大学英语精读预备级课后答案翻译

“大学英语精读预备级课后答案翻译”相关的资料有哪些?“大学英语精读预备级课后答案翻译”相关的范文有哪些?怎么写?下面是小编为您精心整理的“大学英语精读预备级课后答案翻译”相关范文大全或资料大全,欢迎大家分享。

大学英语精读(预备级)课后答案全

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

大学英语精读(预备级)课后答案

第一部分 UNIT1.

1) To lose weight, Katie substituted some low-fat foods for high-fat foods in her diet, for example, having fat-free milk instead of regular milk.

2) Our science teacher drew a(n) analogy between the way water moves and the way light travels in waves.

3) In a dictionary, the word “noun” is often represented by the letter “n”. 4) It is interesting that different styles of dress can be associated with different types of music.

5) AIDS is the biggest health challenge we have had to face this centur

大学英语精读(预备级)课后答案全

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

大学英语精读(预备级)课后答案

第一部分 UNIT1.

1) To lose weight, Katie substituted some low-fat foods for high-fat foods in her diet, for example, having fat-free milk instead of regular milk.

2) Our science teacher drew a(n) analogy between the way water moves and the way light travels in waves.

3) In a dictionary, the word “noun” is often represented by the letter “n”. 4) It is interesting that different styles of dress can be associated with different types of music.

5) AIDS is the biggest health challenge we have had to face this centur

大学英语精读预备级课文翻译

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

第一单元如何成为一个成功的语言学习者

TEXT A

How can you learn a foreign language well? According to the author of this text, you might need to think in a new way, a process almost like going back to childhood again…

如何学好一门外语?根据这篇文章的作者,你也许需要用一种新的方式去思考,这一过程几乎像是再次回到童年。。。

Learning?to?Think?All?Over?Again

学会重新思考

When?you?were?a?child, you?didn’t?know?what?a?tree?was?at?first. Somebody? had?to?tell?you. Probably?your?parents?took?you?outside, pointed?to?a?tree?and? said, ”Tree!” You?had?to?learn?to?associate?the?sound?of?the?word?“?Tree”?w ith?the?big?g

现代大学英语精读3 课后翻译答案

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

1. He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.

2. Many people have observed that without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.

3. Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.

4. The control of sandstorms will involve a tremendous amount of work and money.

5. You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.

6. All applicants will have to fill out these forms and ma

现代大学英语精读3课后翻译答案

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。He is so devoted to his research that it never occurs to him that he will soon have to retire.

2. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。Many people have observed that, without effective checks, we all have a tendency to abuse our power.

3. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.

4. 控制沙城暴需要大量的工作和资金。The control of sandstorm will involve a lot of work and money.

5. 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。You must take the local conditions

现代大学英语精读2课后翻译答案

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

Unit 1

1.我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。It's wrong to hear our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because they will approach them as citizens very soon.

2.随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际商务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。With the passage of time we are inevitably increasing involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exist different views and interests among nations.

3.我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会

现代大学英语 精读3 课后翻译原文

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

现代大学英语 精读3 课后翻译

Unit1

1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

2. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。 .

3. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。 .

4. 控制沙尘暴需要大量的工作和资金。 .

5. 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。 .

6. 所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。 .

7. 他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。 .

8. 在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。 .

9. 政府决定严惩所有涉案的腐败官员。 .

10. 考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。

Unit3

11. 他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

12. 我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。

13. 他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。

14. 尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,的健康仍然没有恢复。

15. 他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到的沙漠,荒无人烟。他知道他陷入困境了。

现代大学英语 精读3 课后翻译原文

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

现代大学英语 精读3 课后翻译

Unit1

1. 他对他的研究如此专心致志,从来没有过很快就要退休的念头。

2. 很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权力的倾向。 .

3. 有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。 .

4. 控制沙尘暴需要大量的工作和资金。 .

5. 你们用这些技术的时候,必须考虑到当地的条件。 .

6. 所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。 .

7. 他根据对孩子们行为的观察得出结论:学习是一种自然的乐趣。 .

8. 在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心处理。 .

9. 政府决定严惩所有涉案的腐败官员。 .

10. 考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态度。

Unit3

11. 他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

12. 我们下车去伸伸胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。

13. 他们连续谈判了好几个小时,但是仍然没有解决他们之间的分歧。

14. 尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味佳肴,的健康仍然没有恢复。

15. 他瞟了那辆车一眼就知道它没法修了。他望望前面,只见一眼望不到的沙漠,荒无人烟。他知道他陷入困境了。

大学英语精读3翻译答案

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

Unit1

2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。

Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary.

4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。

I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays.

5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。

To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official.

6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。

A few workers were promoted, but meanw

《大学英语精读》(预备级)教学大纲

标签:文库时间:2024-11-19
【bwwdw.com - 博文网】

《大学英语》(College English)课程教学大纲(艺术本科)

一、课程代码:

二、课程类型:必修课 三、课程性质:公共课

四、学分:16 课时:256 五、考核方式:考试

六、先修课程: 高中英语

七、适用专业:艺术设计专业(本科) 八、课程教学目标:

学生能在大学一,二年级的英语学习中,将英语学习的听,说,读,写,译各个方面能力提高到一个新的阶段。教学环节应覆盖课前预习,课堂讲授,习题讨论,课后深化扩展各个环节,教学内容应体现教学目的。具体要求如下:

① 词汇:学生应从800词起点逐步掌握4200词。其中复用式掌握2500词。掌握的重点在

于这些词的a)语言中最常见的词形。b)词汇的核心用法c)它们构成的典型组合搭配,并具有按照词语基本构成,词法识别生词的能力。

② 语法:巩固和加强基本语法知识,提高在语篇水平上运用语法知识的能力。

③ 阅读能力:阅读是掌握语言知识,打好语言基础,获取信息的重要渠道。阅读能力是大

部分大学生今后工作所需要的主要语言技能,在大学英语教学要始终注重阅能力的培养。具体来说,学生应能通过学习,顺利阅读语言难度中等的一般性题材的文章。掌握中心大意以及说明中心大意的事实和细节,并能进行一定的分析,推理和判