张汉熙高级英语第三版1
“张汉熙高级英语第三版1”相关的资料有哪些?“张汉熙高级英语第三版1”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“张汉熙高级英语第三版1”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。
张汉熙高级英语第三版paraphrase
张汉熙高级英语第三版paraphrase Unit1
1、We’re elevated 23.
Our house is 23 feet above sea level.
2、The place has been here since 1915, and no hurricane has ever bothered it.
The house has been here since 1915, and no hurricane has ever caused any damage to it. we can batten down and ride it out.
We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage. 4、The generator was doused, and the lights went out.
Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity so the lights also went o
高级英语 1 答案 (外研社;第三版;张汉熙主编)
答案(课后练习)
第一课Face to face with Hurricane Camille Paraphrase:
1. We are 23 feet above the sea level.
2. The house has been here since 1915, and has never been damaged by any hurricanes.
3. We can make the necessary preparations and survive the hurricane without much damage.
4. Water got into the generator and put it out. It stopped producing electricity so the lights also went out.
5. Everybody go out through the back door and run to the car.
6. The electrical systems in the car (the battery for the starter) had been put out by wate
(完整word版)高级英语2第三版_张汉熙_课文翻译
Unit 1 Pub Talk and the King’s English
人类的一切活动中,只有闲谈最宜于增进友谊,而且是人类特有的一种活动。动物之间的信息交流,不论其方式何等复杂,也是称不上交谈的。
闲谈的引人人胜之处就在于它没有一个事先定好的话题。它时而迂回流淌,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。要是有人觉得“有些话要说”,那定会大煞风景,使闲聊无趣。闲聊不是为了进行争论。闲聊中常常会有争论,不过其目的并不是为了说服对方。闲聊之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正善于闲聊的人往往是随时准备让步的。也许他们偶然间会觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之而失,他们也就听之任之。
或许是由于我从小混迹于英国小酒馆的缘故吧,我觉得酒瞎里的闲聊别有韵味。酒馆里的朋友对别人的生活毫无了解,他们只是临时凑到一起来的,彼此并无深交。他们之中也许有人面临婚因破裂,或恋爱失败,或碰到别的什么不顺心的事儿,但别人根本不管这些。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然日夕相处,却从不过问彼此的私事,也不去揣摸别人内心的秘密。
有一天晚上的情形正是这样。人们正漫无边
高级英语-1-unit 1-14答案-(外研社;第三版;张汉熙主编)
第一课Face to face with Hurricane Camille
1. Each and every plane must be checked out thoroughly before taking off. 每架飞机起飞之前必须经过严格的检查。
2. The residents were firmly opposed to the construction of a waste incineration plant in their neighborhood because they were deeply concerned about the plant’s emissions polluting the air.
居民坚决反对在附近建立垃圾焚烧厂,因为他们担心工厂排放的气体会污染周围的空气。
3. Investment in ecological projects in this area mounted up to billions of Yuan. 在这个地区,生态工程的投资额高达数十亿元。 4. The dry riverbed was strewn with rocks of all sizes. 干枯的
高级英语(张汉熙)资料
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
第一课 迎战卡米尔号飓风
约瑟夫?布兰克
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那
高级英语张汉熙笔记
Introduction
--- to advance students’ abilities in the Reading Comprehension
