素书》写的序里。张良虽然用这部书里的知识帮助刘邦取得了天下,但是张良也没有完全领悟书中的奥义。此典故正式名曰?圯桥授书?。

《素书》原序 宋代

《素书》原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

《素书》-中国谋略第一书

《素书》以道家思想为宗旨,集儒、法、兵的思想发挥道的作用及功能,同时以道、德、仁、义、礼为立身治国的根本、揆度宇宙万物自然运化的理数,以此认识事物,对应事物、处理事物的智能之作。有一个典故大概大家都知道,黄石公故意把鞋子弄到桥下,张良毕恭毕敬的为老人拾鞋穿鞋,后来老人又几次考验张良,张良终于通过了考验,于是黄石公就把自己的一本书传授给了张良,这部书的名字有传说叫做《太公兵法》,其实是以讹传讹,这部书的名字应该叫做《素书》。张良却没有把这部书传给后人,而是将书埋进了自己的坟墓。张良死后大约五百年,盗墓人从张良墓里偷了这本书,才在民间流传开来。这段故事记载于宋朝人张商英为《素书》写的序里。张良虽然用这部书里的知识帮助刘邦取得了天下,但是张良也没有完全领悟书中的奥义。此典故正式名曰“圯桥授书”。《素书》全书一百三十二句,共六章:原始、正道、求人之志、本德宗道、遵义和安礼。但这本书的内容可非同寻常,不仅包含治国安邦大谋略,更有修身处世、为人之道的智慧,每一句箴言都是切中要害,一针见血,读来如醍醐灌顶、豁然顿悟,其对人生的指导意义不言而喻,值得我们每个人读上一读。

第一章 原始

【原文】

夫道、德、仁、义、礼五者,一体也。道者,人之所

历届韩素音翻译大奖赛竞赛原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

历届韩素音翻译大奖赛竞赛原文及译文

英译汉部分 ..................................................................................................................................................... 3

Beauty (excerpt) ................................................................................................................................ 3 美(节选) ............................................................................................................................................ 3 The Literature of Knowledge and the Literature o

素书-简体-繁体-拼音-校对

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

正意正念正思维正业正命正定正精进

素 書

漢·黃石公 原始章第一

夫道、德、仁、義、禮五者,一體也。 道者,人之所蹈,使萬物不知其所由。 德者,人之所得,使萬物各得其所欲。

仁者,人之所親,有慈慧惻隱之心,以遂其生成。 義者,人之所宜,賞善罰惡,以立功立事。 禮者,人之所履,夙興夜寐,以成人倫之序。 夫欲為人之本,不可無一焉。賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之數,審乎治亂之勢,達乎去就之理。 故潛居抱道以待其時。

若時至而行,則能極人臣之位;

得機而動,則能成絕代之功。如其不遇,沒身而已。是以其道足高,而名重於後代。

正道章第二

德足以懷遠,信足以一異,義足以得眾, 才足以鑒古,明足以照下,此人之俊也。

行足以為儀錶,智足以決嫌疑,信可以使守約, 廉可以使分財,此人之豪也。

守職而不廢,處義而不回,見嫌而不苟免,見利

2014届5班诵读版

1

正意正念正思维正业正命正定正精进

而不苟得,此人之傑也。

求人之志章第三

絕嗜禁欲,所以除累。抑非損惡,所以讓過。 貶酒闕色,所以無汙。 避嫌遠疑,所以不誤。 博學切問,所以廣知。高行微言,所以修身。 恭儉謙約,所以自守。深計遠慮,所以不窮。 親仁友直,所以扶顛。 近恕篤行,所以接人

诫子书原文加拼音及译文版

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

jiâ zǐ shū

《诫 子 书》

zhū gě liàng

诸 葛 亮

夫君子之行,静以修身,俭以养德, fēi dàn bï wú yǐ míng zhì fēi níng jìng wú yǐ zhì yuǎn fū xuã 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学 xū jìng yě cái xū xuã yě fēi xuã wú yǐ guǎng cái fēi zhì 须静也,才须学也,非学无以广才,非志 fū jūn zǐ zhī xíng jìng yǐ xiū shēn jiǎn yǐ yǎng dã wú yǐ chãng xuã yín màn zã bù nãng lì jī

黄石公《素书》全文拼音注音

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

原始章

fūdào

d?

r?n

lǐwǔzhtyìtǐyt

夫道、德、仁、义、礼五者一体也。

dàozht

道者,人之所蹈,使万物不知其所由。

d?zht

r?nzh?suǒd?