--- to advance students’ abilities in the differentiation of the
synonyms ,antonyms ,etc and enlarge their vocabulary (more
than10,000w)
--- to advance students’ abilities in the identification, appreciation and
application of the figures of speech (metaphor, simile, metonymy,
synecdoche, antithesis, personification, pun, onomatopoeia, parallelism,
alliteration, etc. )
--- to cultivate students’ abilities in trans-cultural --- to develop students’
skills in
高级英语(张汉熙)资料
高级英语(张汉熙)第二册 课文翻译与课后习题答案
第一课 迎战卡米尔号飓风
约瑟夫?布兰克
小约翰。柯夏克已料到,卡米尔号飓风来势定然凶猛。就在去年8月17日那个星期天,当卡米尔号飓风越过墨西哥湾向西北进袭之时,收音机和电视里整天不断地播放着飓风警报。柯夏克一家居住的地方一—密西西比州的高尔夫港——肯定会遭到这场飓风的猛烈袭击。路易斯安那、密西西比和亚拉巴马三州沿海一带的居民已有将近15万人逃往内陆安全地带。但约翰就像沿海村落中其他成千上万的人一样,不愿舍弃家园,要他下决心弃家外逃,除非等到他的一家人一—妻子詹妮丝以及他们那七个年龄从三岁到十一岁的孩子一一眼看着就要灾祸临头。
为了找出应付这场风灾的最佳对策,他与父母商量过。两位老人是早在一个月前就从加利福尼亚迁到这里来,住进柯夏克一家所住的那幢十个房间的屋子里。他还就此征求过从拉斯韦加斯开车来访的老朋友查理?希尔的意见。
约翰的全部产业就在自己家里(他开办的玛格纳制造公司是设计、研制各种教育玩具和教育用品的。公司的一切往来函件、设计图纸和工艺模具全都放在一楼)。37岁的他对飓风的威力是深有体会的。四年前,他原先拥有的位于高尔夫港以西几英里外的那个家就曾毁于贝翠号飓风(那
高级英语张汉熙笔记
Introduction
--- to advance students’ abilities in the Reading Comprehension
--- to advance students’ abilities in the differentiation of the
synonyms ,antonyms ,etc and enlarge their vocabulary (more
than10,000w)
--- to advance students’ abilities in the identification, appreciation and
application of the figures of speech (metaphor, simile, metonymy,
synecdoche, antithesis, personification, pun, onomatopoeia, parallelism,
alliteration, etc. )
--- to cultivate students’ abilities in trans-cultural --- to develop students’
skills in
高级英语第三版_课文翻译
第六课 马克?吐温——美国的一面镜子
在大多数美国人的心目中,马克?吐温是位伟大作家,他描写了哈克?费恩永恒的童年时代中充满诗情画意的旅程和汤姆?索亚在漫长的夏日里自由自在历险探奇的故事。的确,这位美国最受人喜爱的作家的探索精神、爱国热情、浪漫气质及幽默笔调都达到了登峰造极的程度。但我发现还有另一个不同的马克?吐温——一个由于深受人生悲剧的打击而变得愤世嫉俗、尖酸刻薄的马克?吐温,一个为人类品质上的弱点而忧心忡忡、明显地看到前途是一片黑暗的人。
印刷工、领航员、邦联游击队员、淘金者、耽于幻想的乐天派、语言尖刻的讽刺家:马克?吐温原名塞缪尔?朗赫恩?克莱门斯,他一生之中有超过三分之一的时间浪迹美国各地,体验着美国的新生活,尔后便以作家和演说家的身分将他所感受到的这一切介绍给全世界。他的笔名取自他在蒸汽船上做工时听到的报告水深为两口寻(12英尺)——意即可以通航的信号语。他的作品中有二十几部至今仍在印行,其外文译本仍在世界各地拥有读者,由此可见他的享誉程度。 在马克?吐温青年时代,美国的地理中心是密西西比河流域,而密西西比河是这个年轻国家中部的交通大动脉。龙骨船、平底船和大木筏载运着最重要的商品。木材、玉米、烟草、小麦和皮货通过这些运载
高级英语(第三版)的说明
《高级英语》第三版是什么样的书?
《高级英语》第一版由张汉熙主编,于1980年由商务印书馆出版,已经走过了三十年的历程,对于一本教科书来说,寿命可算是长的,但至今仍有旺盛的生命力,因为它经过了两次修订,即两次吐故纳新:1995年由外研社出版修订版;2011年外研社出版了第三版。
张汉熙教授在主编《高级英语》中做出了特别重要的贡献。张汉熙于1921年出生印度,母亲为印度人,父亲是中国人。1942年毕业于印度加尔各答大学(注:加尔各答大学创建于1857年,是印度3所历史最悠久、规模最大的综合性大学之一。被NAAC评价为五星级大学。2005年,加尔各答大学在Times评出的全球最佳人文大学中排名第39位)。1948年回国执教。曾在辅仁大学任教,解放后分到华北革大研究院,后调到北京外国语学院任教。70年代末,系里决定把多年选用的高年级精读教材编辑成书,这个任务交给 张汉熙老师。他的确是最佳人选,不仅因为他一直教授此课,积累了丰富宝贵的教学经验,而且他精通英语,有外国专家的优势。他是编写这样一本教材的最佳人选,他具备独特的资格:精通英语,母语为英语;数十年的教育生涯全部贡献给高年级阅读和写作的教学,积累了丰富宝贵的教学经验。也就是说,他既具备一位中国教师长