shǐwànwùgad?qísuǒyù

r?nzh?suǒdǎoshǐwànwùbùzh?qísuǒy?u

德者,人之所得,使万物各得其所欲。

r?nzht

r?nzh?suǒq?n

仁者,人之所亲,

有慈惠恻隐之心,以遂其生成。

yìzht

r?nzh?suǒyí

yǒucíhuìcayǐnzh?x?n

yǐsuìqíshyngch?ng

义者,人之所宜,

shǎngshànfá

a

yǐlìgōnglìshì

赏善罚恶,以立功立事。

lǐzht

礼者,人之所履,

sùx?ngyamai

yǐch?ngr?nlúnzh?xù

r?nzh?suǒlǚ

夙兴夜寐,以成人伦之序。

fūyùw?ir?nzh?btn

夫欲为人之本,不可无一焉。

xiánr?njūnzǐ

bùktwúyīyān

贤人君子,

míngyúshangshuüizh?dào

tōnghūch?ngbàizh?shù

明于盛衰之道,通乎成败之数,

shtnhūzhìluànzh?shì

dáhūqùjiùzh?lǐ

审乎治乱之势,达乎去就之理。

《咏雪》原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

篇一:咏雪原文及翻译

小编寄语:雪让人的感觉只有一个字:冷。大地一片银白,一片洁净,而雪花仍如柳絮,如棉花,如鹅毛从天空飘飘洒洒。下面小编为大家整理了,让我们一起来欣赏古人对于雪的赞美。 咏雪全文阅读: 出处或作者:世说新语 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” 兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。 即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 咏雪全文翻译: 一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。 忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?” 他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。” 他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

篇二:《咏 雪》、《陈太丘与友期》译文及注释(刘义庆)

咏 雪(刘义庆)

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

陈太丘与友期(刘义庆)

陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太

《离骚》原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

离 骚

屈原

背景:

屈原是楚国的贵族,他本人也官至三闾大夫(相当于副丞相)。他崇尚“明君贤相”的政治格局,并希望通过自己的努力和楚王的支持让楚国重现“尧天舜日”的政治局面。但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚),楚王愈来愈疏远屈原,甚至几度流放他。这时屈原的悲伤应该是极大的,但同时他又不愿意放弃自己的理想,于是在《离骚》之中,用香草和美人等意象分别象征自己的才能、抱负和楚王,希望借此感动楚王,和他一起为国家的中兴努力;并且借此抒发自己的悲愤。

司马迁曾写道:“屈平(屈原)疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”

以上便是屈原写《离骚》的原因。

原文:

离骚(一)

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎

《离骚》原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

离 骚

屈原

背景:

屈原是楚国的贵族,他本人也官至三闾大夫(相当于副丞相)。他崇尚“明君贤相”的政治格局,并希望通过自己的努力和楚王的支持让楚国重现“尧天舜日”的政治局面。但由于秦国的离间和小人的谗言(楚王宠姬郑袖和上官大夫靳尚),楚王愈来愈疏远屈原,甚至几度流放他。这时屈原的悲伤应该是极大的,但同时他又不愿意放弃自己的理想,于是在《离骚》之中,用香草和美人等意象分别象征自己的才能、抱负和楚王,希望借此感动楚王,和他一起为国家的中兴努力;并且借此抒发自己的悲愤。

司马迁曾写道:“屈平(屈原)疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》……屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。”

以上便是屈原写《离骚》的原因。

原文:

离骚(一)

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,唯庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

唯草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎

《中庸》原文及译文

标签:文库时间:2024-07-07
【bwwdw.com - 博文网】

《中庸》书名,有三层意思:

1、为一般人说法。中庸既不是上智,也不是下愚,中庸就是一般平常人。

2、中庸就是恰好。中是不偏差,庸是常道,也就是没有太过与不及,一般人就是容易想的多说的多做的少;恰好就是父子夫妇兄弟相处恰好,修道修心恰好,为人处事恰好,全力以赴恰好。

3、以中为用,也就是用中。中是体,庸是用,明体才能达用,也才可以尽心尽性。而中体是天命本性,所以本经由天命之性开始。

第一章:天命

(1)、原文:天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。

译文:上天赋予人的这一点真灵,就是人的自性本性。人依循天理良心(本性)的所思所做所为就叫做道。接受圣人的教化,改毛病去脾气,能调整自己的太过或不及,而回到自性中道,这就是修道。

(2)、原文:道也者,不可须臾离也;可离,非道也。是故,君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不能。莫现乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。

译文:“道”是不可以片刻离开的。如果可离,就是身外之物了,不是“道”了。所以有道德修养的人在别人看不到的地方,要戒惧谨慎;在别人听不到的地方,要有敬畏的存心。没有比隐暗的地方更容易显现是非善恶的;没有比那细微之事物更容易显现曲直对错的。所以修道之人在独处之时也要戒惧谨慎,战胜自己那些容易出轨的心念与行为。

(3)、原